<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>山东海事局 &#8211; 安全知识图谱</title>
	<atom:link href="http://39.104.85.193/bmgz/jy/bhhs/zsjfg/sdhsj/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://39.104.85.193</link>
	<description>国泰新华安全知识库，安全知识手册。</description>
	<lastBuildDate>Fri, 01 Apr 2022 12:38:33 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-Hans</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.6.2</generator>
	<item>
		<title>山东海事局关于公布  《烟台船舶交通管理系统安全监督管理细则》的通告  2019年（第8号） </title>
		<link>http://39.104.85.193/bmgz/jy/bhhs/zsjfg/sdhsj/1554.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[jiaoyuan]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Mar 2022 02:19:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[山东海事局]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.mcrrc.top/?p=1554</guid>

					<description><![CDATA[中华人民共和国山东海事局 通    告 &#160; &#160; 2019年（第8号） &#160; 山东海 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>中华人民共和国山东海事局</p>
<p>通    告</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>2019年（第8号）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>山东海事局关于公布</p>
<p>《烟台船舶交通管理系统安全监督管理细则》的通告</p>
<p><strong> </strong></p>
<p>为适应烟台港发展需要及附近水域通航环境变化，更好地维护保障船舶交通安全，我局组织对《烟台船舶交通管理系统安全监督管理细则》进行了修订。现将修订后的《烟台船舶交通管理系统安全监督管理细则》与《烟台VTS用户指南》予以公布，自2020年1月1日起施行。</p>
<p>特此通告。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>山东海事局</p>
<p>2019年11月26日</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>烟台船舶交通管理系统安全监督管理细则</p>
<p><strong> </strong></p>
<ul>
<li><strong>总  则</strong></li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<p>第一条  为加强船舶交通管理，保障船舶交通安全，提高船舶交通效率，保护水域环境，根据《中华人民共和国海上交通安全法》、《中华人民共和国海洋环境保护法》、《中华人民共和国船舶交通管理系统安全监督管理规则》等有关法律、法规和规章，制定本细则。</p>
<p>第二条  本细则适用于中华人民共和国烟台海事局船舶交通管理系统（以下简称“VTS系统”）区域（以下简称“VTS区域”）内的船舶、设施（以下统称“船舶”）及其有关单位和人员。</p>
<p>本细则所指VTS区域包括芝罘管理服务区、八角管理服务区、龙口管理服务区、蓬莱与长岛管理服务区、长山水道管理服务区和莱州管理服务区。</p>
<p>第三条  中华人民共和国烟台海事局是实施本细则的主管机关（以下简称主管机关）。</p>
<p>烟台船舶交通管理中心（以下简称“VTS中心”）根据本细则具体实施船舶交通管理，提供船舶交通服务。</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li><b></b><strong><b>船舶报告</b></strong></li>
</ul>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p>第四条  除军用船、公务船、渔船和体育运动船外，下列船舶在VTS区域内航行、停泊和作业时，应按规定向VTS中心进行船舶动态报告：</p>
<p>（一）外国籍船舶；</p>
<p>（二）客船；</p>
<p>（三）载运危险货物的船舶；</p>
<p>（四）操纵能力受到限制的船舶；</p>
<p>（五）300总吨及以上中国籍船舶；</p>
<p>（六）其他自愿参加VTS动态报告的船舶。</p>
<p>第五条  船舶驶抵VTS区域报告线时，应向VTS中心报告船名、船位、航行动态以及VTS中心要求的其他事项，载有危险货物的船舶应增加报告所载危险货物种类，拖带船舶应增加报告拖带物名称、拖带长度。</p>
<p>船舶航经长山水道应遵守《长山水道船舶定线制》和《长山水道船舶报告制》。</p>
<p>第六条  船舶靠泊或锚泊后，应向VTS中心报告船名、泊位或锚位。船舶在锚地并靠或过驳必须符合交通运输部和主管机关的有关规定，并应及时通报VTS中心。船舶离泊或起锚开航前，应向VTS中心报告船名、位置、预计进入航道的时间和下一港口。</p>
<p>第七条  船舶需穿越航道、船舶定线制水域、蓬长航路、临时交通管制区等水域时，应在进入上述水域前向VTS中心报告。得到许可并不妨碍已航行于航道内的船舶安全航行或作业时方可穿越。</p>
<p>第八条  船舶发生（或发现）交通事故、污染事故、影响安全航行的设备故障或其他紧急情况时，应立即向VTS中心报告。</p>
<p>第九条  船舶发现助航标志或导航设施异常、有碍航行安全的障碍物、漂流物或其他妨碍航行安全的异常情况时，应立即向VTS中心报告。</p>
<p>第十条  除另有规定外，按公约和法规要求配备船舶自动识别系统（AIS）的船舶，应保证AIS的正常使用和录入数据的及时、准确。</p>
<p>第十一条  船舶进行下列作业，除应遵守主管机关的有关规定外，在作业开始前和结束后，还应向VTS中心报告：</p>
<p>（一）拆修锅炉、主机、锚机、舵机、重要导航设备；</p>
<p>（二）试航、试车；</p>
<p>（三）锚地并靠作业；</p>
<p>（四）拖航船舶或船组解系缆作业；</p>
<p>（五）其他可能影响通航安全的作业。</p>
<p>第十二条  引航员引领船舶，应向VTS中心报告登、离船的船名、时间、地点、引航员姓名或编号及VTS中心需要了解的其他情况。</p>
<p>引航机构应按有关规定将制定的特殊船舶引航方案通过互联网、传真等有效方式报送主管机关。</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li><b></b><strong><b>船舶交通管理</b></strong></li>
</ul>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p>第十三条  船舶航行、停泊、作业，应服从VTS中心的管理。</p>
<p>遇恶劣天气海况、自然灾害、影响航行的水上交通事故及其他突发事件时，VTS中心可采取封航、单向通航、限制航行等交通管制措施。</p>
<p>第十四条 引航员引领船舶进出港时，应在规定的地点登（离）船，因恶劣天气等特殊情况需在其他水域登（离）被引领船时，应征得被引领船长和VTS中心同意。</p>
<p>第十五条  禁止船舶在航道、港池和其他禁锚区锚泊。紧急情况下锚泊必须立即报告VTS中心。</p>
<p>第十六条  船舶应使用安全航速，并应遵守交通运输部和主管机关的限速规定。</p>
<p>船舶在进出港航道内航行时，禁止追越。</p>
<p>第十七条 码头所有人、经营人、有关代理人应通过互联网、传真等有效手段向主管机关报备船舶进出港和港内移泊的船舶航行计划。如计划有变更，应提前向主管机关报告。</p>
<p>VTS中心根据交通流量、通航环境情况及港口船舶计划实施交通组织，并可根据交通组织的实际情况对航行计划予以调整、变更。</p>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<ul>
<li><b></b><strong><b>船舶交通服务</b></strong></li>
</ul>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p>第十八条  VTS中心可在必要时播发船舶动态、助航标识状况、水文气象、航行警（通）告和其他交通安全信息。</p>
<p>应船舶请求，VTS中心可随时提供上述信息。</p>
<p>第十九条  应船舶请求，VTS中心可为船舶在航行困难或气象恶劣环境下，或船舶出现故障或损坏时，提供助航服务。</p>
<p>船舶不再需要助航时，应及时报告VTS中心。</p>
<p>第二十条  为避免紧迫局面的发生，VTS中心可向船舶提出建议、劝告或发出警告。</p>
<p>第二十一条  VTS区域内存在VTS雷达盲区，船舶在VTS雷达盲区内航行时，应特别谨慎的驾驶。</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li><b></b><strong><b>通信与值守</b></strong></li>
</ul>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p>第二十二条  船舶航行、停泊和作业时，应在VTS中心甚高频无线电话工作频道保持守听，确保与VTS中心联系畅通。</p>
<p>VTS中心甚高频无线电话工作频道：长山水道管理服务区、蓬莱港外锚地为08频道；芝罘管理服务区为09频道；八角管理服务区为10频道；蓬莱与长岛管理服务区为11频道；龙口管理服务区为12频道；莱州管理服务区为14频道。</p>
<p>第二十三条  船舶及相关单位和人员应遵守公共通信秩序，不得占用或干扰VTS中心工作频道。</p>
<p>第二十四条  VTS中心工作语言为汉语普通话和英语。</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li><b></b><strong><b>特别规定</b></strong></li>
</ul>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p>第二十五条  蓬莱至长岛间航行的船舶应遵守本细则的特别规定。</p>
<p>第二十六条  蓬莱至长岛之间设交通管制水域，由东航路、西航路和警戒区组成。范围为下列地理位置连线：</p>
<p>A:37°55′00″N  120°41′48″E</p>
<p>B:37°55′12″N  120°42′30″E</p>
<p>C:37°50′30″N  120°44′36″E</p>
<p>D:37°50′18″N  120°43′51″E</p>
<p>第二十七条  蓬莱至长岛之间设东航路、西航路和警戒区：</p>
<p>（一）东航路</p>
<p>东航路东边界线为下列地理位置连线：</p>
<p>A:37°54′48″N  120°42′42″E</p>
<p>B:37°50′30″N  120°44′36″E</p>
<p>东航路西边界线为下列地理位置连线：</p>
<p>A:37°54′42″N  120°42′18″E</p>
<p>B:37°50′24″N  120°44′12″E</p>
<p>东航路为东航路东边界线与东航路西边界线之间水域，通航宽度为0.3海里，长度为5.0海里，航道内船舶主交通流向为340°（真航向）。</p>
<p>（二）西航路</p>
<p>西航路东边界线为下列地理位置连线：</p>
<p>A:37°54′42″N  120°42′18″E</p>
<p>B:37°50′24″N  120°44′12″E</p>
<p>西航路西边界线为下列地理位置连线：</p>
<p>A:37°54′36″N  120°41′54″E</p>
<p>B:37°50′18″N  120°43′51″E</p>
<p>西航路为西航路东边界线与西航路西边界线之间水域，通航宽度为0.3海里，长度为5.0海里，分道内船舶主交通流向为160°（真航向）。</p>
<p>（三）警戒区</p>
<p>北部警戒区</p>
<p>北部警戒区为以下四点地理位置连线所围成的区域：</p>
<p>A:37°55′00″N  120°41′48″E</p>
<p>B:37°55′12″N  120°42′30″E</p>
<p>C:37°54′48″N  120°42′40″E</p>
<p>D:37°54′36″N  120°41′54″E</p>
<p>南部警戒区</p>
<p>南部警戒区为以下四点地理位置连线所围成的区域：</p>
<p>A:37°52′21″N  120°42′57″E</p>
<p>B:37°52′18″N  120°43′48″E</p>
<p>C:37°51′06″N  120°44′18″E</p>
<p>D:37°51′12″N  120°43′27″E</p>
<p>第二十八条  蓬莱至长岛间航行的船舶应在交通管制水域内航行。北上船舶应沿东航路航行，南下船舶应沿西航路航行。</p>
<p>第二十九条  船舶应在东、西航路的端部驶进或驶出交通管制水域；从航路的一侧驶进或驶出时应与航路的船舶总流向形成尽可能小的角度；穿越航路时，应尽可能与航路的船舶总流向成直角穿越。</p>
<p>在登州水道航行及进出庙岛锚地的船舶，需穿越交通管制水域时，应由南部警戒区通过。</p>
<p>第三十条  交通管制水域内严禁设置养殖设施和固定渔、网具，禁止捕捞作业和船舶锚泊。未经许可，不得在交通管制水域内从事有碍船舶航行的其他作业。</p>
<p>为避免危及人命财产或环境安全的紧急情况发生，船舶在背离本交通管制水域的相关要求时，应立即报告烟台VTS中心。</p>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<ul>
<li><b></b><strong><b>附  则</b></strong></li>
</ul>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p>第三十一条  本细则下列用语的含义：</p>
<p>（一）“船舶”是指按有关国际公约和国内规范规定应配备通信设备及主管机关要求加入VTS系统的船舶。</p>
<p>（二）“VTS系统”是指为保障船舶交通安全，提高交通效率，保护水域环境，由主管机关设置的对船舶交通实施管理并提供服务的系统。</p>
<p>（三）“VTS区域”是指由主管机关划定并公布的,VTS系统可以实施有效管理的区域。本细则所指VTS区域包括以下管理服务区：</p>
<p>1.芝罘管理服务区：以崆峒岛灯塔（37°33.73′N，121°30.85′E）为圆心，半径9海里的水域。</p>
<p>2.八角管理服务区：以烟台西港区30万吨级码头堤头灯桩（37°43.49′N，121°07.37′E）为圆心，半径9海里的水域。</p>
<p>3.龙口管理服务区：以屺姆角灯塔（37°41.12&#8217;N，120°13.50&#8217;E）为圆心，半径12海里，自（37°29.32′N，120°10.25′E）到（37°47.12′，120°26.54′）的圆弧线之间的水域。</p>
<p>4.蓬莱与长岛管理服务区：以蓬莱头灯塔（37°49.83′N，120°44.55′E）为圆心，半径8海里，自（37°55.02′N  120°36.79′E）到（37°49.02′N  120°28.12′E）的圆弧线和以栾家口港区堤头灯桩（37°47′N，120°37.85′E）为圆心，半径8海里，自（37°55.02′N  120°36.79′E）到（37°44.85′N，120°28.12′E）的圆弧线之间的水域。</p>
<p>5.长山水道管理服务区：由分道通航制和东西两端警戒区组成。</p>
<p>（1）分道通航制北边线为下列地理位置连线：</p>
<p>A：38°00.70′N  120°58.60′E</p>
<p>B：38°00.70′N  120°52.20′E</p>
<p>C：38°03.87′N  120°34.00′E</p>
<p>D：38°05.60′N  120°30.83′E</p>
<p>（2）分道通航制南边线为下列地理位置连线：</p>
<p>A：37°56.20′N  120°58.20′E</p>
<p>B：37°58.27′N  120°51.70′E</p>
<p>C：38°00.33′N  120°40.00′E</p>
<p>D：38°00.30′N  120°26.92′E</p>
<p>（3）分隔带为下列地理位置连线为中心线，宽度为0.2海里，长度为23.5海里的水域：</p>
<p>A：38°03.42′N  120°29.30′E</p>
<p>B：37°58.45′N  120°58.40′E</p>
<p>（4）警戒区：</p>
<p>A：东部警戒区：以地理位置37°58.25′N ,121°02.50′E为圆心，半径4海里圆弧内的水域。</p>
<p>B：西部警戒区：以地理位置38°05.00′N ,120°24.60′E为圆心，半径5海里圆弧内的水域。</p>
<p>6.莱州管理服务区：以三山岛雷达站（37°24.76′N，119°56.51′E）为圆心，半径12海里的水域，不包括与龙口管理服务区重叠水域。</p>
<p>（四）“报告线”是指：</p>
<p>1.芝罘管理服务区第一报告线：以崆峒岛灯塔（37°33.73′N，121°30.85′E）为圆心，半径9海里的圆弧线。</p>
<p>2.芝罘管理服务区第二报告线：以小山子灯桩（37°35.62′N,121°25.95′E）为圆心，半径3海里的圆弧线。</p>
<p>3.八角管理服务区第一报告线：以烟台西港区30万吨级码头堤头灯桩（37°43.49′N，121°07.37′E）为圆心，半径9海里的圆弧线。</p>
<p>4.八角管理服务区第二报告线：以烟台西港区30万吨级码头堤头灯桩（37°43.49′N，121°07.37′E）为圆心，半径3海里的圆弧线。</p>
<p>5.龙口管理服务区报告线：以屺姆角灯塔（37°41.12&#8217;N，120°13.50&#8217;E）为圆心，半径12海里，自（37°29.32′N，120°10.25′E）到（37°47.12′N，120°26.54′E）的圆弧线。</p>
<p>6.蓬莱与长岛管理服务区东报告线：以蓬莱头灯塔（37°49.83′N，120°44.55′E）为圆心，半径8海里，自（37°55.02′N  120°36.79′E）到（37°49.02′N  120°28.12′E）的圆弧线。</p>
<p>7.蓬莱与长岛管理服务区西报告线：以栾家口港区堤头灯桩（37°47.00′N，120°37.85′E）为圆心，半径8海里，自（37°55.02′N  120°36.79′E）到（37°44.85′N，120°28.12′E）的圆弧线。</p>
<p>8.长山水道管理服务区东报告线：以地理位置（37°58.25′N ,121°02.50′E）为圆心，半径4海里的东部警戒区的圆弧型边界线。</p>
<p>9.长山水道管理服务区西报告线：以地理位置（38°05.00′N ,120°24.60′E）为圆心，半径5海里的西部警戒区的圆弧型边界线。</p>
<p>10.莱州管理服务区报告线：以三山岛雷达站（37°24.76′N，119°56.51′E）为圆心，半径 12 海里的圆弧线。</p>
<p>（五）危险货物是指：</p>
<p>1.《国际海运危险货物规则》(IMDG code)第3部分危险货物一览表中列明的包装危险货物，以及未列明但经评估具有安全危险的其他包装货物；</p>
<p>2.《国际海运固体散装货物规则》（IMSBC code）附录1中B组固体散装货物，以及经评估具有化学危险的其他固体散装货物；</p>
<p>3.《国际防止船舶造成污染公约》（MARPOL公约）附则I附录1中列明的散装油类；</p>
<p>4.《国际散装危险化学品船舶构造和设备规则》（IBC code）第17章中列明的散装液体化学品，以及未列明但经评估具有安全危险的其他散装液体化学品；</p>
<p>5.《国际散装液化气体船舶构造和设备规则》（IGC code）第19章列明的散装液化气体，以及未列明但经评估具有安全危险的其他散装液化气体；</p>
<p>6.我国加入或者缔结的国际条约、国家标准规定的其他危险货物。</p>
<p>第三十二条  本细则自2020年1月1日起施行,有效期至2024年12月31日。中华人民共和国山东海事局通告2014年（第2号）发布的《烟台船舶交通管理系统安全监督管理细则》同时废止。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><b><br />
</b></strong>附件</p>
<p>烟台 VTS 用户指南</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>引言：本指南旨在向用户简明介绍烟台船舶交通管理系统（以下称 VTS 系统）的概况，船舶交通管理中心（以下称 VTS 中心）有关船舶交通管理和服务方面的要求，以保障船舶航行安全，提高交通效率，保护水域环境，增进VTS中心和用户之间的理解和合作。</p>
<p><strong>烟台 VTS 系统的组成：</strong></p>
<ul>
<li>烟台 VTS 中心（37°33.52′N，121°22.12′E）</li>
<li>芝罘岛雷达站（37°35.83′N，121°25.68′E）</li>
<li>北隍城岛雷达站（38°23.67′N，120°54.60′E）</li>
<li>大竹山岛雷达站（38°01.47′N，120°56.55′E）</li>
<li>礓头雷达站（37°53.73′N，120°45.51′E）</li>
<li>北长山雷达站（37°59.54′N，120°41.65′E）</li>
<li>屺姆岛雷达站（37°41.12′N，120°13.55′E）</li>
<li>三山岛雷达站（37°24.76′N ，119°56.51′E）</li>
<li>峰子山雷达站（37°42.39′N，121°08.16′E）</li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>烟台 VTS 系统的主要技术设备及性能：</strong></p>
<ul>
<li>雷达监控系统：作用距离不超过 20 海里，具有自动跟踪与重放功能。</li>
<li>VTS区域内存在VTS雷达盲区，包括但不限于以下水域：</li>
<li>（1）港池水域及码头前沿水域；</li>
<li>（2）崆峒岛东部水域；</li>
<li>（3）南北长山岛与大黑山岛之间水域。</li>
<li>船舶自动识别系统（AIS）：具有自动识别船舶功能。</li>
<li>VHF 通信系统：作用距离 25 海里，具有连续录音功能。</li>
<li>船舶交通管理信息系统：船舶数据处理能力 10 万艘次。</li>
<li>水文气象系统：实时检测观测点位置风速、风向以及能见度等。</li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> 烟台 VTS 中心联系方式：</strong></p>
<ul>
<li>通信地址：山东省烟台市环海路 8 号(烟台海事局船舶交通管理中心) 邮政编码： 264000</li>
<li>图文传真：0086-535-6696480</li>
<li>联系电话：0086-535-6687316</li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>烟台 VTS 区域：</strong></p>
<ul>
<li>芝罘管理服务区：以崆峒岛灯塔（37°33.734′N，121°30.846′E）为圆心，半径9海里的水域。</li>
<li>八角管理服务区：以烟台西港区30万吨级码头堤头灯桩（37°43.49′N，121°07.37′E）圆心，半径9海里的水域。</li>
</ul>
<p>龙口管理服务区：以屺姆角灯塔（37°41.12&#8217;N，120°13.50&#8217;E）为圆心，半径12海里，自（37°29.32′N，120°10.25′E）到（37°47.12′N，120°26.54′E）的圆弧线之间的水域。</p>
<p>蓬莱与长岛管理服务区：以蓬莱头灯塔（37°49.83′N，120°44.55′E）为圆心，半径8海里，自（37°55.02′N  120°36.79′E）到（37°49.02′N  120°28.12′E）的圆弧线和以栾家口港区堤头灯桩（37°47′N，120°37.85′E）为圆心，半径8海里，自（37°55.02′N  120°36.79′E）到（37°44.85′N，120°28.12′E）的圆弧线之间的水域。</p>
<ul>
<li>莱州管理服务区：以三山岛雷达站（37°24.76′N ，119°56.51′E）为圆心， 半径 12 海里的水域，不包括与龙口管理服务区重叠水域。</li>
<li>长山水道管理服务区：由分道通航制和东西两端警戒区组成。 分道通航制北边线为下列地理位置连线：</li>
</ul>
<p>（1）38°00.70′N 120°58.60′E</p>
<p>（2）38°00.70′N 120°52.20′E</p>
<p>（3）38°03.87′N 120°34.00′E</p>
<p>（4）38°05.60′N 120°30.83′E</p>
<p>分道通航制南边线为下列地理位置连线：</p>
<p>（1）37°56.20′N 120°58.20′E</p>
<p>（2）37°58.27′N 120°51.70′E</p>
<p>（3）38°00.33′N 120°40.00′E</p>
<p>（4）38°00.30′N 120°26.92′E</p>
<p>分隔带为下列地理位置连线为中心线，宽度为 0.2 海里，长度为 23.5 海里的水 域：</p>
<p>（1）38°03.42′N 120°29.30′E</p>
<p>（2）37°58.45′N 120°58.40′E</p>
<p>警戒区：</p>
<p>东部警戒区：以地理位置 37°58.25′N ,121°02.50′E 为圆心，半径 4 海里圆弧内的水域。</p>
<p>西部警戒区：以地理位置 38°05.00′N ,120°24.60′E 为圆心，半径 5 海里圆弧内的水域。</p>
<p>烟台 VTS 中心依据有关法律法规、规章和其他规范性文件在烟台 VTS 区域实施船 舶交通管理，提供交通服务。</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>要求参加 VTS 系统的船舶：</strong></p>
<p>所有外国籍船舶、客船、载运危险品的船舶、操纵能力受到限制的船舶和 300 总 吨及以上中国籍船舶。</p>
<p><strong>工作语言：</strong>汉语普通话或英语。</p>
<p><strong>工作时间：</strong>北京时间 0000—2400 时。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>YANTAI VTS GUIDE FOR USERS</p>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p>INTRODUCTION: This guide is intended to provide users with a brief introduction on Yantai vessel traffic service system (hereinafter referred to as VTS system) , including the requirements of the vessel traffic service center (hereinafter referred to as VTS Center) about vessel traffic control and services，in order to ensure the safety of navigation, to  raise the traffic efficiency, to protect the marine environment, and to promote the understanding and cooperation between users and VTS Center.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><b>System summary of </b></strong><strong><b>Yantai</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>VTS:</b></strong></p>
<ul>
<li>Yantai VTS center（37°33.52′N，121°22.12′E）</li>
<li>Radar station of Zhifu island（37°35.83′N，121°25.68′E）</li>
<li>Radar station of Beihuangchengisland（38°23.67′N，120°54.60′E）</li>
<li>Radar station of Dazhushanisland（38°01.47′N，120°56.55′E）</li>
<li>Radar station ofJiangtou（37°53.73′N，120°45.51′E）</li>
<li>Radar station ofBeichangshan（37°59.54′N，120°41.65′E）</li>
<li>Radar station of Jimuisland（37°41.12′N，120°13.55′E）</li>
<li>Radar station of Sanshan island（37°24.76′N，119°56.51′E）</li>
<li>Radar station ofFengzishan（37°42.39′N，121°08.16′E）</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><b> The main technical equipment and functions of </b></strong><strong><b>Yantai </b></strong><strong><b>VTS</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>:</b></strong></p>
<ul>
<li>RadarSurveillance System: no morn than effective range of 20 nautical miles with automatic tracking and replaying</li>
</ul>
<p>But the following areas can not be effectively covered by the VTS radars，including but not limited to:</p>
<p>(1)Dock basin waters and the waters of quayside;</p>
<ul>
<li>East of KongtongIsland;</li>
<li>Water area among Nanchangshan Island, Beichangshan Island andDaheishan Island.</li>
</ul>
<ul>
<li>Automatic Identification System: with automatic identifying</li>
<li>VHF Communication System: effective range of 25 nautical miles with audiorecording function.</li>
<li>Vessel Traffic Management Information System: 100,000 ships’ dataprocessing capacity.</li>
<li>Hydrometeorological System: providing instant speed and direction of wind,visibility information near observation</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><b>Yantai </b></strong><strong><b>VTS</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>center:</b></strong></p>
<ul>
<li>Post address: Huanhai Road No. 8, Yantai, Shandong, R. China (Yantai VTScenter, Yantai MSA); Post code：264000</li>
<li>Fax：0086-535-6696480</li>
<li>Telephone：0086-535-6687316</li>
</ul>
<p><strong><b>Yantai </b></strong><strong><b>VTS</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>area：</b></strong></p>
<ul>
<li>Management and service area of Zhifu: the area with Kongtongdaolighthouse</li>
<li>（37°33.734′N，121°30.846′E）as the center and 9nautical miles as the</li>
<li>Management and service area ofBajiao: the area with Western port seawall beacon（37°43.49′N，121°07.37′E）as the center and 9 nautical miles as the</li>
<li>Management and service area of Longkou: the area within the arc line from （37°29.32′N，120°10.25′E）to（37°47.12′N，120°26.54′E）with Jimujiao lighthouse（37°41.13&#8217;N，120°13.50&#8217;E）as the center and 12 nautical miles as the radius.</li>
<li>Management and service area of Penglai and Changdao: the area within the arc line from（37°55.02′N，120°36.79′E）to（37°49.02′N，120°28.12′E）withPenglaitou lighthouse（37°49.85′N，120°44.56′E）as the center and 8 nautical miles as the radius and the arc line from （37°55.02′N，120°36.79′E）to（37°44.85′N，120°28.12′E）with Luanjiakou seawall beacon（37°47′N，120°37.85′E）as the center and 8 nautical miles as the radius.</li>
<li>Management and service area of Laizhou: the area with Sanshandao Radar station</li>
<li>（37°24.76′N ，119°56.51′E）as the center and 12 nautical miles as the radius, except the area overlapped with the Management and service area of Longkou.</li>
<li>Management and service area of Changshan channel: consists of the traffic separation scheme and two precautionary areas.</li>
<li>The north limit of the traffic separation scheme is the line connecting the following geographical positions:</li>
<li>（1）38°00.70′N 120°58.60′E</li>
<li>（2）38°00.70′N 120°52.20′E</li>
<li>（3）38°03.87′N 120°34.00′E</li>
<li>（4）38°05.60′N 120°30.83′E</li>
<li>The south limit of the traffic separation scheme is the line connecting the following geographical positions:</li>
<li>（1）37°56.20′N 120°58.20′E</li>
<li>（2）37°58.27′N 120°51.70′E</li>
<li>（3）38°00.33′N 120°40.00′E</li>
<li>（4）38°00.30′N 120°26.92′E</li>
<li>The separation zone: 0.2 nautical miles in width and 23.5 nautical miles in length, is centered upon the line connecting the following geographical positions:</li>
<li>（1）38°03.42′N 120°29.30′E</li>
<li>（2）37°58.45′N 120°58.40′E</li>
<li>The east precautionary area is the area with the geographical position (37°58′.25N, 121°02′.50E) as the center and 4 nautical miles as the radius.</li>
<li>The west precautionary area is the area with the geographical position (38°05′.00N, 120°24′.60E) as the center and 5 nautical miles as the radius.</li>
<li>According to national laws, codes, regulations and other government documents, Yantai VTS Center should manage vessel traffic and provide traffic services at VTS area.</li>
</ul>
<p><strong><b>Users: </b></strong>All foreign vessels, all passenger vessels, vessels carrying dangerous cargo，vessels restricted in her ability to manoeuvre and Chinese vessels including vessels of 300 gross tonnage and upwards.</p>
<p><strong><b>        </b></strong><strong><b>Working </b></strong><strong><b>language: </b></strong>Chinese and/or English</p>
<p><strong><b>Working </b></strong><strong><b>time: </b></strong>0000—2400(Beijing time)</p>
<p><b> </b></p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="362"><strong><b>报告线设置</b></strong></p>
<p><strong>Reporting</strong><strong> </strong><strong>Line</strong></td>
<td width="216"><strong><b>VTS</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>服务</b></strong></p>
<p><strong>VTS</strong><strong> </strong><strong>Service</strong></td>
<td width="548"><strong><b>船舶报告规定：呼叫烟台交管中心</b></strong></p>
<p><strong><b>Regulations for Reporting</b></strong><strong><b>：</b></strong><strong><b>calling </b></strong><strong><b>Yantai </b></strong><strong><b>VTS</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>center</b></strong></td>
<td width="213"><strong><b>工作频道</b></strong></p>
<p><strong>Working VHF</strong><strong> </strong><strong>Channel</strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="362"><strong><b>芝罘管理服务区第一报告线：</b></strong>以崆峒岛灯塔（37°42.384&#8217;N，121°08.147&#8217;E）为圆心，半径9海里的圆弧线。</p>
<p><strong><b>芝罘管理服务区第二报告线：</b></strong>以小山子灯桩（37°35.62′N,121°25.95′E）为圆心、半径3海里的圆弧线。</p>
<p><strong><b>八角管理服务区第一报告线：</b></strong>烟台西港区30万吨级码头堤头灯桩（37°43.49′N，121°07.37′E）为圆心，半径9海里的圆弧线。</p>
<p><strong><b>八角管理服务区第二报告线：</b></strong>以烟台西港区30万吨级码头堤头灯桩（37°43.49′N，121°07.37′E）为圆心，半径3海里的圆弧线。</p>
<p><strong><b>龙口管理服务区报告线：</b></strong>以屺姆角灯塔（37°41.12&#8217;N，120°13.50&#8217;E）为圆心，半径12海里，自（37°29.32′，120°10.25′）到（37°47.12′，120°26.54′）的圆弧线。</p>
<p><strong><b>蓬莱与长岛管理服务区东报告线：</b></strong>以蓬莱头灯塔（37°49.83′N，120°44.55′E）为圆心，半径8海里自（37°55.02′N，120°36.79′E）到（37°49.02′N  120°28.12′E）的圆弧线。</p>
<p><strong><b>蓬莱与长岛管理服务区西报告线：</b></strong>以栾家口港区堤头灯桩（37°47′N，120°37.85′E）为圆心，半径8海里自（37°55.02′N，120°36.79′E）到（37°44.85′N  120°28.12′E）的圆弧线。</p>
<p><strong><b>长山水道管理服务区东报告线：</b></strong>以地理位置 （37°58.25′N ,121°02.50′E） 为圆心，半径 4 海里的东部警戒区的圆弧边界线。</p>
<p><strong><b>长山水道管理服务区西报告线：</b></strong>以地理位置 （38°05.00′N ,120°24.60′E ）为圆心，半径 5 海里的西部警戒区的圆弧线边界线。</p>
<p><strong><b>莱州管理服务区报告线：</b></strong>以三山岛雷达站（37°24.76′N ，119°56.51′E）为圆心，半径 12 海里的圆弧线。</p>
<p><strong><b>The first report-line of </b></strong><strong><b> Zhifu </b></strong><strong><b>management and service area:</b></strong> the circle with radius of 9 nautical miles from Kongtongdao lighthouse (37°42.384′N，121°08.147′E) .</p>
<p><strong><b>The second report-line of </b></strong><strong><b>Zhifu </b></strong><strong><b> management and service area: </b></strong>the circle with radius of 3 nautical miles from Xiaoshanzi light beacon  (37°35.62′N,121°25.95′E) .</p>
<p><strong><b>The first report-line of </b></strong><strong><b> Bajiao </b></strong><strong><b>management and service area:</b></strong> the circle with 9 nautical miles from Western Yantai port seawall beacon (37°43.49′N，121°07.37′E) .</p>
<p><strong><b>The second report-line of </b></strong><strong><b> Bajiao</b></strong><strong><b> management and service area:</b></strong> the circle with 3 nautical miles from Western Yantai port seawall beacon (37°43.49′N，121°07.37′E) .</p>
<p><strong>The</strong><strong>  </strong><strong>report-line</strong><strong> </strong><strong>of</strong><strong>  </strong><strong>Longkou</strong><strong> </strong><strong>management  and  service  area:</strong><strong> </strong>the arc line from（37°29.32′N，120°10.25′E）to（37°47.12′N，120°26.54′E）with Jimujiao lighthouse（37°41.13&#8217;N，120°13.50&#8217;E）as the center and 12 nautical miles as the radius the    circle.</p>
<p><strong>The</strong><strong> </strong><strong>east report-line</strong><strong> </strong><strong>of Penglai and Changdao management and service area:</strong> the arc line from</p>
<p>（37°55.02′N，120°36.79′E）to（37°49.02′N，120°28.12′E）with Penglaitou lighthouse</p>
<p>（37°49.85′N，120°44.56′E）as the center and 8 nautical miles as the radius.</p>
<p><strong>The    west    report-line    of    Penglai    and Changdao   management  and   service area:</strong> the arc line from （37°55.02′N，120°36.79′E）to（37°44.85′N，120°28.12′E）with Luanjiakou seawall beacon（37°47′N，120°37.85′E）as the center and 8 nautical miles as the radius.</p>
<p><strong>East </strong><strong> </strong><strong>report-line  of  </strong><strong> </strong><strong>Changshan   channel</strong></p>
<p><strong>management  and  service  area:  </strong>the   round</p>
<p>limit of the area with the geographical position</p>
<p>37°58′.25N,  121°02′.50E  as the  center  and 4</p>
<p>nautical miles as the radius.</p>
<p><strong>West   </strong><strong>report-line   of   Changshan  </strong><strong> </strong><strong>channel</strong></p>
<p><strong>management  and  service  area:  </strong>the   round</p>
<p>limit of the area with the geographical position</p>
<p>38°05′.00N,  120°24′.60E  as the  center  and 5</p>
<p>nautical miles as the radius.</p>
<p><strong>The</strong><strong>  </strong><strong>report-line</strong><strong>  </strong><strong>of</strong><strong>  </strong><strong>Laizhou</strong><strong>   </strong><strong>management  and  service  area:  </strong>the    circle</p>
<p>with Sanshandao Radar station（37°24.76′N ，</p>
<p>119°56.51′E）as  the  center  and  12   nautical</p>
<p>miles as the radius.</td>
<td width="216"><strong><b>VTS 中心可提供：</b></strong></p>
<p>气象信息 航行警（通）告信息 交通信息</p>
<p>交通组织服务</p>
<p>助航服务（应请求）</p>
<p>支持联合行动（应请求）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><b>VTS center can</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>provide: </b></strong>Meteorology information ; Navigational warning (notice)    to mariners；</p>
<p>Traffic information (on request);</p>
<p>Traffic organization；</p>
<p>Navigation assistance (on request);</p>
<p>Information for supporting the allied activities(on request);</td>
<td width="548"><strong><b>驶入报告：</b></strong>驶抵报告线时报告船名、船位、航行动态以及 VTS 中心</p>
<p>要求的其他事项,载有危险货物的船舶还应报告所载危险货物种类、 数量，拖带船舶应当报告拖带物名称、拖带长度。</p>
<p><strong><b>到达报告：</b></strong>靠泊或锚泊后报告船名，泊位或锚位，完成时间。</p>
<p><strong><b>移泊报告：</b></strong>移泊前报告船名，当前泊位或锚地，预抵泊位或锚地。 <strong><b>开航报告：</b></strong>开航前报告船名，离港位置，预计进入航道的时间和下</p>
<p>一港。</p>
<p><strong><b>抛/起锚</b></strong><strong><b>报告：</b></strong>在锚地抛/起锚前应报告船名、船位，起锚进港时还应报告拟靠泊位、预计进入航道的时间、位置。</p>
<p><strong><b>蓬莱长岛航线报告：</b></strong>船舶离泊前应当报告船名，当前泊位，预计离</p>
<p>泊时间和预抵泊位。</p>
<p><strong><b>长山水道报告：</b></strong>船舶驶入长山水道时报告：船名、呼号；位置（经 纬度或相对于陆标的位置）；航向；航速；始发港；目的港；缺陷及限制（拖船应报告其拖带长度及被拖物名称）；总长及总吨。船舶驶 出时，不需报告。需要穿越长山水道的船舶，应当在进入水道 15 分 钟前报告船名、当前位置。</p>
<p><strong><b>紧急及异常报告：</b></strong>船舶在 VTS 区域内船舶发生或发现交通事故、污</p>
<p>染事故、机损事故、人员意外、船舶保安事件或其他紧急和异常情 况时，应通过一切有效手段迅速向 VTS 中心报告。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><b>Entry </b></strong><strong><b>report</b></strong><strong><b>：</b></strong>as arriving at the report-line, report ship’s name, position,</p>
<p>purpose of entry and other information, kind and quantity of dangerous cargo, name of towing object, length of towing.</p>
<p><strong><b>Arrival report: </b></strong>after berthing or anchoring, reporting ship’s name, berth or anchoring position, finishing time.</p>
<p><strong><b>Shift report: </b></strong>before shifting, reporting ship’s name, destination.</p>
<p><strong><b>Departure</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>report:</b></strong><strong><b> </b></strong>before departing from berth or heaving up anchor, report ship’s name, departure position, scheduled time of entering channel, next port of call.</p>
<p><strong>H</strong><strong>eav</strong><strong>ing</strong><strong> up/ drop</strong><strong>ping</strong><strong> anchor report: </strong>before heaving up or dropping anchor,  report ship’s name,  anchor position. Before heaving up anchor, report scheduled berth and scheduled time and position of entering channel.</p>
<p><strong><b>Other report:</b></strong>before throw or heavy up anchor from Pilotage and Quarantine Anchorage NO.4 and NO.7 of Yantai port,report ship’s name,position.and report scheduled time and position  of entering channel before heaving up anchore for entering port.</p>
<p><strong>Report  for  voyage  between  Penglai  and  Changdao  port:  </strong><strong> </strong>before</p>
<p>leaving berth, report ship’s name, present berth, time of departure and</p>
<p>next berth.</p>
<p><strong>Report  at  Changshan  channel:  </strong>ships  shall  report  the  information:</p>
<p>name of ship, call sign; position (latitude and longitude or fixed position</p>
<p>from  landmark); course; speed; port  of  departure;  port  of  destination;</p>
<p>defects and limitation (towing ships shall report the length of the tow</p>
<p>and name of object being towed); length over all and gross tonnage, when passing through the reporting lines. Reports are not required  when a ship leaves the system. As ships want to cross Changshan Channel, she should report ship’s name and present position before 15 minutes entering Channel.</p>
<p><strong><b>Emergency</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Report:</b></strong><strong><b> </b></strong>Ships are required to report any traffic accidents, pollution incidents, engine damage, injury of persons, ship’s security incident  and other emergent situations involved or found by them   via all effective means.</td>
<td width="213"><strong><b>芝罘</b></strong><strong><b>管理服务区：</b></strong>工作频道 VHF09 频道；</p>
<p><strong><b>八角管理服务区</b></strong>：工作频道VHF10频道 ；</p>
<p><strong><b>龙口管理服务区：</b></strong>工作频 道 VHF12 频道；</p>
<p><strong><b>蓬莱与长岛管理服务区：</b></strong></p>
<p>工作频道 VHF11 频道；</p>
<p><strong><b>长山水道管理服务区：</b></strong>工</p>
<p>作频道 VHF08 频道；</p>
<p><strong><b>莱州管理服务区：</b></strong></p>
<p>工作频道 VHF14 频道；</p>
<p>所有在 VTS 区域内参加 VTS 系统的船舶应当在所 在管理服务区工作频道</p>
<p>保持守听，同时应守听 <strong><b>VHF16 频道</b></strong>。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><b>Management</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>and service area of</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Zhifu </b></strong><strong><b>:</b></strong><strong><b> </b></strong>VHF09；</p>
<p><strong><b>Management</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>and service area</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>of</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Bajiao</b></strong></p>
<p><strong><b>:</b></strong><strong><b> </b></strong>VHF10；</p>
<p><strong><b>Management</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>and service area of</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Longkou</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>:</b></strong><strong><b> </b></strong>VHF12；</p>
<p><strong>Management</strong><strong> </strong><strong>and service area</strong><strong> </strong><strong>of</strong><strong> </strong><strong>Penglai and     changdao   :</strong></p>
<p>VHF11<strong><b>；</b></strong></p>
<p><strong>Management</strong><strong> </strong><strong>and</strong><strong> </strong><strong>service</strong><strong> </strong><strong>area</strong><strong> </strong><strong>of </strong><strong>Changshan</strong><strong> c</strong><strong>hannel:</strong>VHF08<strong><b>；</b></strong></p>
<p><strong>Management</strong><strong> </strong><strong>and service area of</strong><strong> </strong><strong>Laizhou :</strong><strong> </strong>VHF14.</p>
<p>All vessels within VTS area must keep watching on channel <strong>VHF16;</strong><strong> </strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><b>烟台</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>VTS</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>区域内的锚地：</b></strong></p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="178">芝罘管理服务区</p>
<p>Management and</p>
<p>service area of  Zhifu</td>
<td width="1119"><strong><b>第一引航检疫锚地：</b></strong>下列四点连线以内的水域：A.37°33.17′N, 121°24.66′E；B. 37°33.48′N, 121°25.60′E；C.37°34.73′N, 121</p>
<p>°25.80′E；D.37°34.27′N, 121°24.38′E。</p>
<p><strong><b>第二引航检疫锚地：</b></strong>下列四点连线以内的水域：A.37°40.50′N, 121°29.25′E；B. 37°40.50′N, 121°31.75′E；C.37°39.00′N, 121</p>
<p>°31.75′E；D.37°39.00′N, 121°29.25′E。</p>
<p><strong><b>油轮过驳锚地：</b></strong>下列五点连线以内的水域：A.37°38.83′N, 121°24′E；B. 37°38.83′N, 121°24.22′E；C.37°38.62′N, 121°24.63</p>
<p>′E；D.37°38′N, 121°25.15′E；E.37°38′N, 121°24′E。</p>
<p><strong><b>避风锚地：</b></strong>下列五点连线以内的水域：A.37°34.53′N, 121°27.50′E；B. 37°33.70′N, 121°28.60′E；C.37°33.13′N, 121°30.17</p>
<p>′E；D.37°32.48′N, 121°29.83′E；E.37°32.48′N, 121°27.50′E。</p>
<p><strong><b>Pilotage and Quarantine Anchorage NO.1: </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following four points: A.37°33.17′N,  121°24.66′E；</p>
<p>B. 37°33.48′N, 121°25.60′E；C.37°34.73′N, 121°25.80′E；D.37°34.27′N, 121°24.38′E.</p>
<p><strong><b>Pilotage and Quarantine Anchorage NO.2: </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following four points: A.37°40.50′N,  121°29.25′E；</p>
<p>B. 37°40.50′N, 121°31.75′E；C.37°39.00′N, 121°31.75′E；D.37°39.00′N, 121°29.25′E.</p>
<p><strong><b>Tanker</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Cargo-oil</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>transfering</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Anchorage:</b></strong><strong><b> </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following five points: A.37°38.83′N, 121°24′E；B.</p>
<p>37°38.83′N, 121°24.22′E；C.37°38.62′N, 121°24.63′E；D.37°38′N, 121°25.15′E； E.37°38′N, 121°24′E.</p>
<p><strong><b>Anchorage  for Shelter: </b></strong>The  water areas  within  the  joint  line connecting the  following five  points:  A.37°34.53′N,  121°27.50′E；B.  37°33.70′N,</p>
<p>121°28.60′E；C.37°33.13′N, 121°30.17′E；D.37°32.48′N, 121°29.83′E；E.37°32.48′N, 121°27.50′E。</td>
</tr>
<tr>
<td width="178">八角管理服务区</p>
<p>Management and service area of Bajiao</td>
<td width="1119"><strong><b>第五引航检疫锚地：</b></strong>下列四点连线以内的水域：A：37°51′N，121°15′E；B：37°48′N，121°15′E；C：37°51′N，121°20′E；D：</p>
<p>37°48′N，121°20′E。</p>
<p><strong><b>第六引航检疫锚地：</b></strong>下列四点连线以内的水域：A：37°51′N，121°06′E；B：37°49′N，121°06′E；C：37°51′N，121°09.2′E；</p>
<p>D：37°49.5′N，121°09.2′E。</p>
<p><strong><b>Pilotage and Quarantine Anchorage NO.5: </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following four points:A：37°51′N，121°15′E；B：</p>
<p>37°48′N，121°15′E；C：37°51′N，121°20′E；D：37°48′N，121°20′E.</p>
<p><strong><b>Pilotage and Quarantine Anchorage NO.6: </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following four points:A：37°51′N，121°06′E；B：</p>
<p>37°49′N，121°06′E；C：37°51′N，121°09.2′E；D：37°49.5′N，121°09.2′E.</td>
</tr>
<tr>
<td width="178">龙口管理服务区</p>
<p>Management and service area of Longkou</td>
<td width="1119"><strong><b>4</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>号锚地：</b></strong>下列四点连线以内水域：A：37°40.7′N，120°08.5′E；B：37°38.8′N，120°08.5′E；C：37°38.8′N，120°13.2′E；D：</p>
<p>37°40.7′N，120°11.4′E.</p>
<p><strong><b>Anchorage NO.4: </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following four points: A：37°40.7′N，120°08.5′E；B：37°38.8′N，120°08.5′E； C：37°38.8′N，120°13.2′E；D：37°40.7′N，120°11.4′E.</td>
</tr>
<tr>
<td width="178">蓬莱与长岛管理服</p>
<p>务区</p>
<p>Management and</p>
<p>Service area of Penglai and Changdao</td>
<td width="1119"><strong><b>蓬莱港内锚地：</b></strong>为下列四点连线以内海域：A：37°50.88′N，120°47.63′E；B：37°50.21′N，120°47.43′E；C：37°50.22′N，120</p>
<p>°48.92′E；D：37°50.88′N，120°48.92′E。</p>
<p><strong><b>栾家口检疫锚地</b></strong>：下列四点连线以内水域：A：37°52′N，120°28′E；B：37°52′N，120°31.15′E；C：37°50.20′N，120°32.50′ E；D：37°50.20′N，120°28′E。</p>
<p><strong><b>栾家口作业锚地</b></strong>：下列四点连线以内水域：A：37°49.20′N，120°37.10′E；B：37°49.20′N，120°37.80′E；C：37°48.60′N，120</p>
<p>°37.80′E；D：37°48.60′N，120°37.10′E。</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="178">&nbsp;</td>
<td width="1119"><strong><b>Inside</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Anchorage</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>of</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Penglai</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>port:</b></strong><strong><b> </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following four points: A：37°50.58′N，120°47.63′E；B：</p>
<p>37°50.21′N，120°47.43′E；C：37°50.22′N，120°48.91′E；D：37°50.49′N，120°48.93′E.</p>
<p><strong><b>Outer Anchorage of Penglai port: </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following four points: A :37°57′N，120°53′E;B :37°56.45′N， 120°56.83′E;C :37°54.47′N，120°56.83′E;D :37°52.87′N，120°53′E.</p>
<p><strong><b>Pilotage</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>and</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Quarantine</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Anchorage</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>of</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Lanjiakou</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>port:</b></strong><strong><b> </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following four points: A：37°52′N，</p>
<p>120°28′E；B：37°52′N，120°31.15′E；C：37°50.20′N，120°32.50′E；D：37°50.20′N，120°28′E.</p>
<p><strong><b>Working</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Anchorage</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>of</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Lanjiakou</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>port:</b></strong><strong><b> </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following four points: A：37°49.20′N，120°37.10′E；B： 37°49.20′N，120°37.80′E；C：37°48.60′N，120°37.80′E；D：37°48.60′N，120°37.10′E.</td>
</tr>
<tr>
<td width="178">长山水道管理服务区</p>
<p>Management  and  ser</p>
<p>seservice  area of Chang shan channel</p>
<p>&nbsp;</td>
<td width="1119"><strong><b>蓬莱港外锚地：</b></strong>为以下四点连线以内海域：A :37°57′N，120°53′E;B :37°56.45′N，120°56.83′E;C :37°54.47′N，120°56.83</p>
<p>′E;D :37°52.87′N，120°53′E。</p>
<p><strong><b>Outer Anchorage of Penglai port:</b></strong> The water areas within the joint line connecting the following four points: A :37°57′N，120°53′E;B :37°56.45′N，</p>
<p>120°56.83′E;C :37°54.47′N，120°56.83′E;D :37°52.87′N，120°53′E.</td>
</tr>
<tr>
<td width="178">莱州管理服务区</p>
<p>Management and service area of  Laizhou</td>
<td width="1119"><strong><b>外锚地：</b></strong>下列五点连线以内的水域：A：37°30.1′N，119°48.55′E，B：37°31.48′N，119°52.87′E，C：37°33.42′N，119°51.85</p>
<p>′E，D：37°34.23′N，119°49.3′E，E：37°33.78′N，119°46.68′E。</p>
<p><strong><b>西锚地</b></strong>：下列四点连线以内的水域：A：37°25.2′N，119°56.1′E，B：37°24.61′N，119°56.1′E，C：37°25.62′N，119°52.68′</p>
<p>E，D：37°26.47′N，119°55.45′E。</p>
<p><strong><b>避风锚地</b></strong>：下列四点连线以内的水域：A：37°18′N，119°47.6′E，B：37°18.2′N，119°49.02′E，C：37°17.65′N，119°49.18′</p>
<p>E，D：37°17.45′N，119°47.77′E。</p>
<p><strong><b>Outer</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Anchorage</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>of</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Laizhou</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>port:</b></strong><strong><b> </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following five points: A：37°30.1′N，119°48.55′E，B：</p>
<p>37°31.48′N，119°52.87′E，C：37°33.42′N，119°51.85′E，D：37°34.23′N，119°49.3′E，E：37°33.78′N，119°46.68′E。</p>
<p><strong><b>West</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Anchorage</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>of</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Laizhou</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>port:</b></strong><strong><b> </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following four points: A：37°25.2′N，119°56.1′E，B：</p>
<p>37°24.61′N，119°56.1′E，C：37°25.62′N，119°52.68′E，D：37°26.47′N，119°55.45′E。</p>
<p><strong><b>Anchorage for Shelter of Laizhou port: </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following four points:   A：37°18′N，119°47.6′E，B：</p>
<p>37°18.2′N，119°49.02′E，C：37°17.65′N，119°49.18′E，D：37°17.45′N，119°47.77′E。</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>附图（本图不可用于航海）Sketch Chart (not used for navigation)</p>
<p>烟台VTS区域图（Yantai VTS Area）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>芝罘管理服务区 Management and service area of Zhifu</p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="57.5"></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>八角管理服务区 Management and service area of  Bajiao</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>龙口管理服务区 Management and service area of Longkou</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>蓬莱与长岛管理服务区 Management and service area of Penglai and Changdao</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>长山水道管理服务区 Management and service area of Changshan channel</p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="151"></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>莱州管理服务区 Management and service area of Laizhou</p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="156.9"></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>中华人民共和国山东海事局</p>
<p>通    告</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>2019年（第8号）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>山东海事局关于公布</p>
<p>《烟台船舶交通管理系统安全监督管理细则》的通告</p>
<p><strong> </strong></p>
<p>为适应烟台港发展需要及附近水域通航环境变化，更好地维护保障船舶交通安全，我局组织对《烟台船舶交通管理系统安全监督管理细则》进行了修订。现将修订后的《烟台船舶交通管理系统安全监督管理细则》与《烟台VTS用户指南》予以公布，自2020年1月1日起施行。</p>
<p>特此通告。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>山东海事局</p>
<p>2019年11月26日</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>烟台船舶交通管理系统安全监督管理细则</p>
<p><strong> </strong></p>
<ul>
<li><strong>总  则</strong></li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<p>第一条  为加强船舶交通管理，保障船舶交通安全，提高船舶交通效率，保护水域环境，根据《中华人民共和国海上交通安全法》、《中华人民共和国海洋环境保护法》、《中华人民共和国船舶交通管理系统安全监督管理规则》等有关法律、法规和规章，制定本细则。</p>
<p>第二条  本细则适用于中华人民共和国烟台海事局船舶交通管理系统（以下简称“VTS系统”）区域（以下简称“VTS区域”）内的船舶、设施（以下统称“船舶”）及其有关单位和人员。</p>
<p>本细则所指VTS区域包括芝罘管理服务区、八角管理服务区、龙口管理服务区、蓬莱与长岛管理服务区、长山水道管理服务区和莱州管理服务区。</p>
<p>第三条  中华人民共和国烟台海事局是实施本细则的主管机关（以下简称主管机关）。</p>
<p>烟台船舶交通管理中心（以下简称“VTS中心”）根据本细则具体实施船舶交通管理，提供船舶交通服务。</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li><b></b><strong><b>船舶报告</b></strong></li>
</ul>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p>第四条  除军用船、公务船、渔船和体育运动船外，下列船舶在VTS区域内航行、停泊和作业时，应按规定向VTS中心进行船舶动态报告：</p>
<p>（一）外国籍船舶；</p>
<p>（二）客船；</p>
<p>（三）载运危险货物的船舶；</p>
<p>（四）操纵能力受到限制的船舶；</p>
<p>（五）300总吨及以上中国籍船舶；</p>
<p>（六）其他自愿参加VTS动态报告的船舶。</p>
<p>第五条  船舶驶抵VTS区域报告线时，应向VTS中心报告船名、船位、航行动态以及VTS中心要求的其他事项，载有危险货物的船舶应增加报告所载危险货物种类，拖带船舶应增加报告拖带物名称、拖带长度。</p>
<p>船舶航经长山水道应遵守《长山水道船舶定线制》和《长山水道船舶报告制》。</p>
<p>第六条  船舶靠泊或锚泊后，应向VTS中心报告船名、泊位或锚位。船舶在锚地并靠或过驳必须符合交通运输部和主管机关的有关规定，并应及时通报VTS中心。船舶离泊或起锚开航前，应向VTS中心报告船名、位置、预计进入航道的时间和下一港口。</p>
<p>第七条  船舶需穿越航道、船舶定线制水域、蓬长航路、临时交通管制区等水域时，应在进入上述水域前向VTS中心报告。得到许可并不妨碍已航行于航道内的船舶安全航行或作业时方可穿越。</p>
<p>第八条  船舶发生（或发现）交通事故、污染事故、影响安全航行的设备故障或其他紧急情况时，应立即向VTS中心报告。</p>
<p>第九条  船舶发现助航标志或导航设施异常、有碍航行安全的障碍物、漂流物或其他妨碍航行安全的异常情况时，应立即向VTS中心报告。</p>
<p>第十条  除另有规定外，按公约和法规要求配备船舶自动识别系统（AIS）的船舶，应保证AIS的正常使用和录入数据的及时、准确。</p>
<p>第十一条  船舶进行下列作业，除应遵守主管机关的有关规定外，在作业开始前和结束后，还应向VTS中心报告：</p>
<p>（一）拆修锅炉、主机、锚机、舵机、重要导航设备；</p>
<p>（二）试航、试车；</p>
<p>（三）锚地并靠作业；</p>
<p>（四）拖航船舶或船组解系缆作业；</p>
<p>（五）其他可能影响通航安全的作业。</p>
<p>第十二条  引航员引领船舶，应向VTS中心报告登、离船的船名、时间、地点、引航员姓名或编号及VTS中心需要了解的其他情况。</p>
<p>引航机构应按有关规定将制定的特殊船舶引航方案通过互联网、传真等有效方式报送主管机关。</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li><b></b><strong><b>船舶交通管理</b></strong></li>
</ul>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p>第十三条  船舶航行、停泊、作业，应服从VTS中心的管理。</p>
<p>遇恶劣天气海况、自然灾害、影响航行的水上交通事故及其他突发事件时，VTS中心可采取封航、单向通航、限制航行等交通管制措施。</p>
<p>第十四条 引航员引领船舶进出港时，应在规定的地点登（离）船，因恶劣天气等特殊情况需在其他水域登（离）被引领船时，应征得被引领船长和VTS中心同意。</p>
<p>第十五条  禁止船舶在航道、港池和其他禁锚区锚泊。紧急情况下锚泊必须立即报告VTS中心。</p>
<p>第十六条  船舶应使用安全航速，并应遵守交通运输部和主管机关的限速规定。</p>
<p>船舶在进出港航道内航行时，禁止追越。</p>
<p>第十七条 码头所有人、经营人、有关代理人应通过互联网、传真等有效手段向主管机关报备船舶进出港和港内移泊的船舶航行计划。如计划有变更，应提前向主管机关报告。</p>
<p>VTS中心根据交通流量、通航环境情况及港口船舶计划实施交通组织，并可根据交通组织的实际情况对航行计划予以调整、变更。</p>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<ul>
<li><b></b><strong><b>船舶交通服务</b></strong></li>
</ul>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p>第十八条  VTS中心可在必要时播发船舶动态、助航标识状况、水文气象、航行警（通）告和其他交通安全信息。</p>
<p>应船舶请求，VTS中心可随时提供上述信息。</p>
<p>第十九条  应船舶请求，VTS中心可为船舶在航行困难或气象恶劣环境下，或船舶出现故障或损坏时，提供助航服务。</p>
<p>船舶不再需要助航时，应及时报告VTS中心。</p>
<p>第二十条  为避免紧迫局面的发生，VTS中心可向船舶提出建议、劝告或发出警告。</p>
<p>第二十一条  VTS区域内存在VTS雷达盲区，船舶在VTS雷达盲区内航行时，应特别谨慎的驾驶。</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li><b></b><strong><b>通信与值守</b></strong></li>
</ul>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p>第二十二条  船舶航行、停泊和作业时，应在VTS中心甚高频无线电话工作频道保持守听，确保与VTS中心联系畅通。</p>
<p>VTS中心甚高频无线电话工作频道：长山水道管理服务区、蓬莱港外锚地为08频道；芝罘管理服务区为09频道；八角管理服务区为10频道；蓬莱与长岛管理服务区为11频道；龙口管理服务区为12频道；莱州管理服务区为14频道。</p>
<p>第二十三条  船舶及相关单位和人员应遵守公共通信秩序，不得占用或干扰VTS中心工作频道。</p>
<p>第二十四条  VTS中心工作语言为汉语普通话和英语。</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li><b></b><strong><b>特别规定</b></strong></li>
</ul>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p>第二十五条  蓬莱至长岛间航行的船舶应遵守本细则的特别规定。</p>
<p>第二十六条  蓬莱至长岛之间设交通管制水域，由东航路、西航路和警戒区组成。范围为下列地理位置连线：</p>
<p>A:37°55′00″N  120°41′48″E</p>
<p>B:37°55′12″N  120°42′30″E</p>
<p>C:37°50′30″N  120°44′36″E</p>
<p>D:37°50′18″N  120°43′51″E</p>
<p>第二十七条  蓬莱至长岛之间设东航路、西航路和警戒区：</p>
<p>（一）东航路</p>
<p>东航路东边界线为下列地理位置连线：</p>
<p>A:37°54′48″N  120°42′42″E</p>
<p>B:37°50′30″N  120°44′36″E</p>
<p>东航路西边界线为下列地理位置连线：</p>
<p>A:37°54′42″N  120°42′18″E</p>
<p>B:37°50′24″N  120°44′12″E</p>
<p>东航路为东航路东边界线与东航路西边界线之间水域，通航宽度为0.3海里，长度为5.0海里，航道内船舶主交通流向为340°（真航向）。</p>
<p>（二）西航路</p>
<p>西航路东边界线为下列地理位置连线：</p>
<p>A:37°54′42″N  120°42′18″E</p>
<p>B:37°50′24″N  120°44′12″E</p>
<p>西航路西边界线为下列地理位置连线：</p>
<p>A:37°54′36″N  120°41′54″E</p>
<p>B:37°50′18″N  120°43′51″E</p>
<p>西航路为西航路东边界线与西航路西边界线之间水域，通航宽度为0.3海里，长度为5.0海里，分道内船舶主交通流向为160°（真航向）。</p>
<p>（三）警戒区</p>
<p>北部警戒区</p>
<p>北部警戒区为以下四点地理位置连线所围成的区域：</p>
<p>A:37°55′00″N  120°41′48″E</p>
<p>B:37°55′12″N  120°42′30″E</p>
<p>C:37°54′48″N  120°42′40″E</p>
<p>D:37°54′36″N  120°41′54″E</p>
<p>南部警戒区</p>
<p>南部警戒区为以下四点地理位置连线所围成的区域：</p>
<p>A:37°52′21″N  120°42′57″E</p>
<p>B:37°52′18″N  120°43′48″E</p>
<p>C:37°51′06″N  120°44′18″E</p>
<p>D:37°51′12″N  120°43′27″E</p>
<p>第二十八条  蓬莱至长岛间航行的船舶应在交通管制水域内航行。北上船舶应沿东航路航行，南下船舶应沿西航路航行。</p>
<p>第二十九条  船舶应在东、西航路的端部驶进或驶出交通管制水域；从航路的一侧驶进或驶出时应与航路的船舶总流向形成尽可能小的角度；穿越航路时，应尽可能与航路的船舶总流向成直角穿越。</p>
<p>在登州水道航行及进出庙岛锚地的船舶，需穿越交通管制水域时，应由南部警戒区通过。</p>
<p>第三十条  交通管制水域内严禁设置养殖设施和固定渔、网具，禁止捕捞作业和船舶锚泊。未经许可，不得在交通管制水域内从事有碍船舶航行的其他作业。</p>
<p>为避免危及人命财产或环境安全的紧急情况发生，船舶在背离本交通管制水域的相关要求时，应立即报告烟台VTS中心。</p>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<ul>
<li><b></b><strong><b>附  则</b></strong></li>
</ul>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p>第三十一条  本细则下列用语的含义：</p>
<p>（一）“船舶”是指按有关国际公约和国内规范规定应配备通信设备及主管机关要求加入VTS系统的船舶。</p>
<p>（二）“VTS系统”是指为保障船舶交通安全，提高交通效率，保护水域环境，由主管机关设置的对船舶交通实施管理并提供服务的系统。</p>
<p>（三）“VTS区域”是指由主管机关划定并公布的,VTS系统可以实施有效管理的区域。本细则所指VTS区域包括以下管理服务区：</p>
<p>1.芝罘管理服务区：以崆峒岛灯塔（37°33.73′N，121°30.85′E）为圆心，半径9海里的水域。</p>
<p>2.八角管理服务区：以烟台西港区30万吨级码头堤头灯桩（37°43.49′N，121°07.37′E）为圆心，半径9海里的水域。</p>
<p>3.龙口管理服务区：以屺姆角灯塔（37°41.12&#8217;N，120°13.50&#8217;E）为圆心，半径12海里，自（37°29.32′N，120°10.25′E）到（37°47.12′，120°26.54′）的圆弧线之间的水域。</p>
<p>4.蓬莱与长岛管理服务区：以蓬莱头灯塔（37°49.83′N，120°44.55′E）为圆心，半径8海里，自（37°55.02′N  120°36.79′E）到（37°49.02′N  120°28.12′E）的圆弧线和以栾家口港区堤头灯桩（37°47′N，120°37.85′E）为圆心，半径8海里，自（37°55.02′N  120°36.79′E）到（37°44.85′N，120°28.12′E）的圆弧线之间的水域。</p>
<p>5.长山水道管理服务区：由分道通航制和东西两端警戒区组成。</p>
<p>（1）分道通航制北边线为下列地理位置连线：</p>
<p>A：38°00.70′N  120°58.60′E</p>
<p>B：38°00.70′N  120°52.20′E</p>
<p>C：38°03.87′N  120°34.00′E</p>
<p>D：38°05.60′N  120°30.83′E</p>
<p>（2）分道通航制南边线为下列地理位置连线：</p>
<p>A：37°56.20′N  120°58.20′E</p>
<p>B：37°58.27′N  120°51.70′E</p>
<p>C：38°00.33′N  120°40.00′E</p>
<p>D：38°00.30′N  120°26.92′E</p>
<p>（3）分隔带为下列地理位置连线为中心线，宽度为0.2海里，长度为23.5海里的水域：</p>
<p>A：38°03.42′N  120°29.30′E</p>
<p>B：37°58.45′N  120°58.40′E</p>
<p>（4）警戒区：</p>
<p>A：东部警戒区：以地理位置37°58.25′N ,121°02.50′E为圆心，半径4海里圆弧内的水域。</p>
<p>B：西部警戒区：以地理位置38°05.00′N ,120°24.60′E为圆心，半径5海里圆弧内的水域。</p>
<p>6.莱州管理服务区：以三山岛雷达站（37°24.76′N，119°56.51′E）为圆心，半径12海里的水域，不包括与龙口管理服务区重叠水域。</p>
<p>（四）“报告线”是指：</p>
<p>1.芝罘管理服务区第一报告线：以崆峒岛灯塔（37°33.73′N，121°30.85′E）为圆心，半径9海里的圆弧线。</p>
<p>2.芝罘管理服务区第二报告线：以小山子灯桩（37°35.62′N,121°25.95′E）为圆心，半径3海里的圆弧线。</p>
<p>3.八角管理服务区第一报告线：以烟台西港区30万吨级码头堤头灯桩（37°43.49′N，121°07.37′E）为圆心，半径9海里的圆弧线。</p>
<p>4.八角管理服务区第二报告线：以烟台西港区30万吨级码头堤头灯桩（37°43.49′N，121°07.37′E）为圆心，半径3海里的圆弧线。</p>
<p>5.龙口管理服务区报告线：以屺姆角灯塔（37°41.12&#8217;N，120°13.50&#8217;E）为圆心，半径12海里，自（37°29.32′N，120°10.25′E）到（37°47.12′N，120°26.54′E）的圆弧线。</p>
<p>6.蓬莱与长岛管理服务区东报告线：以蓬莱头灯塔（37°49.83′N，120°44.55′E）为圆心，半径8海里，自（37°55.02′N  120°36.79′E）到（37°49.02′N  120°28.12′E）的圆弧线。</p>
<p>7.蓬莱与长岛管理服务区西报告线：以栾家口港区堤头灯桩（37°47.00′N，120°37.85′E）为圆心，半径8海里，自（37°55.02′N  120°36.79′E）到（37°44.85′N，120°28.12′E）的圆弧线。</p>
<p>8.长山水道管理服务区东报告线：以地理位置（37°58.25′N ,121°02.50′E）为圆心，半径4海里的东部警戒区的圆弧型边界线。</p>
<p>9.长山水道管理服务区西报告线：以地理位置（38°05.00′N ,120°24.60′E）为圆心，半径5海里的西部警戒区的圆弧型边界线。</p>
<p>10.莱州管理服务区报告线：以三山岛雷达站（37°24.76′N，119°56.51′E）为圆心，半径 12 海里的圆弧线。</p>
<p>（五）危险货物是指：</p>
<p>1.《国际海运危险货物规则》(IMDG code)第3部分危险货物一览表中列明的包装危险货物，以及未列明但经评估具有安全危险的其他包装货物；</p>
<p>2.《国际海运固体散装货物规则》（IMSBC code）附录1中B组固体散装货物，以及经评估具有化学危险的其他固体散装货物；</p>
<p>3.《国际防止船舶造成污染公约》（MARPOL公约）附则I附录1中列明的散装油类；</p>
<p>4.《国际散装危险化学品船舶构造和设备规则》（IBC code）第17章中列明的散装液体化学品，以及未列明但经评估具有安全危险的其他散装液体化学品；</p>
<p>5.《国际散装液化气体船舶构造和设备规则》（IGC code）第19章列明的散装液化气体，以及未列明但经评估具有安全危险的其他散装液化气体；</p>
<p>6.我国加入或者缔结的国际条约、国家标准规定的其他危险货物。</p>
<p>第三十二条  本细则自2020年1月1日起施行,有效期至2024年12月31日。中华人民共和国山东海事局通告2014年（第2号）发布的《烟台船舶交通管理系统安全监督管理细则》同时废止。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><b><br />
</b></strong>附件</p>
<p>烟台 VTS 用户指南</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>引言：本指南旨在向用户简明介绍烟台船舶交通管理系统（以下称 VTS 系统）的概况，船舶交通管理中心（以下称 VTS 中心）有关船舶交通管理和服务方面的要求，以保障船舶航行安全，提高交通效率，保护水域环境，增进VTS中心和用户之间的理解和合作。</p>
<p><strong>烟台 VTS 系统的组成：</strong></p>
<ul>
<li>烟台 VTS 中心（37°33.52′N，121°22.12′E）</li>
<li>芝罘岛雷达站（37°35.83′N，121°25.68′E）</li>
<li>北隍城岛雷达站（38°23.67′N，120°54.60′E）</li>
<li>大竹山岛雷达站（38°01.47′N，120°56.55′E）</li>
<li>礓头雷达站（37°53.73′N，120°45.51′E）</li>
<li>北长山雷达站（37°59.54′N，120°41.65′E）</li>
<li>屺姆岛雷达站（37°41.12′N，120°13.55′E）</li>
<li>三山岛雷达站（37°24.76′N ，119°56.51′E）</li>
<li>峰子山雷达站（37°42.39′N，121°08.16′E）</li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>烟台 VTS 系统的主要技术设备及性能：</strong></p>
<ul>
<li>雷达监控系统：作用距离不超过 20 海里，具有自动跟踪与重放功能。</li>
<li>VTS区域内存在VTS雷达盲区，包括但不限于以下水域：</li>
<li>（1）港池水域及码头前沿水域；</li>
<li>（2）崆峒岛东部水域；</li>
<li>（3）南北长山岛与大黑山岛之间水域。</li>
<li>船舶自动识别系统（AIS）：具有自动识别船舶功能。</li>
<li>VHF 通信系统：作用距离 25 海里，具有连续录音功能。</li>
<li>船舶交通管理信息系统：船舶数据处理能力 10 万艘次。</li>
<li>水文气象系统：实时检测观测点位置风速、风向以及能见度等。</li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> 烟台 VTS 中心联系方式：</strong></p>
<ul>
<li>通信地址：山东省烟台市环海路 8 号(烟台海事局船舶交通管理中心) 邮政编码： 264000</li>
<li>图文传真：0086-535-6696480</li>
<li>联系电话：0086-535-6687316</li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>烟台 VTS 区域：</strong></p>
<ul>
<li>芝罘管理服务区：以崆峒岛灯塔（37°33.734′N，121°30.846′E）为圆心，半径9海里的水域。</li>
<li>八角管理服务区：以烟台西港区30万吨级码头堤头灯桩（37°43.49′N，121°07.37′E）圆心，半径9海里的水域。</li>
</ul>
<p>龙口管理服务区：以屺姆角灯塔（37°41.12&#8217;N，120°13.50&#8217;E）为圆心，半径12海里，自（37°29.32′N，120°10.25′E）到（37°47.12′N，120°26.54′E）的圆弧线之间的水域。</p>
<p>蓬莱与长岛管理服务区：以蓬莱头灯塔（37°49.83′N，120°44.55′E）为圆心，半径8海里，自（37°55.02′N  120°36.79′E）到（37°49.02′N  120°28.12′E）的圆弧线和以栾家口港区堤头灯桩（37°47′N，120°37.85′E）为圆心，半径8海里，自（37°55.02′N  120°36.79′E）到（37°44.85′N，120°28.12′E）的圆弧线之间的水域。</p>
<ul>
<li>莱州管理服务区：以三山岛雷达站（37°24.76′N ，119°56.51′E）为圆心， 半径 12 海里的水域，不包括与龙口管理服务区重叠水域。</li>
<li>长山水道管理服务区：由分道通航制和东西两端警戒区组成。 分道通航制北边线为下列地理位置连线：</li>
</ul>
<p>（1）38°00.70′N 120°58.60′E</p>
<p>（2）38°00.70′N 120°52.20′E</p>
<p>（3）38°03.87′N 120°34.00′E</p>
<p>（4）38°05.60′N 120°30.83′E</p>
<p>分道通航制南边线为下列地理位置连线：</p>
<p>（1）37°56.20′N 120°58.20′E</p>
<p>（2）37°58.27′N 120°51.70′E</p>
<p>（3）38°00.33′N 120°40.00′E</p>
<p>（4）38°00.30′N 120°26.92′E</p>
<p>分隔带为下列地理位置连线为中心线，宽度为 0.2 海里，长度为 23.5 海里的水 域：</p>
<p>（1）38°03.42′N 120°29.30′E</p>
<p>（2）37°58.45′N 120°58.40′E</p>
<p>警戒区：</p>
<p>东部警戒区：以地理位置 37°58.25′N ,121°02.50′E 为圆心，半径 4 海里圆弧内的水域。</p>
<p>西部警戒区：以地理位置 38°05.00′N ,120°24.60′E 为圆心，半径 5 海里圆弧内的水域。</p>
<p>烟台 VTS 中心依据有关法律法规、规章和其他规范性文件在烟台 VTS 区域实施船 舶交通管理，提供交通服务。</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>要求参加 VTS 系统的船舶：</strong></p>
<p>所有外国籍船舶、客船、载运危险品的船舶、操纵能力受到限制的船舶和 300 总 吨及以上中国籍船舶。</p>
<p><strong>工作语言：</strong>汉语普通话或英语。</p>
<p><strong>工作时间：</strong>北京时间 0000—2400 时。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>YANTAI VTS GUIDE FOR USERS</p>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p>INTRODUCTION: This guide is intended to provide users with a brief introduction on Yantai vessel traffic service system (hereinafter referred to as VTS system) , including the requirements of the vessel traffic service center (hereinafter referred to as VTS Center) about vessel traffic control and services，in order to ensure the safety of navigation, to  raise the traffic efficiency, to protect the marine environment, and to promote the understanding and cooperation between users and VTS Center.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><b>System summary of </b></strong><strong><b>Yantai</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>VTS:</b></strong></p>
<ul>
<li>Yantai VTS center（37°33.52′N，121°22.12′E）</li>
<li>Radar station of Zhifu island（37°35.83′N，121°25.68′E）</li>
<li>Radar station of Beihuangchengisland（38°23.67′N，120°54.60′E）</li>
<li>Radar station of Dazhushanisland（38°01.47′N，120°56.55′E）</li>
<li>Radar station ofJiangtou（37°53.73′N，120°45.51′E）</li>
<li>Radar station ofBeichangshan（37°59.54′N，120°41.65′E）</li>
<li>Radar station of Jimuisland（37°41.12′N，120°13.55′E）</li>
<li>Radar station of Sanshan island（37°24.76′N，119°56.51′E）</li>
<li>Radar station ofFengzishan（37°42.39′N，121°08.16′E）</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><b> The main technical equipment and functions of </b></strong><strong><b>Yantai </b></strong><strong><b>VTS</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>:</b></strong></p>
<ul>
<li>RadarSurveillance System: no morn than effective range of 20 nautical miles with automatic tracking and replaying</li>
</ul>
<p>But the following areas can not be effectively covered by the VTS radars，including but not limited to:</p>
<p>(1)Dock basin waters and the waters of quayside;</p>
<ul>
<li>East of KongtongIsland;</li>
<li>Water area among Nanchangshan Island, Beichangshan Island andDaheishan Island.</li>
</ul>
<ul>
<li>Automatic Identification System: with automatic identifying</li>
<li>VHF Communication System: effective range of 25 nautical miles with audiorecording function.</li>
<li>Vessel Traffic Management Information System: 100,000 ships’ dataprocessing capacity.</li>
<li>Hydrometeorological System: providing instant speed and direction of wind,visibility information near observation</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><b>Yantai </b></strong><strong><b>VTS</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>center:</b></strong></p>
<ul>
<li>Post address: Huanhai Road No. 8, Yantai, Shandong, R. China (Yantai VTScenter, Yantai MSA); Post code：264000</li>
<li>Fax：0086-535-6696480</li>
<li>Telephone：0086-535-6687316</li>
</ul>
<p><strong><b>Yantai </b></strong><strong><b>VTS</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>area：</b></strong></p>
<ul>
<li>Management and service area of Zhifu: the area with Kongtongdaolighthouse</li>
<li>（37°33.734′N，121°30.846′E）as the center and 9nautical miles as the</li>
<li>Management and service area ofBajiao: the area with Western port seawall beacon（37°43.49′N，121°07.37′E）as the center and 9 nautical miles as the</li>
<li>Management and service area of Longkou: the area within the arc line from （37°29.32′N，120°10.25′E）to（37°47.12′N，120°26.54′E）with Jimujiao lighthouse（37°41.13&#8217;N，120°13.50&#8217;E）as the center and 12 nautical miles as the radius.</li>
<li>Management and service area of Penglai and Changdao: the area within the arc line from（37°55.02′N，120°36.79′E）to（37°49.02′N，120°28.12′E）withPenglaitou lighthouse（37°49.85′N，120°44.56′E）as the center and 8 nautical miles as the radius and the arc line from （37°55.02′N，120°36.79′E）to（37°44.85′N，120°28.12′E）with Luanjiakou seawall beacon（37°47′N，120°37.85′E）as the center and 8 nautical miles as the radius.</li>
<li>Management and service area of Laizhou: the area with Sanshandao Radar station</li>
<li>（37°24.76′N ，119°56.51′E）as the center and 12 nautical miles as the radius, except the area overlapped with the Management and service area of Longkou.</li>
<li>Management and service area of Changshan channel: consists of the traffic separation scheme and two precautionary areas.</li>
<li>The north limit of the traffic separation scheme is the line connecting the following geographical positions:</li>
<li>（1）38°00.70′N 120°58.60′E</li>
<li>（2）38°00.70′N 120°52.20′E</li>
<li>（3）38°03.87′N 120°34.00′E</li>
<li>（4）38°05.60′N 120°30.83′E</li>
<li>The south limit of the traffic separation scheme is the line connecting the following geographical positions:</li>
<li>（1）37°56.20′N 120°58.20′E</li>
<li>（2）37°58.27′N 120°51.70′E</li>
<li>（3）38°00.33′N 120°40.00′E</li>
<li>（4）38°00.30′N 120°26.92′E</li>
<li>The separation zone: 0.2 nautical miles in width and 23.5 nautical miles in length, is centered upon the line connecting the following geographical positions:</li>
<li>（1）38°03.42′N 120°29.30′E</li>
<li>（2）37°58.45′N 120°58.40′E</li>
<li>The east precautionary area is the area with the geographical position (37°58′.25N, 121°02′.50E) as the center and 4 nautical miles as the radius.</li>
<li>The west precautionary area is the area with the geographical position (38°05′.00N, 120°24′.60E) as the center and 5 nautical miles as the radius.</li>
<li>According to national laws, codes, regulations and other government documents, Yantai VTS Center should manage vessel traffic and provide traffic services at VTS area.</li>
</ul>
<p><strong><b>Users: </b></strong>All foreign vessels, all passenger vessels, vessels carrying dangerous cargo，vessels restricted in her ability to manoeuvre and Chinese vessels including vessels of 300 gross tonnage and upwards.</p>
<p><strong><b>        </b></strong><strong><b>Working </b></strong><strong><b>language: </b></strong>Chinese and/or English</p>
<p><strong><b>Working </b></strong><strong><b>time: </b></strong>0000—2400(Beijing time)</p>
<p><b> </b></p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="362"><strong><b>报告线设置</b></strong></p>
<p><strong>Reporting</strong><strong> </strong><strong>Line</strong></td>
<td width="216"><strong><b>VTS</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>服务</b></strong></p>
<p><strong>VTS</strong><strong> </strong><strong>Service</strong></td>
<td width="548"><strong><b>船舶报告规定：呼叫烟台交管中心</b></strong></p>
<p><strong><b>Regulations for Reporting</b></strong><strong><b>：</b></strong><strong><b>calling </b></strong><strong><b>Yantai </b></strong><strong><b>VTS</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>center</b></strong></td>
<td width="213"><strong><b>工作频道</b></strong></p>
<p><strong>Working VHF</strong><strong> </strong><strong>Channel</strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="362"><strong><b>芝罘管理服务区第一报告线：</b></strong>以崆峒岛灯塔（37°42.384&#8217;N，121°08.147&#8217;E）为圆心，半径9海里的圆弧线。</p>
<p><strong><b>芝罘管理服务区第二报告线：</b></strong>以小山子灯桩（37°35.62′N,121°25.95′E）为圆心、半径3海里的圆弧线。</p>
<p><strong><b>八角管理服务区第一报告线：</b></strong>烟台西港区30万吨级码头堤头灯桩（37°43.49′N，121°07.37′E）为圆心，半径9海里的圆弧线。</p>
<p><strong><b>八角管理服务区第二报告线：</b></strong>以烟台西港区30万吨级码头堤头灯桩（37°43.49′N，121°07.37′E）为圆心，半径3海里的圆弧线。</p>
<p><strong><b>龙口管理服务区报告线：</b></strong>以屺姆角灯塔（37°41.12&#8217;N，120°13.50&#8217;E）为圆心，半径12海里，自（37°29.32′，120°10.25′）到（37°47.12′，120°26.54′）的圆弧线。</p>
<p><strong><b>蓬莱与长岛管理服务区东报告线：</b></strong>以蓬莱头灯塔（37°49.83′N，120°44.55′E）为圆心，半径8海里自（37°55.02′N，120°36.79′E）到（37°49.02′N  120°28.12′E）的圆弧线。</p>
<p><strong><b>蓬莱与长岛管理服务区西报告线：</b></strong>以栾家口港区堤头灯桩（37°47′N，120°37.85′E）为圆心，半径8海里自（37°55.02′N，120°36.79′E）到（37°44.85′N  120°28.12′E）的圆弧线。</p>
<p><strong><b>长山水道管理服务区东报告线：</b></strong>以地理位置 （37°58.25′N ,121°02.50′E） 为圆心，半径 4 海里的东部警戒区的圆弧边界线。</p>
<p><strong><b>长山水道管理服务区西报告线：</b></strong>以地理位置 （38°05.00′N ,120°24.60′E ）为圆心，半径 5 海里的西部警戒区的圆弧线边界线。</p>
<p><strong><b>莱州管理服务区报告线：</b></strong>以三山岛雷达站（37°24.76′N ，119°56.51′E）为圆心，半径 12 海里的圆弧线。</p>
<p><strong><b>The first report-line of </b></strong><strong><b> Zhifu </b></strong><strong><b>management and service area:</b></strong> the circle with radius of 9 nautical miles from Kongtongdao lighthouse (37°42.384′N，121°08.147′E) .</p>
<p><strong><b>The second report-line of </b></strong><strong><b>Zhifu </b></strong><strong><b> management and service area: </b></strong>the circle with radius of 3 nautical miles from Xiaoshanzi light beacon  (37°35.62′N,121°25.95′E) .</p>
<p><strong><b>The first report-line of </b></strong><strong><b> Bajiao </b></strong><strong><b>management and service area:</b></strong> the circle with 9 nautical miles from Western Yantai port seawall beacon (37°43.49′N，121°07.37′E) .</p>
<p><strong><b>The second report-line of </b></strong><strong><b> Bajiao</b></strong><strong><b> management and service area:</b></strong> the circle with 3 nautical miles from Western Yantai port seawall beacon (37°43.49′N，121°07.37′E) .</p>
<p><strong>The</strong><strong>  </strong><strong>report-line</strong><strong> </strong><strong>of</strong><strong>  </strong><strong>Longkou</strong><strong> </strong><strong>management  and  service  area:</strong><strong> </strong>the arc line from（37°29.32′N，120°10.25′E）to（37°47.12′N，120°26.54′E）with Jimujiao lighthouse（37°41.13&#8217;N，120°13.50&#8217;E）as the center and 12 nautical miles as the radius the    circle.</p>
<p><strong>The</strong><strong> </strong><strong>east report-line</strong><strong> </strong><strong>of Penglai and Changdao management and service area:</strong> the arc line from</p>
<p>（37°55.02′N，120°36.79′E）to（37°49.02′N，120°28.12′E）with Penglaitou lighthouse</p>
<p>（37°49.85′N，120°44.56′E）as the center and 8 nautical miles as the radius.</p>
<p><strong>The    west    report-line    of    Penglai    and Changdao   management  and   service area:</strong> the arc line from （37°55.02′N，120°36.79′E）to（37°44.85′N，120°28.12′E）with Luanjiakou seawall beacon（37°47′N，120°37.85′E）as the center and 8 nautical miles as the radius.</p>
<p><strong>East </strong><strong> </strong><strong>report-line  of  </strong><strong> </strong><strong>Changshan   channel</strong></p>
<p><strong>management  and  service  area:  </strong>the   round</p>
<p>limit of the area with the geographical position</p>
<p>37°58′.25N,  121°02′.50E  as the  center  and 4</p>
<p>nautical miles as the radius.</p>
<p><strong>West   </strong><strong>report-line   of   Changshan  </strong><strong> </strong><strong>channel</strong></p>
<p><strong>management  and  service  area:  </strong>the   round</p>
<p>limit of the area with the geographical position</p>
<p>38°05′.00N,  120°24′.60E  as the  center  and 5</p>
<p>nautical miles as the radius.</p>
<p><strong>The</strong><strong>  </strong><strong>report-line</strong><strong>  </strong><strong>of</strong><strong>  </strong><strong>Laizhou</strong><strong>   </strong><strong>management  and  service  area:  </strong>the    circle</p>
<p>with Sanshandao Radar station（37°24.76′N ，</p>
<p>119°56.51′E）as  the  center  and  12   nautical</p>
<p>miles as the radius.</td>
<td width="216"><strong><b>VTS 中心可提供：</b></strong></p>
<p>气象信息 航行警（通）告信息 交通信息</p>
<p>交通组织服务</p>
<p>助航服务（应请求）</p>
<p>支持联合行动（应请求）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><b>VTS center can</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>provide: </b></strong>Meteorology information ; Navigational warning (notice)    to mariners；</p>
<p>Traffic information (on request);</p>
<p>Traffic organization；</p>
<p>Navigation assistance (on request);</p>
<p>Information for supporting the allied activities(on request);</td>
<td width="548"><strong><b>驶入报告：</b></strong>驶抵报告线时报告船名、船位、航行动态以及 VTS 中心</p>
<p>要求的其他事项,载有危险货物的船舶还应报告所载危险货物种类、 数量，拖带船舶应当报告拖带物名称、拖带长度。</p>
<p><strong><b>到达报告：</b></strong>靠泊或锚泊后报告船名，泊位或锚位，完成时间。</p>
<p><strong><b>移泊报告：</b></strong>移泊前报告船名，当前泊位或锚地，预抵泊位或锚地。 <strong><b>开航报告：</b></strong>开航前报告船名，离港位置，预计进入航道的时间和下</p>
<p>一港。</p>
<p><strong><b>抛/起锚</b></strong><strong><b>报告：</b></strong>在锚地抛/起锚前应报告船名、船位，起锚进港时还应报告拟靠泊位、预计进入航道的时间、位置。</p>
<p><strong><b>蓬莱长岛航线报告：</b></strong>船舶离泊前应当报告船名，当前泊位，预计离</p>
<p>泊时间和预抵泊位。</p>
<p><strong><b>长山水道报告：</b></strong>船舶驶入长山水道时报告：船名、呼号；位置（经 纬度或相对于陆标的位置）；航向；航速；始发港；目的港；缺陷及限制（拖船应报告其拖带长度及被拖物名称）；总长及总吨。船舶驶 出时，不需报告。需要穿越长山水道的船舶，应当在进入水道 15 分 钟前报告船名、当前位置。</p>
<p><strong><b>紧急及异常报告：</b></strong>船舶在 VTS 区域内船舶发生或发现交通事故、污</p>
<p>染事故、机损事故、人员意外、船舶保安事件或其他紧急和异常情 况时，应通过一切有效手段迅速向 VTS 中心报告。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><b>Entry </b></strong><strong><b>report</b></strong><strong><b>：</b></strong>as arriving at the report-line, report ship’s name, position,</p>
<p>purpose of entry and other information, kind and quantity of dangerous cargo, name of towing object, length of towing.</p>
<p><strong><b>Arrival report: </b></strong>after berthing or anchoring, reporting ship’s name, berth or anchoring position, finishing time.</p>
<p><strong><b>Shift report: </b></strong>before shifting, reporting ship’s name, destination.</p>
<p><strong><b>Departure</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>report:</b></strong><strong><b> </b></strong>before departing from berth or heaving up anchor, report ship’s name, departure position, scheduled time of entering channel, next port of call.</p>
<p><strong>H</strong><strong>eav</strong><strong>ing</strong><strong> up/ drop</strong><strong>ping</strong><strong> anchor report: </strong>before heaving up or dropping anchor,  report ship’s name,  anchor position. Before heaving up anchor, report scheduled berth and scheduled time and position of entering channel.</p>
<p><strong><b>Other report:</b></strong>before throw or heavy up anchor from Pilotage and Quarantine Anchorage NO.4 and NO.7 of Yantai port,report ship’s name,position.and report scheduled time and position  of entering channel before heaving up anchore for entering port.</p>
<p><strong>Report  for  voyage  between  Penglai  and  Changdao  port:  </strong><strong> </strong>before</p>
<p>leaving berth, report ship’s name, present berth, time of departure and</p>
<p>next berth.</p>
<p><strong>Report  at  Changshan  channel:  </strong>ships  shall  report  the  information:</p>
<p>name of ship, call sign; position (latitude and longitude or fixed position</p>
<p>from  landmark); course; speed; port  of  departure;  port  of  destination;</p>
<p>defects and limitation (towing ships shall report the length of the tow</p>
<p>and name of object being towed); length over all and gross tonnage, when passing through the reporting lines. Reports are not required  when a ship leaves the system. As ships want to cross Changshan Channel, she should report ship’s name and present position before 15 minutes entering Channel.</p>
<p><strong><b>Emergency</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Report:</b></strong><strong><b> </b></strong>Ships are required to report any traffic accidents, pollution incidents, engine damage, injury of persons, ship’s security incident  and other emergent situations involved or found by them   via all effective means.</td>
<td width="213"><strong><b>芝罘</b></strong><strong><b>管理服务区：</b></strong>工作频道 VHF09 频道；</p>
<p><strong><b>八角管理服务区</b></strong>：工作频道VHF10频道 ；</p>
<p><strong><b>龙口管理服务区：</b></strong>工作频 道 VHF12 频道；</p>
<p><strong><b>蓬莱与长岛管理服务区：</b></strong></p>
<p>工作频道 VHF11 频道；</p>
<p><strong><b>长山水道管理服务区：</b></strong>工</p>
<p>作频道 VHF08 频道；</p>
<p><strong><b>莱州管理服务区：</b></strong></p>
<p>工作频道 VHF14 频道；</p>
<p>所有在 VTS 区域内参加 VTS 系统的船舶应当在所 在管理服务区工作频道</p>
<p>保持守听，同时应守听 <strong><b>VHF16 频道</b></strong>。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><b>Management</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>and service area of</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Zhifu </b></strong><strong><b>:</b></strong><strong><b> </b></strong>VHF09；</p>
<p><strong><b>Management</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>and service area</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>of</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Bajiao</b></strong></p>
<p><strong><b>:</b></strong><strong><b> </b></strong>VHF10；</p>
<p><strong><b>Management</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>and service area of</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Longkou</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>:</b></strong><strong><b> </b></strong>VHF12；</p>
<p><strong>Management</strong><strong> </strong><strong>and service area</strong><strong> </strong><strong>of</strong><strong> </strong><strong>Penglai and     changdao   :</strong></p>
<p>VHF11<strong><b>；</b></strong></p>
<p><strong>Management</strong><strong> </strong><strong>and</strong><strong> </strong><strong>service</strong><strong> </strong><strong>area</strong><strong> </strong><strong>of </strong><strong>Changshan</strong><strong> c</strong><strong>hannel:</strong>VHF08<strong><b>；</b></strong></p>
<p><strong>Management</strong><strong> </strong><strong>and service area of</strong><strong> </strong><strong>Laizhou :</strong><strong> </strong>VHF14.</p>
<p>All vessels within VTS area must keep watching on channel <strong>VHF16;</strong><strong> </strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><b>烟台</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>VTS</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>区域内的锚地：</b></strong></p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="178">芝罘管理服务区</p>
<p>Management and</p>
<p>service area of  Zhifu</td>
<td width="1119"><strong><b>第一引航检疫锚地：</b></strong>下列四点连线以内的水域：A.37°33.17′N, 121°24.66′E；B. 37°33.48′N, 121°25.60′E；C.37°34.73′N, 121</p>
<p>°25.80′E；D.37°34.27′N, 121°24.38′E。</p>
<p><strong><b>第二引航检疫锚地：</b></strong>下列四点连线以内的水域：A.37°40.50′N, 121°29.25′E；B. 37°40.50′N, 121°31.75′E；C.37°39.00′N, 121</p>
<p>°31.75′E；D.37°39.00′N, 121°29.25′E。</p>
<p><strong><b>油轮过驳锚地：</b></strong>下列五点连线以内的水域：A.37°38.83′N, 121°24′E；B. 37°38.83′N, 121°24.22′E；C.37°38.62′N, 121°24.63</p>
<p>′E；D.37°38′N, 121°25.15′E；E.37°38′N, 121°24′E。</p>
<p><strong><b>避风锚地：</b></strong>下列五点连线以内的水域：A.37°34.53′N, 121°27.50′E；B. 37°33.70′N, 121°28.60′E；C.37°33.13′N, 121°30.17</p>
<p>′E；D.37°32.48′N, 121°29.83′E；E.37°32.48′N, 121°27.50′E。</p>
<p><strong><b>Pilotage and Quarantine Anchorage NO.1: </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following four points: A.37°33.17′N,  121°24.66′E；</p>
<p>B. 37°33.48′N, 121°25.60′E；C.37°34.73′N, 121°25.80′E；D.37°34.27′N, 121°24.38′E.</p>
<p><strong><b>Pilotage and Quarantine Anchorage NO.2: </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following four points: A.37°40.50′N,  121°29.25′E；</p>
<p>B. 37°40.50′N, 121°31.75′E；C.37°39.00′N, 121°31.75′E；D.37°39.00′N, 121°29.25′E.</p>
<p><strong><b>Tanker</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Cargo-oil</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>transfering</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Anchorage:</b></strong><strong><b> </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following five points: A.37°38.83′N, 121°24′E；B.</p>
<p>37°38.83′N, 121°24.22′E；C.37°38.62′N, 121°24.63′E；D.37°38′N, 121°25.15′E； E.37°38′N, 121°24′E.</p>
<p><strong><b>Anchorage  for Shelter: </b></strong>The  water areas  within  the  joint  line connecting the  following five  points:  A.37°34.53′N,  121°27.50′E；B.  37°33.70′N,</p>
<p>121°28.60′E；C.37°33.13′N, 121°30.17′E；D.37°32.48′N, 121°29.83′E；E.37°32.48′N, 121°27.50′E。</td>
</tr>
<tr>
<td width="178">八角管理服务区</p>
<p>Management and service area of Bajiao</td>
<td width="1119"><strong><b>第五引航检疫锚地：</b></strong>下列四点连线以内的水域：A：37°51′N，121°15′E；B：37°48′N，121°15′E；C：37°51′N，121°20′E；D：</p>
<p>37°48′N，121°20′E。</p>
<p><strong><b>第六引航检疫锚地：</b></strong>下列四点连线以内的水域：A：37°51′N，121°06′E；B：37°49′N，121°06′E；C：37°51′N，121°09.2′E；</p>
<p>D：37°49.5′N，121°09.2′E。</p>
<p><strong><b>Pilotage and Quarantine Anchorage NO.5: </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following four points:A：37°51′N，121°15′E；B：</p>
<p>37°48′N，121°15′E；C：37°51′N，121°20′E；D：37°48′N，121°20′E.</p>
<p><strong><b>Pilotage and Quarantine Anchorage NO.6: </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following four points:A：37°51′N，121°06′E；B：</p>
<p>37°49′N，121°06′E；C：37°51′N，121°09.2′E；D：37°49.5′N，121°09.2′E.</td>
</tr>
<tr>
<td width="178">龙口管理服务区</p>
<p>Management and service area of Longkou</td>
<td width="1119"><strong><b>4</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>号锚地：</b></strong>下列四点连线以内水域：A：37°40.7′N，120°08.5′E；B：37°38.8′N，120°08.5′E；C：37°38.8′N，120°13.2′E；D：</p>
<p>37°40.7′N，120°11.4′E.</p>
<p><strong><b>Anchorage NO.4: </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following four points: A：37°40.7′N，120°08.5′E；B：37°38.8′N，120°08.5′E； C：37°38.8′N，120°13.2′E；D：37°40.7′N，120°11.4′E.</td>
</tr>
<tr>
<td width="178">蓬莱与长岛管理服</p>
<p>务区</p>
<p>Management and</p>
<p>Service area of Penglai and Changdao</td>
<td width="1119"><strong><b>蓬莱港内锚地：</b></strong>为下列四点连线以内海域：A：37°50.88′N，120°47.63′E；B：37°50.21′N，120°47.43′E；C：37°50.22′N，120</p>
<p>°48.92′E；D：37°50.88′N，120°48.92′E。</p>
<p><strong><b>栾家口检疫锚地</b></strong>：下列四点连线以内水域：A：37°52′N，120°28′E；B：37°52′N，120°31.15′E；C：37°50.20′N，120°32.50′ E；D：37°50.20′N，120°28′E。</p>
<p><strong><b>栾家口作业锚地</b></strong>：下列四点连线以内水域：A：37°49.20′N，120°37.10′E；B：37°49.20′N，120°37.80′E；C：37°48.60′N，120</p>
<p>°37.80′E；D：37°48.60′N，120°37.10′E。</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="178">&nbsp;</td>
<td width="1119"><strong><b>Inside</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Anchorage</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>of</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Penglai</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>port:</b></strong><strong><b> </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following four points: A：37°50.58′N，120°47.63′E；B：</p>
<p>37°50.21′N，120°47.43′E；C：37°50.22′N，120°48.91′E；D：37°50.49′N，120°48.93′E.</p>
<p><strong><b>Outer Anchorage of Penglai port: </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following four points: A :37°57′N，120°53′E;B :37°56.45′N， 120°56.83′E;C :37°54.47′N，120°56.83′E;D :37°52.87′N，120°53′E.</p>
<p><strong><b>Pilotage</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>and</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Quarantine</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Anchorage</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>of</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Lanjiakou</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>port:</b></strong><strong><b> </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following four points: A：37°52′N，</p>
<p>120°28′E；B：37°52′N，120°31.15′E；C：37°50.20′N，120°32.50′E；D：37°50.20′N，120°28′E.</p>
<p><strong><b>Working</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Anchorage</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>of</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Lanjiakou</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>port:</b></strong><strong><b> </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following four points: A：37°49.20′N，120°37.10′E；B： 37°49.20′N，120°37.80′E；C：37°48.60′N，120°37.80′E；D：37°48.60′N，120°37.10′E.</td>
</tr>
<tr>
<td width="178">长山水道管理服务区</p>
<p>Management  and  ser</p>
<p>seservice  area of Chang shan channel</p>
<p>&nbsp;</td>
<td width="1119"><strong><b>蓬莱港外锚地：</b></strong>为以下四点连线以内海域：A :37°57′N，120°53′E;B :37°56.45′N，120°56.83′E;C :37°54.47′N，120°56.83</p>
<p>′E;D :37°52.87′N，120°53′E。</p>
<p><strong><b>Outer Anchorage of Penglai port:</b></strong> The water areas within the joint line connecting the following four points: A :37°57′N，120°53′E;B :37°56.45′N，</p>
<p>120°56.83′E;C :37°54.47′N，120°56.83′E;D :37°52.87′N，120°53′E.</td>
</tr>
<tr>
<td width="178">莱州管理服务区</p>
<p>Management and service area of  Laizhou</td>
<td width="1119"><strong><b>外锚地：</b></strong>下列五点连线以内的水域：A：37°30.1′N，119°48.55′E，B：37°31.48′N，119°52.87′E，C：37°33.42′N，119°51.85</p>
<p>′E，D：37°34.23′N，119°49.3′E，E：37°33.78′N，119°46.68′E。</p>
<p><strong><b>西锚地</b></strong>：下列四点连线以内的水域：A：37°25.2′N，119°56.1′E，B：37°24.61′N，119°56.1′E，C：37°25.62′N，119°52.68′</p>
<p>E，D：37°26.47′N，119°55.45′E。</p>
<p><strong><b>避风锚地</b></strong>：下列四点连线以内的水域：A：37°18′N，119°47.6′E，B：37°18.2′N，119°49.02′E，C：37°17.65′N，119°49.18′</p>
<p>E，D：37°17.45′N，119°47.77′E。</p>
<p><strong><b>Outer</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Anchorage</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>of</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Laizhou</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>port:</b></strong><strong><b> </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following five points: A：37°30.1′N，119°48.55′E，B：</p>
<p>37°31.48′N，119°52.87′E，C：37°33.42′N，119°51.85′E，D：37°34.23′N，119°49.3′E，E：37°33.78′N，119°46.68′E。</p>
<p><strong><b>West</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Anchorage</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>of</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Laizhou</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>port:</b></strong><strong><b> </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following four points: A：37°25.2′N，119°56.1′E，B：</p>
<p>37°24.61′N，119°56.1′E，C：37°25.62′N，119°52.68′E，D：37°26.47′N，119°55.45′E。</p>
<p><strong><b>Anchorage for Shelter of Laizhou port: </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following four points:   A：37°18′N，119°47.6′E，B：</p>
<p>37°18.2′N，119°49.02′E，C：37°17.65′N，119°49.18′E，D：37°17.45′N，119°47.77′E。</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>附图（本图不可用于航海）Sketch Chart (not used for navigation)</p>
<p>烟台VTS区域图（Yantai VTS Area）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>芝罘管理服务区 Management and service area of Zhifu</p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="57.5"></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>八角管理服务区 Management and service area of  Bajiao</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>龙口管理服务区 Management and service area of Longkou</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>蓬莱与长岛管理服务区 Management and service area of Penglai and Changdao</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>长山水道管理服务区 Management and service area of Changshan channel</p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="151"></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>莱州管理服务区 Management and service area of Laizhou</p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="156.9"></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>抄送：部海事局。</p>
<p>山东海事局办公室                                                     2019年11月28日印发</p>
<p>抄送：部海事局。</p>
<p>山东海事局办公室                                                     2019年11月28日印发</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>山东海事局关于公布  《日照船舶交通管理系统安全监督管理细则》的通告 2019年（第7号）  </title>
		<link>http://39.104.85.193/bmgz/jy/bhhs/zsjfg/sdhsj/1552.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[jiaoyuan]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Mar 2022 02:18:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[山东海事局]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.mcrrc.top/?p=1552</guid>

					<description><![CDATA[中华人民共和国山东海事局 通    告 &#160; &#160; 2019年（第7号） &#160; 山东海 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>中华人民共和国山东海事局</p>
<p>通    告</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>2019年（第7号）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>山东海事局关于公布</p>
<p>《日照船舶交通管理系统安全监督管理细则》的通告</p>
<p><strong> </strong></p>
<p>为适应日照港发展需要及附近水域通航环境变化，更好地维护保障船舶交通安全，我局组织对《日照船舶交通管理系统安全监督管理细则》进行了修订。现将修订后的《日照船舶交通管理系统安全监督管理细则》与《日照VTS用户指南》予以公布，自2020年1月1日起施行。</p>
<p>特此通告。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>山东海事局</p>
<p>2019年11月26日</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>日照船舶交通管理系统安全监督管理细则</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>第一章  总  则</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>第一条  为加强船舶交通管理，保障船舶交通安全，提高船舶交通效率，保护水域环境，根据《中华人民共和国海上交通安全法》、《中华人民共和国船舶交通管理系统安全监督管理规则》等有关法律、法规，制定本细则。</p>
<p>第二条  本细则适用于在中华人民共和国日照海事局船舶交通管理系统（以下简称VTS系统）覆盖区域（以下简称VTS区域）内航行、停泊和作业的船舶、设施（以下简称船舶）及其有关单位和人员。</p>
<p>第三条  中华人民共和国日照海事局是实施本细则的主管机关（以下简称主管机关）。</p>
<p>日照海事局船舶交通管理中心（以下简称“VTS中心”）依据本细则具体实施VTS区域内船舶交通管理，提供船舶交通服务。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>第二章  船舶报告</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>第四条  除军用船、公务船、渔船和体育运动船舶外，下列船舶在VTS区域内航行、停泊和作业时，应向VTS中心报告：</p>
<p>（一）外国籍船舶；</p>
<p>（二）500总吨及以上中国籍船舶；</p>
<p>（三）50米以上客船；</p>
<p>（四）载运危险货物的船舶；</p>
<p>（五）操纵能力受到限制的船舶。</p>
<p>第五条  在VTS区域内，船舶应向VTS中心报告的船舶动态包括船舶抛（起）锚、进（出）航道、靠（离、移）泊以及VTS中心要求的其他事项。</p>
<p>第六条  船舶在VTS区域内发现助航标志或导航设施异常、有妨碍航行安全的障碍物、漂流物或其他妨碍航行安全的异常情况时，应立即向VTS中心报告。</p>
<p>第七条  船舶在VTS区域内发生或发现船舶交通事故、污染事故、保安事件或其他紧急情况时，应立即通过VHF或其他一切有效手段向VTS中心报告。</p>
<p>第八条  按公约、法规和管理要求配备AIS的船舶应正常开启AIS设备，并确保AIS信息准确。</p>
<p>第九条  船舶在VTS区域内进行下列作业，除应遵守主管机关有关规定外，还应在作业前和结束后，向VTS中心报告：</p>
<p>（一）拆检主机、舵机、锚机、锅炉以及其他影响船舶操纵性能的设备；</p>
<p>（二）试车、试航；</p>
<p>（三）锚地并靠作业；</p>
<p>（四）拖航船舶或船组解系缆作业；</p>
<p>（五）其他可能影响通航安全的作业。</p>
<p>第十条  引航员引领船舶，应向VTS中心报告登（离）船的船名、时间、地点、引航员姓名或编号以及所引领船舶的动态。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>第三章  船舶交通管理</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>第十一条  船舶在VTS区域内航行、停泊、作业，应服从VTS中心的交通管理。</p>
<p>第十二条  除因特殊情况经VTS中心同意外，引航员引领船舶进出港时，应在规定的地点登（离）船。</p>
<p>第十三条  禁止船舶在航道、港池和其他禁锚区锚泊，紧急情况下锚泊必须立即报告VTS中心。</p>
<p>船舶在VTS区域内航行时，应避免穿越航道、锚地。</p>
<p>第十四条  船舶在VTS区域内航行时，应使用安全航速，并遵守以下规定：</p>
<p>（一）客船不得超过15节，其他船舶最高航速不得超过12节；</p>
<p>（二）未经VTS中心许可，禁止在港池、航道内实施追越。</p>
<p>第十五条  禁止在航道、锚地、港池及其附近区域试车、试航、测速、校正罗经等活动。</p>
<p>第十六条  VTS中心根据通航环境情况、气象海况条件、船舶航行计划和交通流量状况等对船舶进出港实施交通组织。</p>
<p>第十七条  VTS中心根据交通流量和通航环境情况及港口船舶动态计划实施交通组织。VTS中心有权根据交通组织的实际情况对航行计划予以调整、变更。</p>
<p>第十八条  VTS区域内出现恶劣天气和海况、自然灾害、应急、水上水下活动、演习、军事活动等情况，VTS 中心根据有关规定可以采取限时通航、限速通航、绕航、单向通航、禁止通航等海上交通管制措施。</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li><strong>船舶交通服务</strong></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p>第十九条  VTS中心可在必要时播发船舶动态、助航标识状况、水文气象、航行警（通）告和其他交通安全信息。</p>
<p>应船舶请求，VTS中心可随时提供上述信息。</p>
<p>第二十条  应船舶请求，VTS中心可为船舶在航行困难或气象恶劣环境下，或船舶出现故障或损坏时，提供助航服务。</p>
<p>船舶不再需要助航服务时，应及时报告VTS中心。</p>
<p>第二十一条  为避免紧迫局面的发生，VTS中心可向船舶提出建议、劝告或发出警告。</p>
<p>第二十二条  VTS区域内存在VTS雷达盲区，船舶在VTS雷达盲区内航行时，应特别谨慎地驾驶。</p>
<p>在VTS雷达盲区内，VTS中心仅应请求向船舶提供信息服务。</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li><strong>通信与值守</strong></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p>第二十三条  船舶航行、锚泊和作业时，应在VTS中心甚高频无线电话工作频道保持守听，确保与VTS中心联系畅通。</p>
<p>VTS中心甚高频无线电话工作频道：日照管理服务区为14频道，岚山管理服务区是09频道。</p>
<p>第二十四条  船舶、设施及相关单位和人员应遵守公共通信秩序，不得占用或干扰VTS工作频道。当进行海上救助时，无关船舶不得影响遇险救助通信。</p>
<p>第二十五条  船舶应加强对遇险报警设备的管理，一旦发出误报警，应及时采取有效措施消除影响，并立即报告VTS中心。</p>
<p>第二十六条  VTS中心工作语言为汉语普通话和英语。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>第六章  附  则</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>第二十七条  本细则下列用语的含义：</p>
<p>（一）“船舶”是指按照有关国际公约和国内规范规定应配备通信设备及主管机关要求加入VTS系统的船舶。</p>
<p>（二）“日照VTS中心”是日照VTS系统的运行管理中心，依法对VTS区域内的船舶实施交通管理，提供交通服务。</p>
<p>（三）“日照VTS报告线”是指：</p>
<p>1.日照管理服务区报告线为以下六点连线：</p>
<p>A:35°22′.9N  119°33′.7E；</p>
<p>B:35°23′.7N  119°38′.8E;</p>
<p>C:35°19′.0N  119°49′.0E;</p>
<p>D:35°10′.7N  119°43′.7E；</p>
<p>E:35°16′.4N  119°30′.5E;</p>
<p>F:35°20′.3N  119°30′.5E。</p>
<p>2.岚山管理服务区报告线为以下六点连线：</p>
<p>A:35°10′.5N  119°23′.0E；</p>
<p>B:35°09′.5N  119°30′.4E；</p>
<p>C:35°09′.5N  119°40′.6E;</p>
<p>D:35°00′.0N  119°40′.6E;</p>
<p>E:35°00′.0N  119°25′.7E;</p>
<p>F:35°04′.7N  119°21′.1E。</p>
<p>（四）“VTS区域”是指日照VTS区域，包括：</p>
<p>1.日照管理服务区，为日照管理服务区报告线内水域。</p>
<p>2.岚山管理服务区，为岚山管理服务区报告线内水域。</p>
<p>（五）“VTS雷达盲区”包括：</p>
<p>1.日照管理服务区内雷达盲区：以下四点连线内水域A:35°22′.7N  119°32′.0E；B:35°22′.7N  119°33′.3E；C:35°21′.3N  119°32′.8E；D:35°21′.3N  119°32′.0E）和以下四点连线内水域A:35°20′.7N  119°31′.8E；B:35°17′.5N  119°31′.8E；C:35°17′.5N  119°30′.5E；D:35°20′.3N  119°30′.5E。</p>
<p>2.岚山管理服务区内雷达盲区：以下四点连线内水域A:35°10′.5N  119°23′.0E；B:35°10′.2N  119°25′.1E；C:35°06′.3N  119°25′.8E；D:35°03′.3N  119°22′.6E;E: 35°04′.7N  119°21′.1E。</p>
<p>（六） 危险货物是指：</p>
<p>1.《国际海运危险货物规则》(IMDG code)第3部分危险货物一览表中列明的包装危险货物，以及未列明但经评估具有安全危险的其他包装货物；</p>
<p>2.《国际海运固体散装货物规则》（IMSBC code）附录1中B组固体散装货物，以及经评估具有化学危险的其他固体散装货物；</p>
<p>3.《国际防止船舶造成污染公约》（MARPOL公约）附则I附录1中列明的散装油类；</p>
<p>4.《国际散装危险化学品船舶构造和设备规则》（IBC code）第17章中列明的散装液体化学品，以及未列明但经评估具有安全危险的其他散装液体化学品；</p>
<p>5.《国际散装液化气体船舶构造和设备规则》（IGC code）第19章列明的散装液化气体，以及未列明但经评估具有安全危险的其他散装液化气体；</p>
<p>6.我国加入或者缔结的国际条约、国家标准规定的其他危险货物。</p>
<p>第二十八条  本细则自2020年1月1日起施行，有效期至2024年12月31日。中华人民共和国山东海事局通告2015年（第2号）公布的《日照船舶交通管理系统安全监督管理细则》同时废止。</p>
<p>附件</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>日照VTS用户指南</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>一、概要</p>
<p>（一）名称</p>
<p>日照VTS中心有两个VTS管理服务区，分别是日照管理服务区、岚山管理服务区。在日照管理服务区的船舶应呼叫日照交管，频道：VHF CH14；在岚山管理服务区的船舶应呼叫岚山交管，频道：VHF CH09。</p>
<p>（二）适用船舶</p>
<p>1.外国籍船舶；</p>
<p>2.500总吨及以上中国籍船舶；</p>
<p>3.50米以上客船；</p>
<p>4.载运危险货物的船舶；</p>
<p>5.操纵能力受到限制的船舶。</p>
<p>（三）VTS管理服务区</p>
<p>1.日照管理服务区：以下六点连线内水域。</p>
<p>A:35°22′.9N  119°33′.7E</p>
<p>B:35°23′.7N  119°38′.8E</p>
<p>C:35°19′.0N  119°49′.0E</p>
<p>D:35°10′.7N  119°43′.7E</p>
<p>E:35°16′.4N  119°30′.5E</p>
<p>F:35°20′.3N  119°30′.5E</p>
<p>2.岚山管理服务区：以下六点连线内水域。</p>
<p>A:35°10′.5N  119°23′.0E</p>
<p>B:35°09′.5N  119°30′.4E</p>
<p>C:35°09′.5N  119°40′.6E</p>
<p>D:35°00′.0N  119°40′.6E</p>
<p>E:35°00′.0N  119°25′.7E</p>
<p>F:35°04′.7N  119°21′.1E</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>（四）VTS雷达盲区</p>
<p>VTS水域内存在VTS雷达盲区，船舶在VTS雷达盲区内航行时，应特别谨慎地驾驶。</p>
<p>在VTS雷达盲区内，VTS中心仅应请求向船舶提供信息服务。</p>
<p>1.日照管理服务区内雷达盲区：以下四点连线内水域A:35°22′.7N  119°32′.0E；B:35°22′.7N  119°33′.3E；C:35°21′.3N  119°32′.8E；D:35°21′.3N  119°32′.0E和以下四点连线内水域A:35°20′.7N  119°31′.8E；B:35°17′.5N  119°31′.8E；C:35°17′.5N  119°30′.5E；D:35°20′.3N  119°30′.5E。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>2.岚山管理服务区内雷达盲区：以下五点连线内水域A:35°10′.5N  119°23′.0E；B:35°10′.2N  119°25′.1E；C:35°06′.3N  119°25′.8E；D:35°03′.3N  119°22′.6E; E: 35°04′.7N  119°21′.1E。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>（五）工作语言：汉语普通话和英语</p>
<p>（六）工作时间：北京时间 每日0000时－2400时</p>
<p>二、船舶报告</p>
<p>（一）VTS报告线</p>
<p>1.日照VTS报告线</p>
<p>是以A点（35°22′.9N  119°33′.7E）、B点（35°23′.7N  119°38′.8E）、C点（35°19′.0N  119°49′.0E）、D点（35°10′.7N  119°43′.7E）、E点（35°16′.4N  119°30′.5E）、F点（35°20′.3N  119°30′.5E）六点依次连线。</p>
<p>2.岚山VTS报告线</p>
<p>是以A点(35°10′.5N  119°23′.0E）、B点（35°09′.5N  119°30′.4E）、C点（35°09′.5N  119°40′.6E）、D点（35°00′.0N  119°40′.6E）、E点（35°00′.0N  119°25′.7E ）、F点（35°04′.7N  119°21′.1E六点依次连线。</p>
<p>（二）报告类型</p>
<p>1.驶入报告</p>
<ul>
<li>报告时机或位置：日照VTS管理服务区报告线和岚山VTS管理服务区报告线</li>
<li>报告方式：日照交管 VHF CH14;岚山交管 VHF CH09</li>
<li>报告内容：船名、船位、吃水、进港目的以及VTS要求的其他信息</li>
</ul>
<p>2.到达报告</p>
<ul>
<li>报告时机或位置：船舶靠泊或者锚泊后</li>
<li>报告方式：日照交管 VHF CH14;岚山交管 VHF CH09</li>
<li>报告内容：船名、泊位或锚位、完成时间</li>
</ul>
<p>3.动态报告</p>
<ul>
<li>报告时机或位置：拟进行抛锚、起锚、移锚、移泊等活动时</li>
<li>报告方式：日照交管 VHF CH14;岚山交管 VHF CH09</li>
<li>报告内容：船名、预抵泊位或锚地</li>
</ul>
<p>4.开航报告</p>
<ul>
<li>报告时机或位置：离泊或由锚地起锚开航前</li>
<li>报告方式：日照交管 VHF CH14;岚山交管 VHF CH09</li>
<li>报告内容：船名、位置</li>
</ul>
<p>5.最终报告</p>
<ul>
<li>报告时机或位置：船舶驶离报告线</li>
<li>报告方式：日照交管 VHF CH14;岚山交管 VHF CH09</li>
<li>报告内容：船名、位置</li>
</ul>
<p>6.作业报告</p>
<ul>
<li>报告时机或位置：进行下列作业时，船舶或人员应在作业前和结束后向VTS中心报告。</li>
</ul>
<p>（1）拆检主机、舵机、锚机、锅炉以及其他影响船舶操纵性能的设备；</p>
<p>（2）试车、试航；</p>
<p>（3）锚地并靠作业；</p>
<p>（4）拖航船舶或船组解系缆作业；</p>
<p>（5）其他可能影响通航安全的作业。</p>
<ul>
<li>报告方式：日照交管 VHF CH14;岚山交管 VHF CH09</li>
<li>报告内容：船名、当前位置、活动内容以及VTS要求的其他信息</li>
</ul>
<p>7.紧急报告</p>
<ul>
<li>报告时机或位置：发生或发现交通事故、污染事故、机损事故、人员意外伤亡或其他紧急情况</li>
<li>报告方式：当发生或发现紧急或异常情况时,应使用一切手段向VTS中心报告</li>
<li>报告内容：船名、位置、紧急情况以及VTS要求的其他信息</li>
</ul>
<p>8.异常报告</p>
<ul>
<li>报告时机或位置：发现助航标志或导航设施异常、有碍航行安全的碍航物、漂流物或其他妨碍航行安全的异常情况</li>
<li>报告方式：当发生或发现紧急或异常情况时,应使用一切手段向VTS中心报告</li>
<li>报告内容：船名、位置、异常情况以及VTS要求的其他信息</li>
</ul>
<p>三、引航</p>
<p>（一）引航报告</p>
<p>1.报告时机或位置：引航员登轮后和离船前</p>
<p>2.报告方式：日照交管 VHF CH14;岚山交管 VHF CH09</p>
<p>3.报告内容：登（离）船的船名、时间、地点、引航员姓名或编号以及所领船舶的动态</p>
<p>（二）强制引航船舶</p>
<p>下列船舶在日照水域航行或移泊应当向日照港引航站申请引航：</p>
<p>1.外国籍船舶；</p>
<p>2.依法应当申请引航的中国籍船舶。</p>
<p>（三）引航员登离轮水域</p>
<p>引航员应在规定的引航登（离）轮水域上下船。</p>
<p>1.日照港区引航员登(离)轮水域</p>
<p>（1）一号登(离)轮水域：以35°18′.28N  119°38′.48E为圆心，半径为750米的圆形水域，船舶吃水＜16米；</p>
<p>（2）二号登(离)轮水域：以35°17′.30N  119°40′.82E为圆心，半径为750米的圆形水域，16米≤船舶吃水＜19.5米；</p>
<p>（3）三号登(离)轮水域：以35°16′.48N  119°46′.68E为圆心，半径为750米的圆形水域，船舶吃水≥19.5米。</p>
<p>（4）四号登(离)轮水域：以35°15′.50N/119°35′.00E为圆心，半径500米水域。</p>
<p>2.岚山港区引航员登(离)轮水域</p>
<p>（1）南作业区一号登(离)轮水域：以35°02′.25N  119°30′.00E为圆心，半径为500米的圆形水域，船舶吃水＜14米且船长＜250米；</p>
<p>（2）南作业区二号登(离)轮水域：以35°03′.80N  119°37′.77E为圆心，半径为500米的圆形水域，船舶吃水≥14米或船长≥250米；</p>
<p>（3）中作业区一号登(离)轮水域：以35°04′.50N  120°02′.50E为圆心，半径为1500米的圆形水域，限VLCC, 吃水≥20.5米；</p>
<p>（4）中作业区二号登(离)轮水域：以35°07′.50N  119°46′.00E为圆心，半径为1000米的圆形水域，限VLCC, 吃水＜20.5米。</p>
<p>（5）中作业区三号登(离)轮水域：以35°06′.00N  119°34′.00E为圆心，半径为500米的圆形水域，船舶吃水＜15米且船长＜250米</p>
<p>四、通航敏感水域</p>
<p>（一）倾废区</p>
<p>日照港区倾废区在以下四点连线内：</p>
<p>A:35°17′.00N，119°36′.10E</p>
<p>B:35°17′.00N，119°36′.90E</p>
<p>C:35°18′.27N，119°36′.10E</p>
<p>D:35°18′.27N，119°36′.90E</p>
<p>岚山港区倾废区：倾废区1以中心坐标35°00′.00N，119°24′.00E，半径1.5千米圆形区域内；倾废区2以中心坐标35°11′.00N，119°39′.38E，半径1.0千米圆形区域内。</p>
<p>（二）养殖区</p>
<p>日照港、岚山港及附近海域存在较多养殖区域，其位置随着季节的变化而变化，同时有大量渔船出入。</p>
<p>五、提供的服务</p>
<p>VTS中心可提供：</p>
<p>1.气象信息</p>
<p>2.航行警（通）告信息</p>
<p>3.交通信息（应请求）</p>
<p>4.交通组织服务</p>
<p>5.助航服务（应请求）</p>
<p>6.支持联合行动（应请求）</p>
<p>六、其他信息</p>
<p>（一）航路规则</p>
<p>1.禁止船舶在航道、港池和其他禁锚区锚泊，紧急情况下锚泊必须立即报告VTS中心。</p>
<p>2.在VTS水域内, 客船最高航速不得超过15节，其他船舶不得超过12节。</p>
<p>3.禁止在航道、锚地、港池及其附近水域试车、试航、测速、校正罗经等活动。</p>
<p>4.未经VTS中心许可，禁止船舶在港池和航道内追越、调头，避免穿越航道、锚地。</p>
<p>5.进出港池的船舶，禁止在防波堤口门会遇。</p>
<p>6.遇有下列情形之一时，禁止船舶进出港或移泊：</p>
<p>（1）港口海上风力8级及以上（含阵风）；</p>
<p>（2）港区能见度低于500米；</p>
<p>（3）港区海上涌浪为3米及以上；</p>
<p>（4）其他严重影响船舶航行安全的情况。</p>
<p>7.超大型油轮、LNG等特殊船舶进出港作业应满足有关安全限定条件。</p>
<p>注意：特殊情况或紧急情况下背离上述规定时，须征得VTS中心的批准。</p>
<p>（二）安全责任</p>
<p>在任何情况下，日照VTS所提供的任何服务、发出的任何信息、建议、警告等，仅供船长和引航员参考。</p>
<p>在任何情况下，VTS的运行并不免除船长和引航员对船舶安全航行的责任，也不妨碍引航员和船长之间的法律关系。</p>
<p>（三）日照VTS系统的主要技术设备及性能</p>
<p>雷达监控系统：16海里作用距离，具有自动跟踪与重放功能。</p>
<p>船舶数据处理系统：船舶数据处理能力5000艘次。</p>
<p>VHF通信系统：24海里作用距离，具有连续录音功能。</p>
<p>AIS系统：24海里作用距离，具有船舶识别和发送/接受AIS 信息功能。</p>
<p>气象自动观测系统：全天候实时气象数据监测。</p>
<p>CCTV监控系统：视频辅助监控港口作业和船舶动态。</p>
<p>七、获取信息途径</p>
<p>通信地址： 中国山东日照市北京路中段</p>
<p>日照海事局船舶交通管理中心</p>
<p>邮政编码： 276826</p>
<p>联系电话： +86-633-8385429</p>
<p>传    真： +86-633-8387838</p>
<p>海上遇险报警专用电话：+86-633-12395</p>
<p>电子信箱：rizhao5429@163.com</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>RIZHAO VTS GUIDE FOR USERS</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>1 Summary</p>
<p>1.1 VTS Identifier</p>
<p>Rizhao VTS area consists of two sectors, Management and service area of Rizhao port, Management and service area of Lanshan port. Vessels in Rizhao port area should call Rizhao VTS and keep watch on VHF CH14; Vessels in Lanshan  port area should call Lanshan VTS and keep watch on VHF CH09.</p>
<p>1.2 Applicable Vessels</p>
<ul>
<li>Foreign vessels</li>
<li>Vessels registered in China of 500 GRT or more</li>
<li>Passenger vessels of more than 50 meters</li>
<li>Vessels carrying hazardous goods</li>
<li>Vessels restricted in her ability to manoeuvre</li>
</ul>
<p>1.3 Management and Service Area</p>
<ol>
<li>3.1 Management and Service Area of Rizhao Port: covering the waters surroundedby the coastline and joint lines connecting the following six points:</li>
</ol>
<p>A:35°22′.9N  119°33′.7E</p>
<p>B:35°23′.7N  119°38′.8E</p>
<p>C:35°19′.0N  119°49′.0E</p>
<p>D:35°10′.7N  119°43′.7E</p>
<p>E:35°16′.4N  119°30′.5E</p>
<p>F:35°20′.3N  119°30′.5E</p>
<p>1.3.2 Management and Service Area of Lanshan Port: covering the waters surrounded by the coastline and joint lines connecting the following six points:</p>
<p>A:35°10′.5N  119°23′.0E</p>
<p>B:35°09′.5N  119°30′.4E</p>
<p>C:35°09′.5N  119°40′.6E</p>
<p>D:35°00′.0N  119°40′.6E</p>
<p>E:35°00′.0N  119°25′.7E</p>
<p>F:35°04′.7N  119°21′.1E</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>1.4Radar Blind Area</p>
<p>Radar blind areas exist in the VTS area. In the radar blind area, VTS center just provides information service on request and vessels should navigate with caution.</p>
<p>Radar blind area of Rizhao port: the water area within the joint lines connecting the following four points:</p>
<p>A:35°22′.7N  119°32′.0E</p>
<p>B:35°22′.7N  119°33′.3E</p>
<p>C:35°21′.3N  119°32′.8E</p>
<p>D:35°21′.3N  119°32′.0E</p>
<p>And connecting the following four points:</p>
<p>A:35°20′.7N  119°31′.8E</p>
<p>B:35°17′.5N  119°31′.8E</p>
<p>C:35°17′.5N  119°30′.5E</p>
<p>D:35°20′.3N  119°30′.5E</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Radar blind area of Lanshan port: the water area surrounded by the coastline and joint lines connecting the following five points</p>
<p>A:35°10′.5N  119°23′.0E</p>
<p>B:35°10′.2N  119°25′.1E</p>
<p>C:35°06′.3N  119°25′.8E</p>
<p>D:35°03′.3N  119°22′.6E</p>
<p>E: 35°04′.7N  119°21′.1E</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>1.5 Working Language: Chinese and/or English</p>
<p>1.6 Working Time: 0000&#8211;2400(Beijing time)</p>
<p>2 Report</p>
<p>2.1 Reporting Line</p>
<p>2.1.1 Rizhao VTS Reporting Line:</p>
<p>The joint line connecting the following points:</p>
<p>A:35°22′.9N  119°33′.7E</p>
<p>B:35°23′.7N  119°38′.8E</p>
<p>C:35°19′.0N  119°49′.0E</p>
<p>D:35°10′.7N  119°43′.7E</p>
<p>E:35°16′.4N  119°30′.5E</p>
<p>F:35°20′.3N  119°30′.5E</p>
<p>2.1.2 Lanshan VTS Reporting Line:</p>
<p>The joint line connecting the following points:</p>
<p>A:35°10′.5N  119°23′.0E</p>
<p>B:35°09′.5N  119°30′.4E</p>
<p>C:35°09′.5N  119°40′.6E</p>
<p>D:35°00′.0N  119°40′.6E</p>
<p>E:35°00′.0N  119°25′.7E</p>
<p>F:35°04′.7N  119°21′.1E</p>
<p>2.2 Types of Report</p>
<p>2.2.1 Entry Report</p>
<p>WHEN or POSITION: Arriving at Rizhao port VTS reporting line and Lanshan port VTS reporting line</p>
<p>TO: Rizhao VTS, VHF14; Lanshan VTS, VHF09</p>
<p>GIVING: Ship’s name, position, draught, purpose of entry and other required information</p>
<p>2.2.2 Arriving Report</p>
<p>WHEN or POSITION: After berthing or anchoring</p>
<p>TO: Rizhao VTS, VHF14; Lanshan VTS, VHF09</p>
<p>GIVING: Ship’s name, berth or anchoring position, finishing time</p>
<p>2.2.3 Moving Report</p>
<p>WHEN or POSITION: Before dropping/heaving up anchor and shifting</p>
<p>TO: Rizhao VTS, VHF14; Lanshan VTS, VHF09</p>
<p>GIVING: Ship’s name, berth number or anchorage</p>
<p>2.2.4 Departure Report</p>
<p>WHEN or POSITION: Before departure from berth or heaving up anchor</p>
<p>TO: Rizhao VTS, VHF14; Lanshan VTS, VHF09</p>
<p>GIVING: Ship’s name, departure position</p>
<p>2.2.5 Final Report</p>
<p>WHEN or POSITION: Departing the report line</p>
<p>TO: Rizhao VTS, VHF14; Lanshan VTS, VHF09</p>
<p>GIVING: Ship’s name, position</p>
<p>2.2.6 Activities Report</p>
<p>WHEN or POSITION: When carrying out the following operations, before operation and after the end of operation, ship and\or person involved should report to VTS center.</p>
<ul>
<li>Overhauling main engine, maintenance of steering gear, windlass, boiler and other important navigational equipments</li>
<li>Testing main engine, ship trail</li>
<li>Mooring side by side in anchorage</li>
<li>Towing vessels engaged in mooring operation</li>
<li>Other operations impairing the safety of navigation</li>
</ul>
<p>TO: Rizhao VTS, VHF14; Lanshan VTS, VHF09</p>
<p>GIVING: Ship’s name, position, contents of activities and other information required by the VTS</p>
<p>2.2.7 Emergency Report</p>
<p>WHEN or POSITION: When involved in or finding any traffic accident, pollution incident, engine damage, injury of persons or any other emergent situation</p>
<p>VIA: by all effective means.</p>
<p>GIVING: Ship’s name, position, type of emergencies and other information required by the VTS</p>
<p>2.2.8 Abnormal Report</p>
<p>WHEN or POSITION: When finding abnormality of navigation aids, leading marks, obstacles, drifting objects or any other unusual circumstances impairing the safety of navigation</p>
<p>VIA: by all effective means.</p>
<p>GIVING: Ship’s name, position, the abnormal circumstances and other information required by the VTS</p>
<p>3 Pilotage</p>
<p>3.1 Pilot Report</p>
<p>WHEN or POSITION: after pilot embarking or before disembarking</p>
<p>TO: Rizhao VTS, VHF14; Lanshan VTS, VHF09</p>
<p>GIVING: ship’s name, time, position, pilot’s name or ID number and the ship’s movements.</p>
<p>3.2 Pilotage Compulsory</p>
<p>Following vessels must apply to Rizhao Pilot Station for pilotage when navigating or shifting berth within Rizhao Port waters:</p>
<ul>
<li>Foreign vessels;</li>
<li>Other Chinese vessels that shall request pilotage according to national regulations.</li>
</ul>
<p>3.3 Pilot Boarding Area</p>
<p>Pilots should board (disembark) at the specified water areas.</p>
<p>3.3.1 Rizhao Port Pilot Boarding Area</p>
<p>Area 1: the water area with 35°18′.28N /119°38′.48E as the center and 750m as the radius(vessel’s draft less than 16m);</p>
<p>Area 2: the water area with 35°17′.30N/119°40′.82E as the center and 750m as the radius(vessel’s draft 16m or more, and less than 19.5m);</p>
<p>Area 3: the water area with 35°16′.48N/119°46′.68E as the center and 750m as the radius(vessel’s draft 19.5m or more).</p>
<p>Area 4: the water area with 35°15′.50N/119°35′.00E as the center and 500m as the radius.</p>
<p>3.3.2 Lanshan Port Pilot Boarding Area</p>
<p>South area 1：the water area with 35°02′.25N/119°30′.00E as the center and 500m as the radius(vessel’s draft less than14m and L.O.A. less than 250m);</p>
<p>South area 2：the water area with 35°03′.80N/119°37′.77E as the center and 500m as the radius(vessel’s draft 14m or more and/or L.O.A. 250m or more);</p>
<p>Middle area 1：the water area with 35°04′.50N/120°02′.50E as the center and 1500m as the radius(VLCC only, vessel’s draft 20.5m or more);</p>
<p>Middle area 2：the water area with 35°07′.50N/119°46′.00E as the center and 1000m as the radius (VLCC only, vessel’s draft less than 20.5m).</p>
<p>Middle area 3：the water area with 35°06′.00N/119°34′.00E as the center and 500m as the radius(vessel’s draft less than15m and L.O.A. less than 250m);</p>
<p>4 Sensitive Navigable Area</p>
<p>4.1 Dumping Area</p>
<p>4.1.1 The dumping area of Rizhao Port: within the joint line connecting the following four points</p>
<p>A:35°17′.00N，119°36′.10E</p>
<p>B:35°17′.00N，119°36′.90E</p>
<p>C:35°18′.27N，119°36′.10E</p>
<p>D:35°18′.27N，119°36′.90E</p>
<p>4.1.2 The dumping area of Lanshan Port：</p>
<p>dumping  area 1 : the circle area with the center at 35°00′.00N，119°24′.00E, and the radius of 1500m;<br />
dumping  area 2: the circle area with the center at 35°11′.00N，119°39′.38E and the radius of 1000m.</p>
<p>4.2 Cultivation Area</p>
<p>Cultivation area exists in the water area of Rizhao Port，Lanshan Port and adjacent waters, the location of which may change at different season. Meanwhile, many fishing vessels exist in these areas.</p>
<p>5 Service Provided</p>
<ul>
<li>Meteorology information</li>
<li>Navigational warning （notice）to mariners</li>
<li>Traffic information (on request)</li>
<li>Traffic organization</li>
<li>Navigation assistance (on request)</li>
</ul>
<p>6 Other Information</p>
<p>6.1 Route Regulations</p>
<ul>
<li>Anchoring in the channel，basin or the other forbidden anchor area are prohibited. If anchoring in emergency situation, shall report to VTS Center at once.</li>
<li>In the VTS area, all vessels shall proceed with the speed not exceeding 12 knots, except for the passenger vessel, the speed of which should not exceed 15 knots.</li>
<li>Testing main engine, sea trial, speed-test, calibrating magnetic compass are prohibited in the channel, anchorage, basin and adjacent waters.</li>
<li>Without approval, overtaking and U-turn are prohibited in the basin and in the channel. Crossing channel and anchorage shall be acoided.</li>
<li>Vessels entering or leaving the basin are prohibited from meeting at the entrance of the breakwater.</li>
<li>Vessels are prohibited to enter or leave the port or shift berth in one of the following circumstances:</li>
</ul>
<ol>
<li>Wind force scale 8 or above;</li>
<li>The visibility is less than 500 meters;</li>
<li>Sea wave 3 meters or above;</li>
<li>Other circumstances that affects vessels’ safety navigation seriously.</li>
</ol>
<ul>
<li>Inbound and outbound special vessels including VLCC and LNG carrier should meet the relevant safety conditions.</li>
</ul>
<p>Attention: In cases of special or emergency situation, approval should be obtained from VTS center before the vessel deviate from the above regulations.</p>
<p>6.2 Responsibility</p>
<p>Under any circumstances, all of the service, information, advices, warnings provided by Rizhao VTS are only reference for masters and pilots.</p>
<p>Under any circumstances, Rizhao VTS operations do not exempt masters and pilots from the responsibility of safe navigation and do not disturb the traditional relationship between them.</p>
<p>6.3 The main technical equipment and functions of Rizhao VTS system</p>
<ul>
<li>Rader Surveillance System: Effective range of 16 nautical miles with tracking and replay functions.</li>
<li>Ship Data Processing System: 5000 ships’ data processing capacity.</li>
<li>VHF Communication System: Effective range of 24 nautical miles with voice recording function.</li>
<li>Automatic Identification System（AIS）：Effective range of 24 nautical miles with the functions of ships’ identify and transmitting/receiving messages.</li>
<li>Automatic Meteorology Observation System: Real time surveying of meteorology data under all weather conditions.</li>
<li>CCTV Surveillance System: Assistant video surveillance of the vessels movements.</li>
</ul>
<p>7 Information Inquiry</p>
<p>Add: Beijing Road, Rizhao, Shandong Province, P. R. China</p>
<p>Rizhao MSA, Rizhao VTS center</p>
<p>Post code: 276826</p>
<p>Tel: +86-633-8385429</p>
<p>Fax: +86-633-8387838</p>
<p>Maritime Distress Emergency Call: +86-633-12395</p>
<p>E-mail: <a href="mailto:rizhao5429@163.com">rizhao5429@163.com</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>抄送：部海事局。</p>
<p>山东海事局办公室                      2019年11月28日印发</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>山东海事局关于公布  《青岛船舶交通管理系统安全监督管理细则》的通告2019年（第9号）</title>
		<link>http://39.104.85.193/bmgz/jy/bhhs/zsjfg/sdhsj/1550.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[jiaoyuan]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Mar 2022 02:17:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[山东海事局]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.mcrrc.top/?p=1550</guid>

					<description><![CDATA[中华人民共和国山东海事局 通    告 &#160; &#160; 2019年（第9号） &#160; 山东海 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>中华人民共和国山东海事局</p>
<p>通    告</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>2019年（第9号）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>山东海事局关于公布</p>
<p>《青岛船舶交通管理系统安全监督管理细则》的通告</p>
<p><strong> </strong></p>
<p>为适应青岛港发展需要及附近水域通航环境变化，更好地维护保障船舶交通安全，我局组织对《青岛船舶交通管理系统安全监督管理细则》进行了修订。现将修订后的《青岛船舶交通管理系统安全监督管理细则》与《青岛VTS用户指南》予以公布，自2020年1月1日起施行。</p>
<p>特此通告。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>山东海事局</p>
<p>2019年12月2日</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>青岛船舶交通管理系统安全监督管理细则</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>第一章  总  则</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>第一条  </strong>为加强船舶交通管理，保障船舶交通安全，提高船舶交通效率，保护水域环境，依据《中华人民共和国海上交通安全法》、《中华人民共和国海洋环境保护法》、《中华人民共和国船舶交通管理系统安全监督管理规则》及《青岛市海上交通安全条例》等有关法律、法规和规章，制定本细则。</p>
<p><strong>第二条  </strong>本细则适用于在中华人民共和国青岛海事局船舶交通管理系统（以下简称VTS系统）覆盖区域（以下简称VTS区域）内航行、停泊和作业的船舶、设施（以下简称船舶）及其有关单位和人员。</p>
<p><strong>第三条  </strong>中华人民共和国青岛海事局是实施本细则的主管机关。</p>
<p>青岛海事局船舶交通管理中心（以下简称“VTS中心”）依据本细则具体实施船舶交通管理，提供船舶交通服务。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>第二章  船舶报告</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>第四条  </strong>除军用船、公务船、渔船和体育运动船舶外，下列船舶在VTS区域内航行、停泊和作业时，应向VTS中心报告：</p>
<p>（一）外国籍船舶；</p>
<p>（二）300总吨及以上的船舶；</p>
<p>（三）从事油污水等污染物接收、油水供给、工程施工、过驳作业、航修作业等活动的船舶；</p>
<p>（四）驶出、驶入VTS区域的港口作业拖轮、引航艇。</p>
<p><strong>第五条  </strong>进港船舶正横朝连岛、竹岔岛时和通过大公岛与小公岛连线时应报告船名、呼号、所通过的报告线等信息。</p>
<p><strong>第六条  </strong>船舶锚泊后应报告锚位、抛锚时间等信息，起锚前应报告船舶动态等信息。</p>
<p><strong>第七条</strong><strong>  </strong>船舶靠妥码头后应报告靠妥时间，驶离码头前应报告所在泊位、船舶动态等信息。</p>
<p><strong>第八条  </strong>有引航员在船引领的船舶,可由引航员履行船舶报告义务。</p>
<p>引航员开始引航作业前应报告工号、登轮地点、引航作业动态等信息。</p>
<p>引航员完成引航作业后离船之前应向VTS中心报告。</p>
<p><strong>第九条  </strong>试航船舶在开航前应报告试航起止时间、试航区域等信息，试航完毕返航后应向VTS中心报告。</p>
<p><strong>第十条  </strong>锚地并靠作业船舶应在并靠前、离开前及时报告船舶动态。</p>
<p><strong>第十一条  </strong>从事拖带作业的船舶或船组应向VTS中心报告拖带长度、拖航计划等信息。</p>
<p><strong>第十二条  </strong>船舶发生或发现下列情况，应立即报告：</p>
<p>（一）船舶或人员遇险；</p>
<p>（二）海上交通事故；</p>
<p>（三）影响航行安全的机械、设备故障；</p>
<p>（四）污染事故或海洋污染；</p>
<p>（五）助航标志、导航设施异常；</p>
<p>（六）碍航物、不明漂浮物；</p>
<p>（七）保安事件；</p>
<p>（八）其他紧急或异常情况。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>第三章  船舶交通管理</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>第十三条  </strong>船舶在主航道船舶定线制第一通航分道内航行，航速不得超过12节。</p>
<p><strong>第十四条  </strong>未经VTS中心同意，总长50米及以上的船舶在港池、胶州湾内各航道、主航道船舶定线制第一通航分道、主航道深水航道区域内禁止追越。</p>
<p><strong>第十五条  </strong>有下列影响情形之一的，VTS中心可以视情采取限时通航、限速通航、绕航、单向通航、禁止通航等海上交通管制措施，并予以公告：</p>
<p>（一）恶劣天气或者恶劣海况；</p>
<p>（二）海上险情或者事故；</p>
<p>（三）海上公众性活动或者体育比赛；</p>
<p>（四）海上施工作业；</p>
<p>（五）船舶交通流密度超出正常航行条件；</p>
<p>（六）其他严重影响航行的情况。</p>
<p><strong>第十六条  </strong>从事拖带作业的船舶或船组应在安全水域内松出或解脱拖缆，不得妨碍其他船舶交通。</p>
<p><strong>第十七条  </strong>未经VTS中心同意，禁止外国籍船舶和在中国香港、澳门、台湾地区登记注册的船舶进入青岛港第四线、灵山水道区域内航行。</p>
<p><strong>第十八条  </strong>配备自动识别系统（AIS）的船舶航行、锚泊时应使AIS设备保持正常运行状态，显示和发送正确的信息。</p>
<p><strong>第十九条  </strong>鼓楼咀、青石栏灯桩、灵山岛、竹岔岛、大公岛、小公岛、崂山头、女岛连线向陆地一侧的水域内禁止船舶试航。</p>
<p><strong>第二十条  </strong>船舶应在VTS中心指定的锚地锚泊，任何船舶不得在航道、港池和其他禁锚区锚泊，紧急情况下锚泊应报告ＶＴＳ中心。</p>
<p><strong>第二十一条  </strong>船舶、设施发生事故或失去控制，对海洋环境、通航安全和港口设施造成或可能造成危害时，主管机关可采取应急措施或者临时措施消除、减轻或防止危害。</p>
<p><strong>第二十二条  </strong>在锚地避风的无动力船舶、设施应安排足够数量和功率的拖轮值守监护，以备应急。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>第四章  船舶交通服务</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>第二十三条  </strong>VTS中心可为总长50米及以上的船舶和其他申请VTS服务的船舶提供信息服务、助航服务和交通组织服务。</p>
<p><strong>第二十四条  </strong>应船舶请求，VTS中心可向其提供他船动态、助航标志、气象、航行警(通)告和其它有关信息服务。</p>
<p><strong>第二十五条</strong>  遇有恶劣气象海况、渔船碍航、军事演习、水上突发事件等影响船舶航行安全时，VTS中心可定时在VHF16频道播发航行安全信息，必要时还可在VHF08频道即时播发。</p>
<p><strong>第二十六条  </strong>应船舶请求，VTS中心可为船舶在航行困难或气象恶劣环境下，或船舶出现故障或损坏时，提供助航服务。</p>
<p>船舶不再需要助航时，应及时报告VTS中心。</p>
<p><strong>第二十七条  </strong>VTS中心根据交通流量、通航环境情况、气象海况和港口作业计划实施交通组织，并可根据交通组织的实际情况对船舶航行计划予以调整、变更。</p>
<p><strong>第二十八条  </strong>为避免紧迫局面的发生，VTS中心可向船舶提出建议、劝告或发出警告。</p>
<p><strong>第二十九条</strong>  VTS区域内存在VTS雷达盲区，船舶在VTS雷达盲区内航行时，应特别谨慎地驾驶。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>第五章  通信与值守</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>第三十条  </strong>VTS中心工作频道为VHF08频道。</p>
<p><strong>第三十一条  </strong>船舶在VTS区域内航行、锚泊、过驳作业或从事可能影响通航安全的水上水下活动时，应值守VTS中心工作频道，注意收听VTS中心播发的航行安全信息，及时回答VTS中心的询问。</p>
<p><strong>第三十二条</strong>  在VTS区域内任何船舶及相关单位和人员应遵守公共通信秩序，不得无故占用或干扰VTS中心工作频道。</p>
<p><strong>第三十三条  </strong>VHF通话内容应简明、扼要、清晰，使用标准航海通信用语。</p>
<p><strong>第三十四条  </strong>VTS中心工作语言为汉语普通话和英语。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>第六章  主航道深水航道管理</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>第三十五条  </strong>青岛港主航道深水航道（以下简称“深水航道”）供超大型船舶使用。</p>
<p>其他船舶不应妨碍只能在深水航道以内安全航行的超大型船舶通行，且经VTS中心同意后方可进入深水航道。</p>
<p><strong>第三十六条  </strong>超大型船舶在进入深水航道前应满足以下条件：</p>
<p>（一）引航员在船引领；</p>
<p>（二）船长在驾驶台值班，轮机长在机舱值班；</p>
<p>（三）在深水航道内的富余水深应不少于其实际最大吃水的15%；</p>
<p>（四）显示规定的号灯、号型，悬挂规定的信号旗；</p>
<p>（五）能见度不低于1.5海里，风力不超过蒲氏8级，波高不超过2.5米；</p>
<p>（六）护航监护船艇已处于随时可用状态；</p>
<p>（七）已做好处置应急情况的准备。</p>
<p><a name="_Toc249260844"></a><strong>第三十七条</strong>  拟经深水航道进出港的超大型船舶，应提前12小时向VTS中心报告。如航行计划改变，应及时报告。</p>
<p><a name="_Toc249260845"></a><strong>第三十八条  </strong>多艘超大型船舶申请进入深水航道航行时，应编队按顺序依次单向通行，两船间距不少于2海里。</p>
<p><strong>第三十九条  </strong>引航员应在正横小公岛处登离经深水航道进出港的超大型船舶。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>第七章  附  则</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>第四十条  </strong>本细则用语的含义：</p>
<p>（一）“船舶”是指按有关国际公约和国内规范规定应配备通信设备及主管机关要求加入VTS系统的船舶。</p>
<p>（二）“超大型船舶”是指实际最大吃水15米及以上的船舶。</p>
<p>（三）“主航道深水航道”是指以下四点连线以内的航道水域：</p>
<p>1.36°00′11.3″N，120°26′51.0″E；</p>
<p>2.35°59′25.2″N，120°31′02.0″E；</p>
<p>3.35°59′57.4″N，120°26′47.5″E；</p>
<p>4.35°59′11.4″N，120°30′58.1″E。</p>
<p>（四）“VTS区域”是指青岛VTS区域,即以下五点连线以内的水域：</p>
<p>1.36°05′30.0″N，120°35′04.5″E；</p>
<p>2.35°59′47.2″N，120°35′04.5″E；</p>
<p>3.35°57′38.7″N，120°29′34.2″E；</p>
<p>4.35°56′31.0″N，120°26′38.8″E；</p>
<p>5.35°56′31.0″N，120°13′36.0″E。</p>
<p>(五)“VTS雷达盲区”是指VTS区域内雷达不能有效覆盖的水域，包括：</p>
<p>1.港池水域及码头前沿水域；</p>
<p>2.小岔湾和薛家岛湾水域；</p>
<p>3.胶州湾大桥以北水域。</p>
<p><strong>第四十一条  </strong>本细则由中华人民共和国青岛海事局负责解释。</p>
<p><strong>第四十二条  </strong>本细则自2020年1月1日起施行，有效期至2024年12月31日,中华人民共和国山东海事局通告（鲁海通航﹝2012﹞376号）发布的《青岛船舶交通管理系统安全监督管理细则》同时废止。</p>
<p>附件</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>青岛VTS用户指南</p>
<p><strong> </strong></p>
<ol>
<li><a name="_Toc237678612"></a><strong> 青岛VTS中心的信息：</strong></li>
</ol>
<p>名    称：中华人民共和国青岛海事局船舶交通管理中心</p>
<p>通信地址：青岛市巫峡路21号海事大厦</p>
<p>邮政编码：266002</p>
<p>图文传真：86-532-82680919</p>
<p>联系电话：86-532-86671271  86671272  82826589</p>
<p>海上遇险报警专用电话：86-532-12395</p>
<p>电子信箱：<a href="mailto:qdvts@263.net"><u>qdvts@263.net</u></a></p>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<ol start="2">
<li><a name="_Toc237678613"></a><strong> VTS服务</strong></li>
</ol>
<p><a name="_Toc237678614"></a><strong>2.1 服务对象</strong></p>
<p>船长50米及以上船舶及其他需要提供服务的船舶。</p>
<p><a name="_Toc237678615"></a><strong>2.2 VTS区域</strong></p>
<p>是指青岛VTS区域,即以下五点连线以内的水域：</p>
<p>36°05′30.0″N，120°35′04.5″E；</p>
<p>35°59′47.2″N，120°35′04.5″E；</p>
<p>35°57′38.7″N，120°29′34.2″E；</p>
<p>35°56′31.0″N，120°26′38.8″E；</p>
<p>35°56′31.0″N，120°13′36.0″E。</p>
<p><a name="_Toc237678616"></a><strong>2.3 服务内容</strong></p>
<p>青岛VTS中心可为船舶提供信息服务、助航服务和交通组织服务。</p>
<p><strong>2.4 VTS雷达盲区</strong></p>
<p>是指VTS区域内雷达不能有效覆盖的水域，包括：</p>
<ul>
<li>港池水域及码头前沿水域；</li>
<li>小岔湾和薛家岛湾水域；</li>
<li>胶州湾大桥以北水域。</li>
</ul>
<p>在雷达盲区内，VTS中心仅应请求向船舶提供信息服务。</p>
<p><a name="_Toc237678617"></a><strong>2.5 工作时间</strong></p>
<p>北京时间0000-2400时。</p>
<p><a name="_Toc237678618"></a><strong>2.6 工作语言</strong></p>
<p>汉语普通话、英语。</p>
<p><strong> </strong></p>
<ol start="3">
<li><a name="_Toc237678619"></a><strong> 通讯与值守</strong></li>
</ol>
<p>3.1 VTS中心工作频道为VHF08频道。</p>
<p>3.2 船舶在VTS区域内航行、锚泊、过驳作业或从事可能影响通航安全的水上水下活动时，应值守VTS中心工作频道。</p>
<p>3.3 船舶应注意收听VTS中心播发的航行安全信息，及时回答VTS中心的询问。</p>
<p>&nbsp;</p>
<ol start="4">
<li><a name="_Toc237678620"></a><strong> 船舶报告</strong></li>
</ol>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="94">报告类别</td>
<td width="530">报告时间或报告位置</td>
<td width="297">报告内容</td>
</tr>
<tr>
<td width="94">进</p>
<p>港</p>
<p>报</p>
<p>告</td>
<td width="530">1.船舶正横朝连岛时；</p>
<p>2.抵达大公岛、小公岛连线时；</p>
<p>3.抵达竹岔岛东侧连岛灯桩为基点的东、西方向延伸线时；</p>
<p>4.引航员登轮时；</p>
<p>5.靠妥码头后。</td>
<td width="297">1.船名及呼号；</p>
<p>2.报告时的位置；</p>
<p>3.VTS中心要求的其他信息。</td>
</tr>
<tr>
<td width="94">出</p>
<p>港</p>
<p>报</p>
<p>告</td>
<td width="530">1.驶离码头前；</p>
<p>2.引航员离船前；</p>
<p>3.驶离大公岛、小公岛连线时；</p>
<p>4.驶离竹岔岛东侧连岛灯桩为基点的东、西方向延伸线时。</td>
<td width="297">1.船名及呼号；</p>
<p>2.报告时的位置；</p>
<p>3.目的港；</p>
<p>4.VTS中心要求的其他信息。</td>
</tr>
<tr>
<td width="94">锚</p>
<p>泊</p>
<p>报</p>
<p>告</td>
<td width="530">1.锚泊后；</p>
<p>2.起锚前。</td>
<td width="297">1.船名及呼号；</p>
<p>2.报告时的位置；</p>
<p>3.VTS中心要求的其他信息。</td>
</tr>
<tr>
<td width="94">拖</p>
<p>带</p>
<p>报</p>
<p>告</td>
<td width="530">1.起拖前；</p>
<p>2.松出或解脱拖缆前。</td>
<td width="297">1.船名及呼号；</p>
<p>2.报告时的位置；</p>
<p>3.拖带长度；</p>
<p>4.拖航计划；</p>
<p>5.VTS中心要求的其他信息</td>
</tr>
<tr>
<td width="94">特</p>
<p>殊</p>
<p>报</p>
<p>告</td>
<td width="530">1.船舶或人员遇险；</p>
<p>2.海上交通事故；</p>
<p>3.影响航行安全的机械、设备故障；</p>
<p>4.污染事故或海洋污染；</p>
<p>5.助航标志、导航设施异常；</p>
<p>6.碍航物、不明漂浮物；</p>
<p>7.保安事件；</p>
<p>8.其他紧急或异常情况。</td>
<td width="297">1.船名及呼号</p>
<p>2.报告事项的内容</p>
<p>3.VTS中心要求的其他信息</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<ol start="5">
<li><a name="_Toc237678621"></a><strong> 航路规则</strong></li>
</ol>
<p>5.1 船长50米及以上的船舶应按《青岛水域船舶定线制》的规定在各自的通航分道内航行；其他船舶应在通航分道以外的可航水域航行。</p>
<p>5.2 船舶在主航道船舶定线制第一通航分道内航行，航速不得超过12节。</p>
<p>5.3 未经VTS中心同意，总长50米及以上的船舶在港池、胶州湾内各航道、主航道船舶定线制第一通航分道、主航道深水航道区域内禁止追越。</p>
<p>5.4 未经VTS中心同意，禁止外国籍船舶和在中国香港、澳门、台湾地区登记注册的船舶进入青岛港第四线、灵山水道区域内航行。</p>
<p>5.5 青岛港主航道深水航道供超大型船舶使用;其他船舶不应妨碍只能在深水航道以内安全航行的超大型船舶通行，且经VTS中心同意后方可进入深水航道。</p>
<p>&nbsp;</p>
<ol start="6">
<li><strong> 引航员登（离）轮区</strong></li>
</ol>
<p>6.1 吃水15米以下的船舶</p>
<p>青岛港船舶定线制第二警戒区，即以下四点连线以内的水域：</p>
<p>36°01′.78N，120°19′.18E；</p>
<p>36°01′.13N，120°19′.02E；</p>
<p>36°01′.58N，120°20′.40E；</p>
<p>36°00′.90N，120°20′.20E。</p>
<p>6.2 吃水15米及以上的船舶</p>
<ul>
<li>以位置35°58′.63N，120°34′.73E为圆心，半径500米的圆形水域。</li>
<li>以下四点连线以内水域：</li>
</ul>
<p>35°51′.40N,120°16′.30E；</p>
<p>35°52′.30N,120°17′.60E；</p>
<p>35°53′.60N,120°17′.60E；</p>
<p>35°52′.80N,120°16′.30E。</p>
<p><strong> </strong></p>
<ol start="7">
<li>安全责任</li>
</ol>
<p>7.1在任何情况下，青岛VTS所提供的任何服务、发出的任何信息、建议、警告和指示，仅供船长和引航员参考。</p>
<p>7.2在任何情况下，VTS的运行不免除船长和引航员对船舶安全航行的责任，也不妨碍引航员和船长之间的传统关系。</p>
<ol start="8">
<li><a name="_Toc237678625"></a><b> </b>青岛VTS服务区域示意图</li>
</ol>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>QING DAO</strong><strong> VTS GUIDE FOR</strong><strong> </strong><strong>USERS</strong></p>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<ol>
<li><strong><b> Qingdao VTS Center： </b></strong></li>
</ol>
<p>Name: Vessel Traffic Service Center, Qingdao Maritime Safety Administration of People’s Republic of China</p>
<p>Add: Maritime Building, 21 Wuxia Road, Qingdao, P.R.China</p>
<p>Post Code: 266002</p>
<p>Fax: +86-532-82680919</p>
<p>Tel: +86-532-86671271  86671272  82826589</p>
<p>Maritime Distress Emergency Call: +86-532-12395</p>
<p>E-mail: <a href="mailto:qdvts@263.net"><u>qdvts@263.net</u></a></p>
<p><strong> </strong></p>
<ol start="2">
<li><strong> VTS Services</strong></li>
</ol>
<p><strong>2.1 Users </strong></p>
<p>Vessels of 50 meters in length or above，and other vessels requiring services.</p>
<p><strong>2.2 VTS Area </strong></p>
<p>Here reference to Qingdao VTS Area，bounded by the lines joining the following five positions:</p>
<p>36°05′30.0″N，120°35′04.5″E；</p>
<p>35°59′47.2″N，120°35′04.5″E；</p>
<p>35°57′38.7″N，120°29′34.2″E；</p>
<p>35°56′31.0″N，120°26′38.8″E；</p>
<p>35°56′31.0″N，120°13′36.0″E。</p>
<p><strong>2.3 Services Provided</strong></p>
<p>Information service, navigational assistance service and traffic organization service are available.</p>
<p><strong>2.4 Blind Areas of VTS Radar</strong></p>
<p>There are water areas where cannot be effectively covered by the VTS radars, including:</p>
<p>(a) Basin waters and the waters of quayside；</p>
<p>(b) The waters of Xiaocha Wan and Xuejiadao Wan；</p>
<p>(c) The waters north of Jiaozhou Wan Bridge.</p>
<p>In blind water areas, only the requested information service could be provided by VTS.</p>
<p><strong>2.5 Working Time</strong></p>
<p>24 hours</p>
<p><strong>2.6 Working Language</strong></p>
<p>Mandarin &amp; English</p>
<p>&nbsp;</p>
<ol start="3">
<li><strong> Communication and watch keeping</strong></li>
</ol>
<p>3.1 The working channel of VTS center is VHF CH08.</p>
<p>3.2 Vessels shall keep watch on VHF CH08 in VTS area when navigating, anchoring, transshipping or engaging in other marine activities which may affect navigational safety.</p>
<p>3.3 Vessels shall pay attention to the navigational safety information broadcasted by VTS, and give a prompt response to VTS calling.</p>
<p>&nbsp;</p>
<ol start="4">
<li><strong>  Reports</strong></li>
</ol>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="159"><strong>CATEGORY</strong></td>
<td width="436"><strong>Calling-in-points(CIP)</strong></td>
<td width="343"><strong>GIVING</strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="159"><strong>Entry Report </strong></td>
<td width="436">1. Vessels when being abeam of Chaolian Dao;</p>
<p>2. When passing the line joining Dagong Dao and Xiaogong Dao;</p>
<p>3. When passing the line extended eastward and westward from Lian Dao Light Beacon on the east of Zhucha Dao;</p>
<p>4. When pilot embarkation;</p>
<p>5. All fast in berth</td>
<td width="343">1. Vessel’s name and call sign;</p>
<p>2. Vessel’s position;</p>
<p>3. Other information required by VTS.</td>
</tr>
<tr>
<td width="159"><strong>Departure</strong></p>
<p><strong>Report</strong></td>
<td width="436">1. Before departing;</p>
<p>2. When pilot disembarkation;</p>
<p>3. When passing the line joining Dagong Dao and Xiaogong Dao;</p>
<p>4. When passing the line extended eastward and westward from Lian Dao Light Beacon on the east of Zhucha Dao.</td>
<td width="343">1.Vessel’s name and call sign;</p>
<p>2.Vessel’s position;</p>
<p>3.Next port of call;</p>
<p>4. Other information required by VTS.</td>
</tr>
<tr>
<td width="159"><strong>Anchorage</strong></p>
<p><strong>Report</strong></td>
<td width="436">1. After anchoring;</p>
<p>2. Before heaving up anchor.</td>
<td width="343">1.Vessel’s name and call sign;</p>
<p>2.Vessel’s position;</p>
<p>3. Other information required by VTS.</td>
</tr>
<tr>
<td width="159"><strong>Towing Report</strong></td>
<td width="436">1. Before towing;</p>
<p>2. Before releasing or casting off the towing line.</td>
<td width="343">1.Vessel’s name and call sign;</p>
<p>2.Vessel’s position;</p>
<p>3. Length of towing;</p>
<p>4. Towing plan;</p>
<p>5. Other information required by VTS.</td>
</tr>
<tr>
<td width="159"><strong>Special</strong></p>
<p><strong>Report</strong></td>
<td width="436">1. Vessels or personnel being in distress;</p>
<p>2. Maritime traffic accidents;</p>
<p>3. The mechanics or equipment influencing the safety of navigation becoming failure;</p>
<p>4. The pollution accidents or sea pollution;</p>
<p>5. Navigation aids or navigational facilities becoming abnormal;</p>
<p>6. Obstacles or obscured drifting objects;</p>
<p>7. Security incidents; or</p>
<p>8. Any other emergency or abnormal.</td>
<td width="343">1. Vessel’s name and call sign;</p>
<p>2. Details;</p>
<p>3. Other information required by VTS.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong> </strong></p>
<ol start="5">
<li><strong> Route regulations</strong></li>
</ol>
<p>5.1 Vessels of 50 meters in length or above shall navigate in the traffic lanes of Qingdao TSS (Traffic Separation Scheme) only; the others shall navigate in the navigable waters out of the traffic lanes.</p>
<p>5.2 Vessels navigating in the No.1 traffic lane of Qingdao TSS shall not exceed the speed of 12 knots.</p>
<p>5.3 Without the approval of VTS, overtaking is prohibited in basin waters, Jiaozhou Wan, No.1 traffic lane of Qingdao TSS and Deep Water Channel of main fairway for vessels of 50 meters in length or above.</p>
<p>5.4 Without the approval of VTS, foreign vessels and vessels registered in Hong Kong, Macao and Taiwan of China are prohibited to enter the fourth line and Lingshan Waterway of Qingdao harbor.</p>
<p>5.5 The deep water channel of main fairway is used for the passages of very large vessels (a vessel that her actual maximum draft is 15m or above); without the approval of VTS, vessels other than very large vessels are prohibited to enter into the channel, and shall not impede the passages of vessels which can safely navigate only within the channel.</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>6 Pilot Boarding Area</strong></p>
<p>6.1 Vessels with a draft of less than 15 meters</p>
<p>No.2 precautionary area of the TSS in Qingdao waters, bounded by the lines joining the following four positions:</p>
<p>36°01′.78N, 120°19′.18E；</p>
<p>36°01′.13N, 120°19′.02E；</p>
<p>36°01′.58N, 120°20′.40E；</p>
<p>36°00′.90N, 120°20′.20E。</p>
<p>6.2 Vessels with a draft of 15 meters or above</p>
<p>(a) A circle area with position 35°58′.63N, 120°34′.73E as center point and 500 meters as radius.</p>
<p>(b) The area bounded by the lines joining the following four positions:</p>
<p>35°51′.40N, 120°16′.30E；</p>
<p>35°52′.30N, 120°17′.60E；</p>
<p>35°53′.60N, 120°17′.60E；</p>
<p>35°52′.80N, 120°16′.30E。</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<ol start="7">
<li><strong> Responsibilities </strong><br />
7.1 Under all circumstances, any service, information, advice, warning and instruction provided by Qingdao VTS are only reference for masters and pilots.</li>
</ol>
<p>7.2 Under all circumstances, Qingdao VTS operations do not exempt the master and the pilot from the responsibility for safe navigation and do not disturb the traditional relationship between them.</p>
<p>&nbsp;</p>
<ol start="8">
<li><strong> Sketch Map of Qingdao VTS Area</strong></li>
</ol>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>抄送：部海事局。</p>
<p>山东海事局办公室                       2019年12月3日印发</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>山东海事局 山东省交通运输厅船舶检验局   中国船级社青岛分社关于规范山东海事局辖区“相当遮蔽航区营运限制”船舶有关事项的通知</title>
		<link>http://39.104.85.193/bmgz/jy/bhhs/zsjfg/sdhsj/1548.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[jiaoyuan]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Mar 2022 02:16:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[山东海事局]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.mcrrc.top/?p=1548</guid>

					<description><![CDATA[山东海事局 山东省交通运输厅船舶检验局 中国船级社青岛分社关于规范山东海事局辖区“相当遮蔽航区营运限制”船舶有 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>山东海事局 山东省交通运输厅船舶检验局</p>
<p>中国船级社青岛分社关于规范山东海事局辖区“相当遮蔽航区营运限制”船舶有关事项的通知</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>各有关单位：</p>
<p>根据《中华人民共和国海事局关于规范相当遮蔽航区营运限制有关事项的通知》（海船检〔2014〕811号）要求，为保障船舶营运安全，进一步规范山东海事局辖区内原“相当遮蔽航区”船舶使用条件，现将有关事项通知如下：</p>
<p>一、根据山东海事局辖区海域的实际情况，山东海事局在组织山东省交通运输厅船舶检验局、中国船级社青岛分社经过多次实船调研和集中研讨并征求相关单位意见和建议的基础上，确定辖区内特定航线如下：</p>
<p>（一）特定航线一：积米崖-灵山岛航线、绿岛-田横岛航线、琅琊-斋堂岛航线、南屯-竹岔岛航线、薛家岛-竹岔岛航线、董家口-沐官岛、威海-刘公岛航线、龙眼至海驴岛航线、龙口港栾-桑岛航线、烟台港-崆峒岛航线等定线航线；以上航线在适航证书记事栏中标注其中之一，并注明营运限制。</p>
<p>（二）特定航线二：山东沿海各港口港界线以内水域港内航线，在适航证书备注栏中标注具体港口名称和营运限制。各港口港界线以海事版海图中港界为准。</p>
<p>（三）特定航线三：区域航线，在适航证书记事栏中标注具体营运区域，并注明营运限制为距岸不超过5海里，船舶满载并以其营运航速航行航程不超过2小时，并限制在蒲氏风级不超过6级的海况下航行。</p>
<p>二、山东海事局登记的原“相当遮蔽航区营运限制”的船舶如需继续从事特定航线营运，船舶所有人或经营人应向船检机构提出申请。船检机构应根据确定上述确定的特定航线，更换船检证书簿，在检验证书和适航证书上将航区变更为“特定航线”，并在适航证书中记事栏中标注认定的具体航线和营运限制。三类特定航线仅能标注其中之一。船舶如需变更特定航线则需重新申请检验。</p>
<p>三、海事、船检机构应及时将特定航线范围告知相关船舶所有人或经营人，做好宣传工作。</p>
<p>四、上述规定仅适用于本通知下发之日前在山东海事局登记的、航区为“相当遮蔽航区营运限制”的20M及以上的现有海船。本通知下发之日起，拟新建船舶停止执行《国内航行海船法定检验技术规则》中“相当遮蔽航区营运限制”相关规定。</p>
<p>五、对于特定航线船舶，相关海事管理机构应加强监管，发现违反本通知要求进行超航区营运的，应按相关规定严肃处理。</p>
<p>&nbsp;</p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="1504">&nbsp;</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>山东海事局       山东省交通运输厅    中国船级社青岛分社</p>
<p>船舶检验局</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>2015年10月22日</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>山东海事局关于公布  《董家口船舶交通管理系统安全监督管理细则》的通告</title>
		<link>http://39.104.85.193/bmgz/jy/bhhs/zsjfg/sdhsj/1546.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[jiaoyuan]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Mar 2022 02:16:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[山东海事局]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.mcrrc.top/?p=1546</guid>

					<description><![CDATA[山东海事局关于公布 《董家口船舶交通管理系统安全监督管理细则》的通告   为适应董家口港发展需要及附近水域通航 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>山东海事局关于公布</p>
<p>《董家口船舶交通管理系统安全监督管理细则》的通告</p>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p>为适应董家口港发展需要及附近水域通航环境变化，更好地保障船舶交通安全，山东海事局组织对《董家口船舶交通管理系统安全监督管理细则》进行了修订。现将修订后的《董家口船舶交通管理系统安全监督管理细则》与《董家口VTS用户指南》予以公布，自2022年5月1日起施行。</p>
<p>特此通告。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>山东海事局</p>
<p>2022年4月1日</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>董家口船舶交通管理系统安全监督管理细则</p>
<p><strong><b>第一章  总  则</b></strong></p>
<p>第一条  为了保障海上交通安全，提高海上交通效率，保护水域环境，根据《中华人民共和国海上交通安全法》《中华人民共和国船舶交通管理系统安全监督管理规则》《青岛市海上交通安全条例》等有关法律、法规和规章，制定本细则。</p>
<p>第二条  本细则适用于在中华人民共和国董家口海事局船舶交通管理系统（以下简称VTS系统）区域（以下简称VTS区域）内航行、停泊和作业的船舶、设施（以下简称船舶）及其所有人、经营人、管理人和相关单位及人员。</p>
<p>第三条  中华人民共和国董家口海事局是实施本细则的主管机关（以下简称主管机关）。</p>
<p>董家口海事局船舶交通管理中心（以下统称VTS 中心）依据本细则具体实施船舶交通管理，提供船舶交通服务。</p>
<p><strong><b>第二章  船舶报告</b></strong></p>
<p>第四条  以下船舶通过董家口VTS报告线时，应通过甚高频无线电话或其他有效手段向VTS中心进行船舶动态报告：</p>
<p>（一）外国籍船舶；</p>
<p>（二）300总吨及以上中国籍船舶；</p>
<p>（三）客船;</p>
<p>（四）载运危险货物的船舶；</p>
<p>（五）操纵能力受到限制的船舶；</p>
<p>（六）从事油污水等污染物接收、油水供给、工程施工、过驳作业等活动的船舶；</p>
<p>（七）其他自愿参加VTS动态报告的船舶。</p>
<p>第五条  在VTS区域内，船舶靠（离、移）泊、进（出）航道、抛（起）锚前应通过甚高频无线电话或其他有效手段向VTS 中心报告船名、船位、动态及VTS 中心询问的其他信息。</p>
<p>第六条  船舶在VTS区域内实施下列活动，除应遵守有关规定外，还应当在作业开始前与结束时通过甚高频无线电话或其他有效手段向VTS中心报告：</p>
<p>（一）拆修主机、锅炉、锚机、舵机以及其他影响船舶操纵性能的设备；</p>
<p>（二）试航；</p>
<p>（三）校正罗经；</p>
<p>（四）释放救生艇筏；</p>
<p>（五）在锚地并靠或过驳；</p>
<p>（六）进行水上水下施工作业；</p>
<p>（七）进行拖带作业；</p>
<p>（八）从事油污水处理、油水供给作业；</p>
<p>（九）其他影响海上交通安全的作业。</p>
<p>第七条  船舶在VTS区域内发生或发现下列情况，应立即通过甚高频无线电话或其他有效手段向VTS中心报告：</p>
<p>（一）船舶或人员遇险；</p>
<p>（二）海上交通事故；</p>
<p>（三）影响航行安全的机械、设备故障；</p>
<p>（四）污染事故或海洋污染；</p>
<p>（五）助航标志或者导航设施位移、损坏、灭失；</p>
<p>（六）有妨碍海上交通安全的沉没物、漂浮物、搁浅物或者其他碍航物；</p>
<p>（七）保安事件；</p>
<p>（八）其他紧急或妨碍海上交通安全的异常情况。</p>
<p>第八条  有引航员在船引领的船舶，可由引航员履行船舶报告义务。引航员引领船舶时，应通过甚高频无线电话或其他有效手段向VTS中心报告引航员姓名或编号、被引领船舶的名称、登离船地点、时间、引航作业动态等信息。</p>
<p>第九条  船舶在VTS区域内需穿越航道、临时交通管制区等水域时，应在进入上述区域前通过甚高频无线电话或其他有效手段向VTS中心报告，经VTS中心同意并不妨碍他船安全航行或作业时方可穿越。</p>
<p><strong><b>第三章  船舶交通管理</b></strong></p>
<p>第十条   船舶在VTS区域内航行时，应使用安全航速。</p>
<p>第十一条  船舶在VTS区域内航行、停泊和作业时，应服从VTS中心的交通管理。</p>
<p>第十二条  在VTS区域内，VTS中心可以根据海上交通安全的需要实施交通组织，必要时可以对船舶航行计划予以调整、变更，并通过适当方式予以公告。</p>
<p>第十三条  引航员引领船舶进出港时，应在规定的水域登（离）被引领船舶。因恶劣天气等特殊情况需在其他水域登（离）被引领船舶时，应征得VTS中心同意，并对不在船引领期间的船舶安全作出妥善安排。</p>
<p>第十四条  船舶在VTS区域内应按规定锚泊，并遵守锚泊秩序。任何船舶不得在航道、港池和其他禁止锚泊区锚泊，紧急情况下锚泊必须立即报告VTS中心。</p>
<p>第十五条  未经VTS中心同意，禁止外国籍船舶和在中国香港、澳门、台湾地区登记注册的船舶进入灵山水道区域。</p>
<p>第十六条  有下列情形之一，对海上交通安全有较大影响的，VTS中心应当根据主管机关的规定采取限速、限时通航、绕航、单向通航、停航等相应海上交通管制措施并向社会公告：</p>
<ul>
<li>天气、海况恶劣；</li>
<li>发生影响航行的海上险情或者海上交通事故；</li>
<li>进行军事训练、演习或者其他相关活动；</li>
<li>开展大型水上水下活动；</li>
<li>特定海域通航密度接近饱和；</li>
<li>其他对海上交通安全有较大影响的情形。</li>
</ul>
<p>第十七条  船舶在VTS区域内应当按照有关规定开启船舶的自动识别、航行数据记录、远程识别和跟踪、通信等与航行安全、保安、防治污染相关的装置，并持续进行显示和记录。</p>
<p><strong><b>第四章   船舶交通服务</b></strong></p>
<p>第十八条  VTS中心可根据需要播发交通安全信息。</p>
<p>第十九条  应船舶请求，VTS中心可向其提供他船动态、助航标志、水文气象、航行警(通)告和其它有关信息服务。</p>
<p>第二十条  船舶在航行困难或气象恶劣环境下，或船舶一旦出现了故障或损坏时，应船舶请求， VTS中心可为船舶提供助航服务。船舶不再需要助航时，应及时向VTS中心报告。</p>
<p>第二十一条  为避免紧迫局面的发生，VTS中心可向船舶提出建议、劝告或发出警告。</p>
<p>第二十二条  VTS中心认为必要的时候或应船舶或其所有人、经营人、代理人的请求，可为其传递打捞或清除污染等信息和协调救助行动。</p>
<p><strong><b>第五章 通信与值守</b></strong></p>
<p>第二十三条  VTS中心工作频道为VHF12频道。</p>
<p>第二十四条  船舶在VTS区域内，应在VTS中心工作频道保持守听。</p>
<p>第二十五条  任何船舶及相关单位和人员应当遵守海上无线电通信规则，不得使用VTS中心工作频道交流与海上交通安全无关的内容。</p>
<p>第二十六条  VHF通话内容应简明、扼要、清晰，使用标准航海通信用语。</p>
<p>第二十七条  VTS中心工作语言为汉语普通话或英语。</p>
<p><strong><b>第六章  法律责任</b></strong></p>
<p>第二十八条  对违反本细则的，主管机关依据有关法律、法规、规章，给予相应的行政处罚。</p>
<p>第二十九条  本细则的实施，在任何情况下都不免除船长对本船安全航行的责任，也不妨碍引航员和船长之间的职责关系。</p>
<p>第三十条  为避免危及人命、财产或环境安全的紧急情况发生，船长和引航员在背离本细则有关条款时，应立即报告VTS中心。</p>
<p><strong><b>第七章  附  则</b></strong></p>
<p>第三十一条  本细则下列用语的含义：</p>
<ul>
<li>“船舶”是指按有关国际公约和国内规范规定应配备通信设备及主管机关要求加入VTS系统的船舶。</li>
<li>“VTS系统”是指为保障船舶交通安全，提高交通效率，保护水域环境，由主管机关设置的对船舶交通实施管理并提供服务的系统。</li>
<li>“报告线”是指：</li>
</ul>
<p>第一报告线：A点（35°38′28″N/120°01′36″E）和B点（35°38′28″N/120°04′12″E）两点连线（正横青石栏灯桩）。</p>
<p>第二报告线：C点（35°27＇12″N/119°58′15″E）、D点（35°27＇12″N/119°50′49″E）、E点（35°31′54″N/119°45′44″E）、F点（35°34′33″N/119°44′50″E）和G点（35°34＇57″N/119°45′27″E）五点连线。</p>
<ul>
<li>“VTS区域”是指以下11点连线与港区岸线围成的水域：</li>
</ul>
<p>35°36′52″N/119°52′26″E（H点）</p>
<p>35°35′16″N/119°54′20″E（I点）</p>
<p>35°31′36″N/119°54′21″E（J点）</p>
<p>35°33′05″N/119°57′07″E（K点）</p>
<p>35°38′28″N/120°01′36″E（A点）</p>
<p>35°38′28″N/120°04′12″E（B点）</p>
<p>35°27＇12″N/119°58′15″E（C点）</p>
<p>35°27＇12″N/119°50′49″E（D点）</p>
<p>35°31′54″N/119°45′44″E（E点）</p>
<p>35°34′33″N/119°44′50″E（F点）</p>
<p>35°34＇57″N/119°45′27″E（G点）</p>
<ul>
<li>“危险货物”是指国际海上危险货物运输规则和国家危险货物品名表上列明的，易燃、易爆、有毒、有腐蚀性、有放射性、有污染危害性等，在船舶载运过程中可能造成人身伤害、财产损失或者环境污染而需要采取特别防护措施的货物。</li>
</ul>
<p>第三十二条  本细则自2022年5月1日起施行，有效期至2027年4月30日。中华人民共和国山东海事局通告（2019﹝第3号﹞）发布的《董家口船舶交通管理系统安全监督管理细则（暂行）》同时废止。</p>
<p><strong><b> <img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-1604" src="http://www.mcrrc.top/wp-content/uploads/2022/03/图片6.png" alt="" width="1389" height="923" srcset="http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/03/图片6.png 1389w, http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/03/图片6-300x199.png 300w, http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/03/图片6-1024x680.png 1024w, http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/03/图片6-768x510.png 768w, http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/03/图片6-60x40.png 60w, http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/03/图片6-150x100.png 150w" sizes="(max-width: 1389px) 100vw, 1389px" /></b></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>董家口VTS服务指南</p>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<ul>
<li>VHF程序</li>
<li>分区</li>
</ul>
<p>董家口交管中心VTS区域为1个区，工作频道：VHF CH12，</p>
<p>在董家口交管中心VTS区域船舶应呼叫董家口交管中心，并应在VHF CH12频道上保持守听。</p>
<p>（二）其他频道</p>
<p>港口调度    VHF CH68</p>
<p>引航        VHF CH11</p>
<p>（三）VTS区域</p>
<p>董家口VTS区域是由以下11点连线与港区岸线围成的水域：</p>
<p>35°36′52″N/119°52′26″E（H点）</p>
<p>35°35′16″N/119°54′20″E（I点）</p>
<p>35°31′36″N/119°54′21″E（J点）</p>
<p>35°33′05″N/119°57′07″E（K点）</p>
<p>35°38′28″N/120°01′36″E（A点）</p>
<p>35°38′28″N/120°04′12″E（B点）</p>
<p>35°27＇12″N/119°58′15″E（C点）</p>
<p>35°27＇12″N/119°50′49″E（D点）</p>
<p>35°31′54″N/119°45′44″E（E点）</p>
<p>35°34′33″N/119°44′50″E（F点）</p>
<p>35°34＇57″N/119°45′27″E（G点）</p>
<p>第一报告线：A点（35°38′28″N/120°01′36″E）和B点（35°38′28″N/120°04′12″E）两点连线（正横青石栏灯桩）。</p>
<p>第二报告线：C点（35°27＇12″N/119°58′15″E）、D点（35°27＇12″N/119°50′49″E）、E点（35°31′54″N/119°45′44″E）、F点（35°34′33″N/119°44′50″E）和G点（35°34＇57″N/119°45′27″E）五点连线。</p>
<p>示意图（本图不可用于航海）：</p>
<p><img decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-1606" src="http://www.mcrrc.top/wp-content/uploads/2022/03/图片7.png" alt="" width="1389" height="923" srcset="http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/03/图片7.png 1389w, http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/03/图片7-300x199.png 300w, http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/03/图片7-1024x680.png 1024w, http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/03/图片7-768x510.png 768w, http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/03/图片7-60x40.png 60w, http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/03/图片7-150x100.png 150w" sizes="(max-width: 1389px) 100vw, 1389px" /></p>
<p>（四）工作语言</p>
<p>汉语普通话或英语。</p>
<p>（五）工作时间</p>
<p>北京时间0000时——2400时（UTC+8）。</p>
<p>二、船舶报告</p>
<p>（一）适用船舶</p>
<p>1.外国籍船舶；</p>
<p>2.300总吨及以上的其他中国籍船舶；</p>
<p>3.客船；</p>
<p>4.载运危险货物的船舶；</p>
<p>5.操纵能力受到限制的船舶；</p>
<p>6.从事油污水等污染物接收、油水供给、工程施工、过驳作业等活动的船舶；</p>
<p>7.其他自愿参加VTS动态报告的船舶。</p>
<p>（二）进港报告</p>
<p>1.报告时机：船舶通过报告线或锚地起锚前</p>
<p>2.报告：董家口交管中心</p>
<p>3.报告方式：VHF CH12</p>
<p>4.报告内容：船名、船位、动态及VTS 中心询问的其他信息。</p>
<p>（三）抵港报告</p>
<p>1.报告时机：船舶抵达VTS区域内泊位或者锚地。</p>
<p>2.报告：董家口交管中心</p>
<p>3.报告方式：VHF CH12</p>
<p>4.报告内容：船名、船位、动态及VTS 中心询问的其他信息。</p>
<p>（四）开航报告</p>
<p>1.报告时机：船舶离、移泊或起锚前</p>
<p>2.报告：董家口交管中心</p>
<p>3.报告方式：VHF CH12</p>
<p>4.报告内容：船名、船位、动态及VTS 中心询问的其他信息。</p>
<p>（五）离港报告</p>
<p>1.报告时机：船舶通过报告线</p>
<p>2.报告：董家口交管中心</p>
<p>3.报告方式：VHF CH12</p>
<p>4.报告内容：船名、船位、动态及VTS 中心询问的其他信息。</p>
<p>（六）变化报告</p>
<p>1.报告时机：船舶预报计划信息发生变化</p>
<p>2.报告：董家口交管中心</p>
<p>3.报告方式：VHF CH12</p>
<p>4.报告内容 ：变化的项目。</p>
<p>（七）事故报告</p>
<p>1.报告时机：船舶发生影响交通安全和环境污染事故</p>
<p>2.报告：董家口交管中心</p>
<p>3.报告方式：VHF CH12</p>
<p>4.报告内容 ：事故细节。</p>
<p>（八）异常情况报告</p>
<p>1.报告时机：船舶发现妨碍海上交通安全的异常情况</p>
<p>2.报告：董家口交管中心</p>
<p>3.报告方式：VHF CH12</p>
<p>4.报告内容 ：船舶与异常情况。</p>
<p>（九）活动报告</p>
<p>1.报告时机(应在作业开始前和结束时报告)：</p>
<p>1.1拆修主机、锅炉、锚机、舵机以及其他影响船舶操纵性能的设备；</p>
<p>1.2试航；</p>
<p>1.3校正罗经；</p>
<p>1.4释放救生艇筏；</p>
<p>1.5在锚地并靠或过驳；</p>
<p>1.6进行水上、水下施工作业；</p>
<p>1.7进行拖带作业；</p>
<p>1.8从事油污水处理、油水供给作业；</p>
<p>1.9其他影响通航安全的作业。</p>
<p>2.报告：董家口交管中心</p>
<p>3.报告方式：VHF CH12</p>
<p>4.报告内容：船名、船位、动态及VTS 中心询问的其他信息。</p>
<p>三、引航</p>
<p>（一）引航报告</p>
<p>1.报告时机：引航员登轮后或离轮前</p>
<p>2.报告：董家口交管中心</p>
<p>3.报告方式：VHF CH12</p>
<p>4.报告内容 ：引航员姓名或编号、船舶（船名、呼号）、登离船地点、目的地等。</p>
<p>（二）强制引航船舶</p>
<p>1.外国籍船舶，但国务院交通运输主管部门经报国务院批准后规定可以免除的除外；</p>
<p>2.核动力船舶、载运放射性物质的船舶、超大型油轮；</p>
<p>3.可能危及港口安全的散装液化气船、散装危险化学品船；</p>
<p>4.长、宽、高接近相应航道通航条件限值的船舶。</p>
<p>（三）引航员登离轮水域</p>
<p>1．LNG船舶和吃水19米及以上的船舶</p>
<p>董家口港区1号引航登（离）区域：</p>
<p>35°20′.30N/119°59′.80E</p>
<p>35°18′.75N/120°01′.42E</p>
<p>35°17′.68N/119°59′.93E</p>
<p>35°19′.18N/119°58′.32E</p>
<p>四点连线以内的水域。</p>
<p>吃水大于等于12米且小于19米的船舶</p>
<p>董家口港区2号引航登（离）区域：</p>
<p>35°27′.18N/119°52′.35E</p>
<p>35°25′.68N/119°53′.97E</p>
<p>35°24′.61N/119°52′.49E</p>
<p>35°26′.11N/119°50′.86E</p>
<p>四点连线以内的水域。</p>
<ol start="3">
<li>吃水小于12米的船舶</li>
</ol>
<p>董家口港区3号引航登（离）区域：</p>
<p>35°30′.66N/119°48′.04E</p>
<p>35°30′.13N/119°49′.00E</p>
<p>35°29′.25N/119°49′.00E</p>
<p>35°28′.66N/119°48′.35E</p>
<p>35°29′.90N/119°46′.97E</p>
<p>五点连线以内的水域。</p>
<p>四、提供的服务</p>
<p>（一）信息服务</p>
<p>（二）助航服务</p>
<p>（三）交通组织服务</p>
<p>五、其他信息</p>
<p>（一）特别规定</p>
<p>1.在董家口VTS区域内，参加VTS系统的船舶应在VHF12频道保持值守。</p>
<p>2.未经同意，任何船舶不得在锚地以外水域锚泊。</p>
<p>3.未经同意，禁止在航道、锚地内试航或测速。</p>
<p>4.未经同意，禁止船舶在锚地并靠或进行过驳作业。</p>
<p>（二）航路规则</p>
<p>1.董家口进港主航道走向为318°39′16″～138°39′16″。</p>
<p>2.在满足安全通航条件下，航道允许船舶最大吃水不超过22.8米。</p>
<p>3.进港主航道为30万吨级船舶乘潮单向通航，同时满足5万吨级油船、10万吨级散货船双向通航和LNG船单向通航。</p>
<p>4.未经批准，禁止外国籍船舶和在中国香港、澳门、台湾地区登记注册的船舶进入灵山水道。</p>
<p>（三）安全责任</p>
<p>1.在任何情况下，董家口VTS所提供的任何服务、发出的任何信息、建议、警告，仅供船长和引航员参考；</p>
<p>2.本指南的实施，在任何情况下都不免除船长对本船安全航行的责任，也不妨碍引航员和船长之间的职责关系。</p>
<p>3.为避免危及人命、财产或环境安全的紧急情况发生，船长和引航员在背离本指南有关条款时，应立即报告VTS中心。</p>
<p>六、获取信息途径</p>
<p>（一）相关信息发布网站网址</p>
<p>山东海事局http://www.sdmsa.gov.cn</p>
<p>（二）相关单位联系方式</p>
<p>1.董家口海事局船舶交通管理中心</p>
<p>通信地址：青岛市黄岛区泊里镇董家口航运中心</p>
<p>图文传真：86-532-82989553</p>
<p>联系电话：86-532-82989550  82989551</p>
<p>海上遇险报警专用电话：86-532-12395</p>
<p>电子信箱： <a href="mailto:djkvts@126.com">djkvts@126.com</a></p>
<p>2.青岛港引航站</p>
<p>图文传真：86-532-82985926</p>
<p>联系电话：86-532-82982389  82985930</p>
<p>3.董家口港调度</p>
<p>联系电话：86-532-82989201 82989202 82989203</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>DONGJIAKOU VTS GUIDE FOR USERS</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li>VHF Procedures</li>
</ul>
<p>1 Sector</p>
<p>Dongjiakou VTS area consists of one sector, the working channel is VHF CH12. Vessels in Dongjiakou VTS area should call Dongjiakou VTS and keep watching on VHF Channel 12.</p>
<p>2 Other channels</p>
<p>Harbor control: VHF CH68</p>
<p>Pilot: VHF CH11</p>
<p>3 VTS area</p>
<p>Dongjiakou VTS area is the navigational waters enclosed by following points and the coastline of the port area:</p>
<p>35°36′52″N/119°52′26″E（point H）</p>
<p>35°35′16″N/119°54′20″E（point I）</p>
<p>35°31′36″N/119°54′21″E（point J）</p>
<p>35°33′05″N/119°57′07″E（point K）</p>
<p>35°38′28″N/120°01′36″E（point A）</p>
<p>35°38′28″N/120°04′12″E（point B）</p>
<p>35°27＇12″N/119°58′15″E（point C）</p>
<p>35°27＇12″N/119°50′49″E（point D）</p>
<p>35°31′54″N/119°45′44″E（point E）</p>
<p>35°34′33″N/119°44′50″E（point F）</p>
<p>35°34＇57″N/119°45′27″E（point G）</p>
<p><strong><b>The first reporting line: </b></strong>Line joining point A (Latitude: 35°38′28″N/Longitude: 120°01′36″E) and point B (Latitude: 35°38′28″N/Longitude: 120°04′12″E), being abeam Qingshilan light beacon.</p>
<p><strong><b>The second reporting line: </b></strong>Lines joining point C（Latitude:35°27＇12″N/Longitude: 119°58′15″E）、point D（Latitude:35°27＇12″N/Longitude: 119°50′49″E）、point E（Latitude:35°31′54″N/Longitude: 119°45′44″E）、point F（Latitude:35°34′33″N/Longitude: 119°44′50″E）和point G（Latitude:35°34＇57″N/Longitude: 119°45′27″E）.</p>
<p>Schematic (this picture is not available for navigation):</p>
<p><img decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-1607" src="http://www.mcrrc.top/wp-content/uploads/2022/03/图片8.png" alt="" width="1389" height="923" srcset="http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/03/图片8.png 1389w, http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/03/图片8-300x199.png 300w, http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/03/图片8-1024x680.png 1024w, http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/03/图片8-768x510.png 768w, http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/03/图片8-60x40.png 60w, http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/03/图片8-150x100.png 150w" sizes="(max-width: 1389px) 100vw, 1389px" /></p>
<p>4 Working language: Mandarin or English</p>
<p>5 Working time: 0000-2400 (Beijing time)</p>
<ul>
<li>Reports</li>
</ul>
<p>1 Applicable vessels</p>
<ul>
<li>Foreign vessels;</li>
<li>Vessels registered in China of 300 GRT and more;</li>
<li>Passenger vessels;</li>
<li>Vesselscarrying dangerous cargo;</li>
<li>Vessels restricted in her ability to manoeuvre;</li>
<li>Vessels engaged in the activities of receiving sewage, supplying oil and water,  construction, barge operation etc.;</li>
<li>Other vessels joining voluntarily to VTSreporting their movements.</li>
</ul>
<p>2 Entry report</p>
<ul>
<li>WHEN: Passing VTS reporting line or before heaving upanchor in anchorage.</li>
<li>TO: Dongjiakou VTS</li>
<li>VIA: VHF CH12</li>
<li>GIVING: Vessel name, location, movement and other information requested by VTS center.</li>
</ul>
<p>3 Arrival report</p>
<ul>
<li>WHEN: The vesselarrives the berth or anchorage in the VTS area.</li>
<li>TO: Dongjiakou VTS</li>
<li>VIA: VHF CH12</li>
<li>GIVING: Vessel name, location, movement and other information requested by VTS center.</li>
</ul>
<p>4 Pre-move and Pre-departure report</p>
<ul>
<li>WHEN: Beforedeparture ,shifting or heaving up anchor in anchorage.</li>
<li>TO: Dongjiakou VTS</li>
<li>VIA: VHF CH12</li>
<li>GIVING: Vessel name, location, movement and other information requested by VTS center.</li>
</ul>
<p>5 Outbond report</p>
<ul>
<li>WHEN: Passing VTS reporting line .</li>
<li>TO: Dongjiakou VTS</li>
<li>VIA: VHF CH12</li>
<li>GIVING: Vessel name, location, movement and other information requested by VTS center.</li>
</ul>
<p>6 Deviation reports</p>
<ul>
<li>WHEN: Any change in details given in the pre-entry repor</li>
<li>TO: Dongjiakou VTS</li>
<li>VIA: VHF CH12</li>
<li>GIVING: Any changed informatio</li>
</ul>
<p>7 Accident report</p>
<ul>
<li>WHEN: Vessels involving in traffic accidentor pollution.</li>
<li>TO: Dongjiakou VTS</li>
<li>VIA: VHF CH12</li>
<li>GIVING: Full details ofthe accident.</li>
</ul>
<p>8 Observations report</p>
<ul>
<li>WHEN: Observing anyabnormal circumstance which may affect the navigation safety.</li>
<li>TO: Dongjiakou VTS</li>
<li>VIA: VHF CH12</li>
<li>GIVING: Vessel and abnormal</li>
</ul>
<p>9 Activities report</p>
<ul>
<li>WHEN: (Implementation of the following activities should be reported before and at the end of the operation)</li>
</ul>
<ol>
<li>Overhauling main engine, boiler,windlass, steering gearand other equipment that may affect the ship’s maneuverability;</li>
<li>Navigation trial;</li>
<li>Adjustingcompass;</li>
<li>Release lifeboat or liferaft;</li>
<li>Mooring side by side and overside delivery in anchorage;</li>
<li>Conducting the on-water or under-water operations;</li>
<li>Towing operations;</li>
</ol>
<p>h.Engaged in sewage treatment ,oil and water supply operations ;</p>
<ol>
<li>Other operations thatmayaffect navigation safety.</li>
</ol>
<ul>
<li>TO: Dongjiakou VTS</li>
<li>VIA: VHF CH12</li>
<li>GIVING: Vessel name, location, movement and other information requested by VTS center.</li>
<li>Pilotage</li>
</ul>
<p>1 Pilot report</p>
<ul>
<li>WHEN:After Pilot embarking or before disembarking.</li>
<li>TO: Dongjiakou VTS</li>
<li>VIA: VHF CH12</li>
<li>GIVING: Pilot&#8217;s name or number, vessel(vessel name, call sign), embarking or disembarking position, destination, etc.</li>
</ul>
<p>2 Compulsory pilotage</p>
<p>Foreign Vessels.except where the provisions of the competent department of transportation under the State Council may be exempted after being submitted to the State Council for approval;</p>
<p>Nuclear &#8211; powered vessels , ships carrying radioactive substances , and VLCC ;</p>
<p>Bulk liquefied gas (LPG) vessels and bulk dangerous chemicals vessels that may endanger port security;</p>
<p>Vessel length, width and height are close to the limits of the navigation conditions of the  channel.</p>
<p>3 Pilot Boarding Area</p>
<ul>
<li>LNG vessels and vessels with draft 19 metres and above.</li>
</ul>
<p>Dongjiakou port NO.1 pilot boarding area:</p>
<p>Bounded by a line joining the following four positions :</p>
<p>35°20′.30N/119°59′.80E</p>
<p>35°18′.75N/120°01′.42E</p>
<p>35°17′.68N/119°59′.93E</p>
<p>35°19′.18N/119°58′.32E</p>
<ul>
<li>Vessels with draft 12 meters and above and less than 19 meters.</li>
<li>Dongjiakou port 2 pilot boarding area:</li>
<li>Bounded by a line joining the following four positions :</li>
</ul>
<p>35°27′.18N/119°52′.35E</p>
<p>35°25′.68N/119°53′.97E</p>
<p>35°24′.61N/119°52′.49E</p>
<p>35°26′.11 N/119°50′.86E</p>
<ul>
<li>Vessels with draft less than 12 meters.</li>
<li>Dongjiakou port 3 pilot boarding area:</li>
</ul>
<p>Bounded by a line joining the following four positions :</p>
<p>35°30′.66N/119°48′.04E</p>
<p>35°30′.13N/119°49′.00E</p>
<p>35°29′.25N/119°49′.00E</p>
<p>35°28′.66N/119°48′.35E</p>
<p>35°29′.90N/119°46′.97E</p>
<ul>
<li>Service provided</li>
</ul>
<p>1 Information service</p>
<p>2 Navigational assistance service</p>
<p>3 Traffic organization service</p>
<ul>
<li>Other information</li>
</ul>
<p>1 Special regulations</p>
<ul>
<li>In Dongjiakou VTS area, vessels participating in the VTS system shall keep watching on the VHF12 channel.</li>
<li>Without approval, anchoring outside anchorage is prohibited.</li>
<li>Without approval, navigation trial and/or speed-test in fairway and anchorage are prohibited.</li>
<li>Without approval, mooring side by side or overside delivery in anchorage are prohibited.</li>
</ul>
<p>2 Route regulations</p>
<ul>
<li>The direction of main channel of Dongjiakou port is 318°39’16’’～ 138°39’16’’.</li>
<li>Under the conditions of safe navigation, the channel allows the maximum draft of the ship to not exceed 22.8 meters.</li>
<li>The main channel into the port is unidirectional navigation for 300,000-ton ships on the tide, as well as bi-directional navigation for 50,000-ton tankers,100,000-ton bulk carriers and unidirectional navigation for LNG carriers.</li>
<li>Vessels of foreign nationality and those registered in Hong Kong, Macao and Taiwan of China are prohibited entering Lingshan Channelwithout approval.</li>
</ul>
<p>3 Safety responsibility</p>
<ul>
<li>Under all circumstances, any service, information, advice, warning and instruction provided by Dongjiakou VTS are only reference for masters and pilots.</li>
<li>The application of this Guide shall in no way relieve the master of his responsibility for the navigational safety of the ship or interfere the relationship of responsibility between the pilot and the master.</li>
<li>In order to avoid an emergency that threatens life, property or the environment, the master and pilot shall immediately report any departure from this guide to the VTS Center.</li>
<li>Information inquiry</li>
</ul>
<p>1 Related information publishing website URL</p>
<p>Shandong Maritime Safety Administration</p>
<p><a href="http://www.sdmsa.gov.cn"><u>http://www.sdmsa.gov.cn</u></a></p>
<p>2 Contact information of the relevant organizations.</p>
<ul>
<li>Dongjiakou VTS center</li>
</ul>
<p>Office add: Dongjiakou Shipping Center, West Coast New District, Qingdao City, Shan Dong province,P.R.China</p>
<p>Fax: 86-532-82989553</p>
<p>Tel: 86-532-82989550  82989551</p>
<p>Sea distress alarm special Tel: 86-532-12395</p>
<p>Email: <a href="mailto:djkvts@126.com"><u>djkvts@126.com</u></a></p>
<ul>
<li>Qingdao Pilot Station</li>
</ul>
<p>Fax: 86-532-82985926</p>
<p>Tel: 86-532-82982389  82985930</p>
<ul>
<li>DongjiakouPort Control.</li>
</ul>
<p>Tel: 86-532-82989201 82989202 82989203</p>
<p><u> </u></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>山东海事局关于公布  《东营船舶交通管理系统安全监督管理细则》的通告</title>
		<link>http://39.104.85.193/bmgz/jy/bhhs/zsjfg/sdhsj/1544.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[jiaoyuan]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Mar 2022 02:14:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[山东海事局]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.mcrrc.top/?p=1544</guid>

					<description><![CDATA[山东海事局关于公布 《东营船舶交通管理系统安全监督管理细则》的通告   为适应东营港发展需要及附近水域通航环境 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>山东海事局关于公布</p>
<p>《东营船舶交通管理系统安全监督管理细则》的通告</p>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p>为适应东营港发展需要及附近水域通航环境变化，更好地维护保障船舶交通安全，山东海事局组织对《东营船舶交通管理系统安全监督管理细则》进行了修订。现将修订后的《东营船舶交通管理系统安全监督管理细则》与《东营VTS用户指南》予以公布，自2022年5月1日起施行。</p>
<p>特此通告。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>山东海事局</p>
<p>2022年4月1日</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>东营船舶交通管理系统安全监督管理细则</p>
<p><strong><b>第一章  总  则</b></strong></p>
<p>第一条  为了保障海上交通安全，提高海上交通效率，保护水域环境，根据《中华人民共和国海上交通安全法》《中华人民共和国船舶交通管理系统安全监督管理规则》等有关法律、法规，制定本细则。</p>
<p>第二条  本细则适用于在中华人民共和国东营海事局船舶交通管理系统（以下简称VTS系统）区域（以下简称VTS区域）内航行、停泊和作业的船舶、设施（以下简称船舶）及其所有人、经营人、管理人和相关单位及人员。</p>
<p>第三条  中华人民共和国东营海事局是实施本细则的主管机关（以下简称主管机关）。</p>
<p>东营海事局船舶交通管理中心（以下简称VTS中心）依据本细则具体实施VTS区域内船舶交通管理，提供船舶交通服务。</p>
<p><strong><b>第二章  船舶报告</b></strong></p>
<p>第四条  除军用船、公务船、渔船和体育运动船舶外，下列船舶在VTS区域内航行、停泊和作业时，应通过VTS工作频道或其他有效手段向VTS中心报告：</p>
<p>（一）外国籍船舶；</p>
<p>（二）500总吨及以上中国籍船舶；</p>
<p>（三）客船；</p>
<p>（四）载运危险货物的船舶；</p>
<p>（五）操纵能力受到限制的船舶；</p>
<p>（六）其他自愿参加VTS动态报告的船舶。</p>
<p>第五条  船舶通过VTS区域报告线时，应向VTS 中心报告船名、船位、航行动态以及VTS 中心要求的其他事项，拖带船舶应增加报告拖带物的名称、拖带长度。</p>
<p>第六条  按公约、法规和管理要求配备船舶自动识别系统(AIS)的船舶应正常开启AIS设备，并确保AIS信息准确。</p>
<p>第七条  船舶在VTS区域内实施下列活动，除应遵守有关规定外，还应在作业前和结束后通过VTS工作频道或其他有效手段向VTS中心报告：</p>
<p>（一）拆检主机、舵机、锚机、锅炉以及其他影响船舶操纵性能的设备；</p>
<p>（二）试车、试航；</p>
<p>（三）锚地并靠或过驳作业；</p>
<p>（四）拖航船舶或船组解系缆作业；</p>
<p>（五）其他可能影响海上交通安全的作业。</p>
<p>第八条  船舶在VTS区域内发生或发现下列情况，应立即通过VTS工作频道或其他有效手段向VTS中心报告：</p>
<p>（一）船舶或人员遇险、海上交通事故、污染事故、海洋污染或其他紧急情况；</p>
<p>（二）助航标志或者导航设施位移、损坏、灭失；</p>
<p>（三）有妨碍水上交通安全的沉没物、漂浮物、搁浅物或者其他碍航物；</p>
<p>（四）保安事件；</p>
<p>第九条  引航员引领船舶，应向VTS中心报告登（离）船的船名、时间、地点、引航员姓名或编号以及所引领船舶的动态。</p>
<p><strong><b>第三章  船舶交通管理</b></strong></p>
<p>第十条  船舶在VTS区域内航行、停泊、作业，应服从VTS中心的管理。</p>
<p>第十一条  除因特殊情况经VTS中心同意外，引航员引领船舶进出港时，应在规定的水域登（离）船。</p>
<p>第十二条  禁止船舶在航道、港池和其他禁锚区锚泊，紧急情况下锚泊必须立即报告VTS中心。</p>
<p>船舶在VTS区域内航行时，应避免穿越航道、锚地。</p>
<p>第十三条  船舶在VTS区域内航行时，应加强瞭望，采用安全航速，保持足够的富余水深。</p>
<p>未经VTS中心同意，禁止在港池、航道内实施追越。</p>
<p>第十四条  禁止在航道、锚地、港池及其附近区域试车、试航、测速、校正罗经等活动。</p>
<p>第十五条  VTS中心按照主管机关规定根据通航环境情况、气象海况条件、船舶航行计划和交通流量状况等对船舶进出港实施交通组织，必要时可以对船舶航行计划予以调整、变更，并通过适当方式予以公告。</p>
<p>第十六条  有下列情形之一，对海上交通安全有较大影响的，VTS中心可根据主管机关的规定采取限速、限时通航、绕航、单向通航、停航等相应交通管制措施并向社会公告：</p>
<ul>
<li>天气、海况恶劣；</li>
</ul>
<p>（二）发生影响航行的海上险情或者海上交通事故；</p>
<p>（三）进行军事训练、演习或者其他相关活动；</p>
<p>（四）开展大型水上水下活动；</p>
<p>（五）特定海域通航密度接近饱和；</p>
<p>（六）其他对海上交通安全有较大影响的情形。</p>
<p><strong><b>第四章  船舶交通服务</b></strong></p>
<p>第十七条  VTS中心可在必要时向船舶播发海上交通安全信息，并应船舶请求，向其提供船舶动态、助航标志状况、水文气象、航行警（通）告和其他有关信息服务。</p>
<p>第十八条  为避免紧迫局面的发生，VTS中心可向船舶提出建议或发出警告。</p>
<p><strong><b>第五章  通信与值守</b></strong></p>
<p>第十九条  VTS中心工作频道为VHF71频道。</p>
<p>船舶在VTS区域内航行、停泊和作业时，应在甚高频无线电话71频道上保持值守和畅通。船舶与VTS中心的通话应及时，清晰，简洁，明确。</p>
<p>第二十条  船舶、设施及相关单位和人员应遵守公共通信秩序，不得无故占用或干扰VTS工作频道。当进行海上救助时，无关船舶不得影响遇险救助通信。</p>
<p>第二十一条  船舶应加强对遇险报警设备的管理。误发遇险报警信号的，应当立即向VTS中心报告，并及时采取必要措施消除影响。</p>
<p>第二十二条  VTS中心工作语言为汉语普通话或英语。</p>
<p><strong><b>第六章  法律责任</b></strong></p>
<p>第二十三条  对违反本细则的，主管机关依据有关法律、法规、规章，给予相应的行政处罚。</p>
<p>第二十四条  本细则的实施，在任何情况下都不免除船长对本船安全航行的责任，也不妨碍引航员和船长之间的职责关系。</p>
<p>第二十五条  为避免危及人命、财产或环境安全的紧急情况发生，船长和引航员在背离本细则有关条款时，应立即报告VTS中心。</p>
<p><strong><b>第七章  附  则</b></strong></p>
<p>第二十六条  本细则下列用语的含义：</p>
<p>（一）“船舶”是指按有关国际公约和国内规范规定应配备通信设备及主管机关要求加入VTS的船舶。</p>
<p>（二）“报告线”是指以下4点连线：</p>
<p>A: 118°55′54.88&#8243;E，38°06′27.31&#8243;N;</p>
<p>B：119°06′31.05&#8243;E，38°12′05.17&#8243;N;</p>
<p>C：119°10′41.53&#8243;E，38°07′04.57&#8243;N;</p>
<p>D：118°57′11.51&#8243;E，38°02′10.99&#8243;N。</p>
<p>（三）“VTS区域”是指东营VTS区域，具体范围为以下4点连线内的海域（不包括“VTS雷达盲区”）：</p>
<p>A: 118°55′54.88&#8243;E，38°06′27.31&#8243;N;</p>
<p>B：119°06′31.05&#8243;E，38°12′05.17&#8243;N;</p>
<p>C：119°10′41.53&#8243;E，38°07′04.57&#8243;N;</p>
<p>D：118°57′11.51&#8243;E，38°02′10.99&#8243;N。</p>
<p>（四）“VTS雷达盲区”包括：</p>
<p>1、东营港北港池、南港池及南北防波堤之间水域</p>
<p>2、其他码头前沿500米水域</p>
<p>3、桥、堤两侧前沿500米水域。</p>
<p>（五）“危险货物”是指：</p>
<p>1。《国际海运危险货物规则》(IMDG code)第3部分危险货物一览表中列明的包装危险货物，以及未列明但经评估具有安全危险的其他包装货物；</p>
<p>2。《国际海运固体散装货物规则》（IMSBC code）附录1中B组固体散装货物，以及经评估具有化学危险的其他固体散装货物；</p>
<p>3。《国际防止船舶造成污染公约》（MARPOL公约）附则I附录1中列明的散装油类；</p>
<p>4。《国际散装危险化学品船舶构造和设备规则》（IBC code）第17章中列明的散装液体化学品，以及未列明但经评估具有安全危险的其他散装液体化学品；</p>
<p>5。《国际散装液化气体船舶构造和设备规则》（IGC code）第19章列明的散装液化气体，以及未列明但经评估具有安全危险的其他散装液化气体；</p>
<p>6、我国加入或者缔结的国际条约、国家标准规定的其他危险货物。</p>
<p>第二十七条 本细则自2022年5月1日起施行，有效期至2027年4月30日，中华人民共和国山东海事局通告（2019﹝第6号﹞）发布的《东营船舶交通管理系统安全监督管理细则》同时废止。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>东 营 VTS 用 户 指 南</p>
<h2><strong><b>VTS</b></strong><strong><b>服务对象：</b></strong></h2>
<p>1.外国籍船舶；2.500总吨及以上中国籍船舶；3.客船；4.载运危险货物的船舶；5.操纵能力受到限制的船舶；6.其他自愿参加VTS动态报告的船舶。</p>
<h2><strong><b>VTS区域：</b></strong></h2>
<p>东营VTS 区域：具体范围为以下4点连线内的海域：</p>
<p>A: 38°06′27.31&#8243;N，118°55′54.88&#8243;E;</p>
<p>B：38°12′05.17&#8243;N，119°06′31.05&#8243;E;</p>
<p>C：38°07′04.57&#8243;N，119°10′41.53&#8243;E;</p>
<p>D：38°02′10.99&#8243;N，118°57′11.51&#8243;E。</p>
<h2><strong><b>VTS雷达盲区包括：</b></strong></h2>
<p>1.东营港北港池、南港池及南北防波堤之间水域；</p>
<p>2.其他码头前沿500米水域；</p>
<p>3.桥、堤两侧前沿500米水域。</p>
<h2><strong><b>服务内容：                                           工作时间 ：</b></strong></h2>
<p>东营VTS中心可为船舶提供                     北京时间0000-2400时</p>
<p>信息服务和交通组织服务。</p>
<h2><strong><b>工作语言：                                           VHF公共频道：</b></strong></h2>
<p>汉语普通话,英语                                      71频道</p>
<h1><strong><b>航路规则：</b></strong></h1>
<p>1.禁止船舶在航道、港池和其他禁锚区锚泊，紧急情况下锚泊必须立即报告VTS中心。</p>
<p>2.禁止在航道、锚地、港池及其附近水域试车、试航、测速、校正罗经等活动。</p>
<p>3.未经VTS中心许可，禁止船舶在港池和航道内追越，禁止穿越航道、锚地。</p>
<p>4.进出港池的船舶，禁止在防波堤口门会遇。</p>
<p>注意：特殊情况或紧急情况下背离上述规定时，须征得VTS中心的批准。</p>
<h1><strong><b>船舶报告：</b></strong></h1>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="104">报告类别</td>
<td width="356">报告时间或报告位置</td>
<td width="268">报告内容</td>
</tr>
<tr>
<td width="104">进</p>
<p>港</p>
<p>报</p>
<p>告</td>
<td width="356">1.抵达东营VTS服务区域边界时</p>
<p>2.抵达东营港十万吨级航道D1、D2灯浮连线时</p>
<p>3.靠妥码头后</td>
<td width="268">1.船名、呼号及载货</p>
<p>2.报告时的位置</p>
<p>3.船舶吃水（首次报告时）</p>
<p>4.航行动态</p>
<p>5.VTS中心要求的其他信息。</td>
</tr>
<tr>
<td width="104">出</p>
<p>港</p>
<p>报</p>
<p>告</td>
<td width="356">1.驶离码头前</p>
<p>2.驶离东营港十万吨级航道D11、D12灯浮连线时</p>
<p>3.驶离东营VTS服务区域边界时</td>
<td width="268">1.船名及呼号</p>
<p>2.报告时的位置</p>
<p>3.目的港</p>
<p>4.VTS中心要求的其他信息</td>
</tr>
<tr>
<td width="104">锚</p>
<p>泊</p>
<p>报</p>
<p>告</td>
<td width="356">1. 拟进行锚泊或起锚时</p>
<p>2. 起锚后及锚泊后</td>
<td width="268">1.船名及呼号</p>
<p>2.报告时的位置</p>
<p>3.VTS中心要求的其他信息</td>
</tr>
<tr>
<td width="104">作</p>
<p>业</p>
<p>报</p>
<p>告</td>
<td width="356">进行下列作业时，船舶或人员应在作业前和结束后一小时内向VTS中心报告。</p>
<p>1.拆检主机、舵机、锚机、锅炉以及其他影响船舶操纵性能的设备；</p>
<p>2.试车、试航；</p>
<p>3.锚地并靠作业；</p>
<p>4.拖航船舶或船组解系缆作业；</p>
<p>5.其他可能影响通航安全的作业。</td>
<td width="268">1.船名</p>
<p>2.当前位置</p>
<p>3.作业内容</p>
<p>4.VTS要求的其他信息</p>
<p>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="104">特</p>
<p>殊</p>
<p>报</p>
<p>告</td>
<td width="356">1.发生或发现海上交通事故</p>
<p>2.导致或发现助航标志异常</p>
<p>3.发现碍航物</p>
<p>4.发生污染事故或发现海域污染</p>
<p>5.船舶失控</p>
<p>6.其他紧急或异常情况</td>
<td width="268">1.船名及呼号</p>
<p>2.报告事项的内容</p>
<p>3.VTS中心要求的其他信息</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h1><strong><b> </b></strong></h1>
<h1><strong><b>引航登离轮点：</b></strong></h1>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="47"><strong><b>序号</b></strong></td>
<td width="119"><strong><b>港区</b></strong><strong><b><br />
</b></strong><strong><b>（图标名称）</b></strong></td>
<td width="111"><strong><b>标识位置</b></strong></td>
<td width="117"><strong><b>登/离轮水域</b></strong></td>
<td width="143"><strong><b>船舶限制要求</b></strong></td>
<td width="106"><strong><b>天气限</b></strong><strong><b><br />
</b></strong><strong><b>制要求</b></strong></td>
<td width="114"><strong><b>吃水或船长</b></strong><strong><b><br />
</b></strong><strong><b>限制要求</b></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="47">1</td>
<td width="119">东营港2号</td>
<td width="111">38°10′.00N,119°07′.50E</td>
<td width="117">半径500米</td>
<td width="143">&nbsp;</td>
<td width="106">风力≤7级</td>
<td width="114">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="47">2</td>
<td width="119">东营港3号</td>
<td width="111">38°10′.83N,119°06′.50E</td>
<td width="117">半径500米</td>
<td width="143">普通船舶、油轮、载运危险货物的船舶</td>
<td width="106">风力≤7级</td>
<td width="114">吃水＜12.8米</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h1><strong><b>安全责任：</b></strong></h1>
<p>1.在任何情况下，VTS的运行不免除船长和引航员对船舶安全航行的责任，也不妨碍引航员和船长之间的传统关系。</p>
<p>任何时候，都不免除船舶遵守《1972 年国际海上避碰规则》的义务。</p>
<p>2.为避免危及人命财产或环境安全的紧急情况发生，船长和引航员在背离本细则有关条款时，应立即报告VTS 中心。</p>
<h1><strong><b>相关单位联系方式</b></strong></h1>
<p>1.东营海事局船舶交通管理中心</p>
<p>通信地址：东营市府前大街124号</p>
<p>传    真：86-0546-6070002</p>
<p>联系电话：86-0546-6070001  6070070</p>
<p>海上遇险报警专用电话：86-0546-12395</p>
<p>电子信箱： <a href="mailto:dyjzhzx@sd.msa.gov.cn">dyjzhzx@sd.msa.gov.cn</a></p>
<p>2.东营港引航站</p>
<p>传    真：86-0546-8321297</p>
<p>联系电话：86-0546-8321010</p>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p><strong><b>DONGYING VTS </b></strong><strong><b>GUIDE</b></strong><strong><b> FOR USERS</b></strong></p>
<p><strong><b>Management and service objects (Users) </b></strong></p>
<ol>
<li>Foreign vessels;2. Vessels registered in China of 500 GRT or more;3. Passenger vessels; 4. Vessels carrying dangerous and hazardous goods; 5. Vessels restricted in her ability to manoeuvre.</li>
</ol>
<p><strong><b>VTS </b></strong><strong><b>A</b></strong><strong><b>rea </b></strong></p>
<p>The following four point (A:38°06′27.31&#8243;N，118°55′54.88&#8243;E;B：38°12′05.17&#8243;N，119°06′31.05&#8243;E;C：38°07′04.57&#8243;N，119°10′41.53&#8243;E;D：38°02′10.99&#8243;N，118°57′11.51&#8243;E) waters in attachment.</p>
<h2><strong><b>VTS Radar Blind Area Including</b></strong></h2>
<ol>
<li>Dongying Harbor North harbor pool, South harbor pool and the water between north and south breakwaters;</li>
<li>500 meters of water in front of other docks;</li>
<li>500 meters of water on both sides of bridge and embankment.</li>
</ol>
<p><strong><b>S</b></strong><strong><b>ervices </b></strong><strong><b>Provided                                   </b></strong><strong><b>W</b></strong><strong><b>orking </b></strong><strong><b>Time  </b></strong><br />
Information service and traffic                     0000—2400（UTC+8）</p>
<p>organization service are available.</p>
<p><strong><b>Working </b></strong><strong><b>L</b></strong><strong><b>anguage</b></strong>                                 <strong><b>P</b></strong><strong><b>ublic VHF Channel</b></strong><br />
Chinese &amp; English                                       Channel 71</p>
<p><strong><b>R</b></strong><strong><b>oute </b></strong><strong><b>regulations</b></strong></p>
<ol>
<li>1. Anchoring in the channel，basin or the other forbidden anchor area are prohibited. If anchoring in emergency situation, shall report to VTS Center immediately.</li>
<li>Testing main engine, sea trial, speed-test, calibrating magnetic compass are prohibited in the channel, anchorage, basin and adjacent waters.</li>
<li>Without approval, overtaking and U-turn are prohibited in the basin and in the channel. Crossing channel and anchorage is prohibited also.</li>
<li>Vessels entering or leaving the basin are prohibited from meeting at the entrance of the breakwater.</li>
</ol>
<p>Attention: In cases of special or emergency situation, approval should be obtained from VTS center before the vessel deviate from the above regulations.</p>
<p><strong><b>Reports</b></strong></p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="136"><strong><b>CATEGORY</b></strong></td>
<td width="324"><strong><b>Calling-in-points(CIP)</b></strong></td>
<td width="301"><strong><b>GIVING</b></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="136"><strong><b>Entry </b></strong><strong><b>R</b></strong><strong><b>eport</b></strong></td>
<td width="324">1. When arriving at</p>
<p>2. When reaching D1 and D2 of 100,000-ton channel at Dongying port</p>
<p>3. Behind the dock</p>
<p>&nbsp;</td>
<td width="301">1. vessel’s name and call sign</p>
<p>2. vessel’s position</p>
<p>3.vessel’s draft（at the initial report）</p>
<p>4. other information required by VTS</td>
</tr>
<tr>
<td width="136"><strong><b>D</b></strong><strong><b>eparture</b></strong></p>
<p><strong><b>Report</b></strong></td>
<td width="324">1. Before departing</p>
<p>2. When departing the D11 and D12 of 100,000-ton channel at Dongying port</p>
<p>3. When departing the boundary of Dongying VTS area</td>
<td width="301">1. vessel’s name and call sign</p>
<p>2. vessel’s position</p>
<p>3. next port of call</p>
<p>4. other information required by VTS</td>
</tr>
<tr>
<td width="136"><strong><b>Anchorage</b></strong></p>
<p><strong><b>Report</b></strong></td>
<td width="324">1. Before anchoring or heaving up anchor</p>
<p>2. After anchoring or heaving up anchor</td>
<td width="301">1. vessel’s name and call sign</p>
<p>2. vessel’s position</p>
<p>3. other information required by VTS</td>
</tr>
<tr>
<td width="136"><strong><b>A</b></strong><strong><b>ctivities Report</b></strong></td>
<td width="324">When carrying out the following operations, before operation and after the end of operation, ship and/or person involved should report to VTS center.</p>
<p>1.Overhauling main engine, maintenance of steering gear, windlass, boiler and other important navigational equipment</p>
<p>2.Testing main engine, ship trail</p>
<p>3.Mooring side by side in anchorage</p>
<p>4.Towing vessels engaged in mooring operation</p>
<p>5.Other operations impairing the safety of navigation</td>
<td width="301">1. vessel’s name</p>
<p>2. position</p>
<p>3. contents of activities</p>
<p>4. other information required by the VTS</td>
</tr>
<tr>
<td width="136"><strong><b>S</b></strong><strong><b>pecial</b></strong></p>
<p><strong><b>Report</b></strong></td>
<td width="324">1. When being involved in or finding any traffic accident.</p>
<p>2.When bringing on or finding any abnormality of navigation aids.</p>
<p>3. When finding obstructions.</p>
<p>4. When being involved in pollution incident or finding polluted waters.</p>
<p>5.Vessel not under command</p>
<p>6.Other emergency or abnormal situation</td>
<td width="301">1. vessel’s name and call sign</p>
<p>2. detail</p>
<p>3. other information required by VTS</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p><strong><b>Pilot Boarding Area</b></strong></p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="69"><strong><b>Serial number</b></strong></td>
<td width="88"><strong><b>P</b></strong><strong><b>ilot station</b></strong></td>
<td width="110"><strong><b>Position</b></strong></td>
<td width="127"><strong><b>Pilot Boarding Area</b></strong></td>
<td width="106"><strong><b>T</b></strong><strong><b>ypes of vessel</b></strong></td>
<td width="128"><strong><b>Weather restriction requirement</b></strong></td>
<td width="130"><strong><b>Draught restriction requirement</b></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="69">1</td>
<td width="88">Dongying port NO.2</td>
<td width="110">38°10′.00N, 119°07′.50E</td>
<td width="127">500 meters as the radius</td>
<td width="106">&nbsp;</td>
<td width="128">The wind of beaufort≤Gale</td>
<td width="130">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="69">2</td>
<td width="88">Dongying port NO.3</td>
<td width="110">38°10′.83N, 119°06′.50E</td>
<td width="127">500 meters as the radius</td>
<td width="106">General cargo vessel、Tanker、The vessel carry hazardous goods</td>
<td width="128">The wind of beaufort≤Gale</td>
<td width="130">The vessel of draught＜12.8 meter</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong><b>R</b></strong><strong><b>esponsibilities </b></strong><strong><b><br />
</b></strong>1.Under all circumstances, Dongying VTS operations do not exempt the master and the pilot from the responsibility for safe navigation and do not disturb the traditional relationship between them.At any time,there will not exempt the vessel from the responsibility for《The International Regulations For Preventing Collisions At Sea 1972》.</p>
<ol start="3">
<li>In order to avoid the crisis of life and property or environmental safety emergency, the master and pilot must report to VTS when they departure from the terms of these rules.</li>
</ol>
<p><strong><b>Contact information of the relevant organizations</b></strong></p>
<ul>
<li>Dongying VTS center</li>
</ul>
<p>Office add: The Dongying Maritime Safety Administration, Dongying City, Shandong province, P.R.China.</p>
<p>Fax: 86-0546-6070002</p>
<p>Tel: 86-0546-6070001  6070070</p>
<p>Sea distress alarm special Tel: 86-0546-12395</p>
<p>Email: dyjzhzx@sd.msa.gov.cn</p>
<ul>
<li>DongyingPilot Station</li>
</ul>
<p>Fax: 86-0546-8321297</p>
<p>Tel: 86-0546-8321010</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><u> </u></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>山东海事局关于公布  《成山角船舶交通管理系统安全监督管理  细则》的通告     2019年（第10号）</title>
		<link>http://39.104.85.193/bmgz/jy/bhhs/zsjfg/sdhsj/1542.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[jiaoyuan]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Mar 2022 02:12:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[山东海事局]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.mcrrc.top/?p=1542</guid>

					<description><![CDATA[&#160; &#160; &#160; 山东海事局关于公布 《成山角船舶交通管理系统安全监督管理 细则》的通 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>山东海事局关于公布</p>
<p>《成山角船舶交通管理系统安全监督管理</p>
<p>细则》的通告</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>2019年（第10号）</p>
<p><strong> </strong></p>
<p>为适应威海港发展需要及成山角附近水域通航环境变化，更好地维护保障船舶交通安全，我局组织对《成山角船舶交通管理系统安全监督管理细则》进行了修订。现将修订后的《成山角船舶交通管理系统安全监督管理细则》与《成山角VTS用户指南》予以公布，自2020年1月1日起施行。</p>
<p>特此通告。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>山东海事局</p>
<p>2019年12月2日</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>成山角船舶交通管理系统安全监督管理细则</p>
<p><strong> </strong></p>
<ul>
<li><strong>总  则</strong></li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<ul>
<li>为加强船舶交通管理，保障船舶交通安全，提高船舶交通效率，保护水域环境，根据《中华人民共和国海上交通安全法》、《中华人民共和国船舶交通管理系统安全监督管理规则》、《威海市海上交通安全条例》等有关法律、 法规和规章，制定本细则。</li>
<li>本细则适用于成山角船舶交通管理系统（以下简称“VTS系统”）区域（以下简称“VTS”区域）内的船舶、设施（以下统称“船舶”）及其相关单位和人员。</li>
</ul>
<p>本细则所指VTS区域包括成山角管理服务区和威海港管理服务区。</p>
<ul>
<li>中华人民共和国威海海事局是实施本细则的主管机关（以下简称主管机关）。</li>
</ul>
<p>威海船舶交通管理中心（以下简称“VTS中心”）根据本细则具体实施船舶交通管理，提供船舶交通服务。</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li><strong>船舶报告</strong></li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<ul>
<li>船舶抵达VTS区域报告线时，应向VTS中心报告船名、船位、航行动态以及VTS中心要求的其他事项，拖带船舶应增加报告拖带物名称、拖带长度。</li>
</ul>
<p>下列船舶抵达成山角管理服务区报告线时，应按照《成山角水域强制性船舶报告制（2015）》规定报告，呼叫名称为“成山角交管中心”：</p>
<ol>
<li>客船；</li>
<li>150总吨及以上的油船，载运危险品的船舶；</li>
<li>船长超过200米或吃水大于12米的船舶；</li>
<li>从事拖带和顶推的船舶（不考虑总吨）；</li>
<li>在以下情况，船舶应强制向VTS报告：</li>
</ol>
<ul>
<li>失控或计划在分道通航制内抛锚；</li>
<li>船舶操纵能力受限；</li>
<li>或航行设备存在缺陷。</li>
</ul>
<p>下列船舶抵达威海港管理服务区报告线时应报告，呼叫名称为“威海交管中心”：</p>
<ol>
<li>外国籍船舶；</li>
<li>300总吨及以上中国籍船舶；</li>
<li>客船；</li>
<li>载运危险货物的船舶；</li>
<li>操纵能力受到限制的船舶。</li>
</ol>
<ul>
<li>船舶在VTS区域航行、停泊、作业时，应按照《成山角VTS用户指南》进行报告。</li>
<li>船舶需穿越航道、分道通航制、临时交通管制区等水域时，应在进入上述水域前向VTS中心报告并不应妨碍水域内正常航行和作业的船舶。</li>
<li>船舶发生（或发现）交通事故、污染事故或其他紧急情况时，应通过甚高频无线电话或其他一切有效手段立即向VTS中心报告。</li>
</ul>
<p>船舶发生影响安全航行的设备故障时，应立即向VTS中心报告。</p>
<ul>
<li>船舶发现助航标志或导航设施异常、有碍航行安全的障碍物、漂流物或其他妨碍航行安全的异常情况时，应迅速向VTS中心报告。</li>
<li>除另有规定外，按公约和法规要求配备船舶自动识别系统（AIS）的船舶，应保证AIS的正常开启和录入数据的全面、准确。</li>
<li>船舶进行下列作业，除应遵守主管机关的有关规定外，还应在作业开始前和结束后，向VTS中心报告：</li>
<li>拆修锅炉、主机、锚机、舵机、重要导航设备；</li>
<li>试航、试车；</li>
<li>锚地并靠或过驳作业；</li>
<li>拖航船舶或船组解系缆作业；</li>
<li>船舶放艇(筏)进行救生演习；</li>
<li>保安事件；</li>
<li>其他可能影响通航安全的作业。</li>
<li>引航员引领船舶时，应向VTS中心报告登、离船的船名、时间、地点、引航员姓名或编号及被引船舶动态。</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li><strong>船舶交通管理</strong></li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<ul>
<li>船舶航经成山角管理服务区应遵守《成山角水域船舶定线制》。</li>
<li>VTS中心可以根据海上交通安全的需要在VTS区域内实施交通管理。船舶在VTS区域内航行、停泊、作业，应服从VTS中心的管理。</li>
<li>当VTS区域遇有恶劣气象海况、水上水下活动等影响航行安全的情形时，VTS中心可依据相关规定采取相应交通管制措施。</li>
<li>船舶在威海港管理服务区港池、航道内航行时，禁止追越。</li>
<li>船舶抵达或驶离成山角管理服务区内的港口时，应遵守当地海事管理部门的有关规定并在抵达后或驶离前向当地海事管理机构报告。</li>
<li>船舶在VTS区域内应按规定锚泊，禁止在航道、港池和其他禁锚区锚泊。紧急情况下锚泊应立即报告VTS中心。</li>
<li>VTS中心根据交通流量、通航环境情况及港口船舶动态计划实施交通组织，并可根据交通组织的实际情况对航行计划予以调整、变更。</li>
<li>VTS中心对威海港管理服务区内的船舶进出港实施计划管理，码头所有人、经营人、有关代理人应向主管机关申报船舶计划。</li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<ul>
<li><strong>船舶交通服务</strong></li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<ul>
<li>应船舶请求，VTS中心可向其提供他船动态、助航标志、水文气象、航行警（通）告和其他信息服务。</li>
</ul>
<p>VTS中心可在固定的时间或其他时间播发上款规定的信息。</p>
<ul>
<li>应船舶请求，VTS中心可为船舶在航行困难或气象恶劣环境下，或船舶出现故障或损坏时，提供助航服务。</li>
</ul>
<p>助航服务期间，相关船舶应与VTS中心对助航服务的开始与终止及相关航行计划予以共同确认。</p>
<p>船舶不再需要助航时，应及时报告VTS中心。</p>
<ul>
<li>为避免紧迫局面的发生，VTS中心可向船舶提出建议、劝告或发出警告。</li>
<li>VTS区域存在雷达覆盖盲区，船舶在VTS雷达覆盖盲区航行、作业时，应特别谨慎。</li>
<li>应船舶或其所有人、经营人、代理人的请求，VTS中心可为其提供本细则规定之外的其他服务，但申请人事先应与VTS中心商定有关事宜。</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li><strong>通信与值守</strong></li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<ul>
<li>船舶在VTS区域内航行、停泊和作业时，应在VTS中心甚高频无线电话工作频道上保持值守。</li>
</ul>
<p>VTS中心甚高频无线电话工作频道：成山角管理服务区为CH08频道，威海港管理服务区为CH19频道。</p>
<ul>
<li>船舶通过VTS区域内的交通密集区等危险区域，或遇有恶劣气象海况时，船长应在驾驶台值班。</li>
<li>船舶及相关单位和人员应遵守公共通信秩序，不得占用或干扰VTS中心工作频道。</li>
<li>VTS中心工作语言为汉语普通话和英语。</li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li><strong>附  则</strong></li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<ul>
<li>本细则下列用语的含义：</li>
</ul>
<p>（一）“船舶”是指除军用船、公务船、渔船、体育运动船外，按有关国际公约和国内规范规定应配备通信设备及主管机关要求加入VTS系统的船舶。</p>
<p>（二）“VTS系统”是指为保障船舶交通安全，提高交通效率，保护水域环境，由主管机关设置的对船舶交通实施管理并提供服务的系统。</p>
<p>（三）“VTS区域”是指由主管机关划定并公布的,VTS系统可以实施有效管理的区域。本细则所指VTS区域包括成山角管理服务区和威海港管理服务区。</p>
<p>1.成山角管理服务区：以成山角雷达站（地理坐标 37°23′39″N,122°42′12″E）为中心、24海里为半径的圆弧内的水域。</p>
<p>2.威海港管理服务区：以大泓灯桩（地理坐标 37°29′40″N,122°12′53″E）为中心，8海里为半径的圆弧内的水域。</p>
<p>（四）“报告线”是指：</p>
<p>1.成山角管理服务区报告线：以成山角雷达站（地理坐标37°23′39″N,122°42′12″E）为中心、24海里为半径的圆弧型边界线。</p>
<p>2.威海港管理服务区第一报告线：以大泓灯桩（地理坐标37°29′40″N,122°12′53″E）为中心，8海里为半径的圆弧型边界线。</p>
<p>3.威海港管理服务区第二报告线：（1）自连林岛（37°31′23″N,122°09′37″E）至背齐嘴（37°30′51″N,122°10′38″E）连线；（2）大泓灯桩（37°29′40″N,122°12′53″E）向正东至A点（37°29´40″N,122°17´15″E）转向正南至牛鼻咀（37°25´18″N,122°17´15″E）连线。</p>
<p>（五）危险货物包括但不限于：</p>
<p>1.《国际海运危险货物规则》(IMDG code)第3部分危险货物一览表中列明的包装危险货物，以及未列明但经评估具有安全危险的其他包装货物；</p>
<p>2.《国际海运固体散装货物规则》（IMSBC code）附录1中B组固体散装货物，以及经评估具有化学危险的其他固体散装货物；</p>
<p>3.《国际防止船舶造成污染公约》（MARPOL公约）附则I附录1中列明的散装油类；</p>
<p>4.《国际散装危险化学品船舶构造和设备规则》（IBC code）第17章中列明的散装液体化学品，以及未列明但经评估具有安全危险的其他散装液体化学品；</p>
<p>5.《国际散装液化气体船舶构造和设备规则》（IGC code）第19章列明的散装液化气体，以及未列明但经评估具有安全危险的其他散装液化气体；</p>
<p>6.我国加入或者缔结的国际条约、国家标准规定的其他危险货物。</p>
<ul>
<li>本细则自2020年1月1日起施行,有效期至2024年12月31日。中华人民共和国山东海事局通告2015年（第1号）发布的《成山角船舶交通管理系统安全监督管理细则》同时废止。</li>
</ul>
<p>附件</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>成山角VTS用户指南</p>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p>引言：本指南旨在向用户简明介绍成山角船舶交通管理系统（以下称VTS系统）的概况，船舶交通管理中心（以下称VTS中心）有关船舶交通管理和服务方面的要求，以保障船舶航行安全，提高交通效率，保护水域环境，增进VTS中心和用户之间的理解和合作。</p>
<p><strong>成山角</strong><strong>VTS</strong><strong>系统的组成:</strong></p>
<ul>
<li>威海VTS中心：37°26′54″N,122°08′50″E</li>
<li>靖子头雷达站：37°33′39″N,122°07′14″E</li>
<li>旗顶山雷达站：37°30′23″N,122°11′06″E</li>
<li>成山角雷达站：37°23′39″N,122°42′12″E</li>
<li>龙须岛雷达站：37°22′42″N,122°40′39″E</li>
<li>镆铘岛雷达站：36°53′54″N,122°30′53″E</li>
<li>凤凰尾雷达站：36°51′01″N,122°11′13″E</li>
<li>小石口雷达站：36°44′17″N,121°33′21″E</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>成山角</strong><strong>VTS</strong><strong>系统的主要技术设备及性能:</strong></p>
<ul>
<li>雷达监控系统：作用距离不超过24海里，具有自动跟踪与重放功能。</li>
<li>船舶数据处理系统：船舶数据处理能力10000艘次。</li>
<li>VHF通信系统：作用距离不超过24海里，具有录音功能。</li>
<li>船舶自动识别系统(AIS)：作用距离不超过24海里，具有船舶自动识别和发送/接受AIS信息功能。</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><b>威海</b></strong><strong><b>VTS</b></strong><strong><b>中心</b></strong><strong><b>联系方式</b></strong><strong><b>：</b></strong></p>
<p>通信地址：中国山东威海市海滨南路2号</p>
<p>邮政编码：264200</p>
<p>图文传真：+86-631-523-2467</p>
<p>联系电话：+86-631-520-3320    +86-631-519-0330</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>VTS</strong><strong>区域：</strong></p>
<ul>
<li>成山角管理服务区：以成山角雷达站（地理坐标37°23′39″N,122°42′12″E）为中心、24海里为半径的圆弧内的水域。成山角水域船舶定线制包括内外分道通航制和警戒区：</li>
</ul>
<p><strong>1</strong><strong>.</strong><strong>内分道通航制部分：成山角水域内分道通航制、内警戒区和沿岸通航带。</strong></p>
<p>(A)分隔带(a)是以下列地理位置的连线为中心线，宽度为2海里的水域：</p>
<p>(1) 37°31&#8242;.18N 122°45&#8242;.40E (3) 37°11&#8242;.60N 122°49&#8242;.68E</p>
<p>(2) 37°25&#8242;.29N 122°49&#8242;.68E</p>
<p>(B)分隔带(b)是以内警戒区(g)的部分边界线和以下地理位置的连线所围成的水域：</p>
<p>(13) 37°38&#8242;.20N 122°47&#8242;.31E (27) 37°11&#8242;.60N 122°56&#8242;.60E</p>
<p>(14) 37°38&#8242;.82N 122°47&#8242;.76E (9) 37°11&#8242;.60N 122°53&#8242;.46E</p>
<p>(15) 37°37&#8242;.30N 122°51&#8242;.00E (8) 37°26&#8242;.09N 122°53&#8242;.46E</p>
<p>(26) 37°31&#8242;.08N 122°56&#8242;.60E (7) 37°32&#8242;.69N 122°48&#8242;.68E</p>
<p>(C)分道通航制的内边界线为下列地理位置的连线：</p>
<p>(4) 37°29&#8242;.69N 122°42&#8242;.13E (6) 37°11&#8242;.60N 122°45&#8242;.91E</p>
<p>(5) 37°24&#8242;.49N 122°45&#8242;.91E</p>
<p>(D)分道通航制的外边界线为分隔带(b)的一部分，为下列地理位置 的连线：</p>
<p>(7) 37°32&#8242;.69N 122°48&#8242;.68E (9) 37°11&#8242;.60N 122°53&#8242;.46E</p>
<p>(8) 37°26&#8242;.09N 122°53&#8242;.46E</p>
<p>(E)南行船舶通航分道为分隔带(a)与分道通航制内边界线(c)之间的水域，宽为2海里。主交通流为150°(真方向)和180°(真方向)。</p>
<p>(F)北行船舶通航分道为分隔带(a)与分道通航制外边界线(d)之间的水域，宽为2海里；主交通流为000°(真方向)和330°(真方向)。</p>
<p><strong>内警戒区</strong></p>
<p>(G)成山角水域内警戒区是以下列地理位置为中心、5海里为半径的圆弧：</p>
<p>(10) 37°34&#8242;.65N 122°42&#8242;.88E</p>
<p>并与下列地理位置的连线所围成的水域：</p>
<p>(4) 37°29&#8242;.69 N 122°42&#8242;.13E (7) 37°32&#8242;.69N 122°48&#8242;.68E</p>
<p><strong>沿岸通航带</strong></p>
<p>(H)沿岸通航带为分道通航制的内界线(c)与邻近海岸之间的水域。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>2</strong><strong>.</strong><strong>外分道通航制部分：成山角水域外分道通航制和外警戒区。 </strong></p>
<p><strong>北分道通航制</strong></p>
<p>(I)中央分隔带以下列地理位置的连线为中心线，宽度为2海里的水域：</p>
<p>(11) 37°41&#8242;.41N 122°49&#8242;.65E (12) 37°39&#8242;.89N 122°52&#8242;.89E</p>
<p>(J)分道通航制的边界线为下列地理位置的连线：</p>
<p>(16) 37°44&#8242;.00N 122°51&#8242;.56E (17) 37°42&#8242;.49N 122°54&#8242;.76E</p>
<p>(K)东南向的通航分道为分隔带(i)和分隔带(b)中以下地理位置的连线之间的水域：</p>
<p>(14) 37°38&#8242;.82N 122°47&#8242;.76E (15) 37°37&#8242;.30N 122°51&#8242;.00E</p>
<p>宽为2海里，主交通流为120°(真方向)。</p>
<p>(L)西北向的通航分道为分隔带(i)和边界线(j)之间的水域，宽为2海里。主交通流为300°(真方向)。</p>
<p><strong>东分道通航制</strong></p>
<p>(M)中央分隔带以下列地理位置的连线为中心线，宽度为2海里的水域：</p>
<p>(18) 37°33&#8242;.72N 123°06&#8242;.07E (19) 37°32&#8242;.15N 123°09&#8242;.44E</p>
<p>(N)分道通航制的南边界线为下列地理位置的连线：</p>
<p>(20) 37°31&#8242;.08N 123°04&#8242;.14E (21) 37°29&#8242;.56N 123°07&#8242;.53E</p>
<p>(O)分道通航制的北边界线为下列地理位置的连线：</p>
<p>(22) 37°36&#8242;.33N 123°07&#8242;.94E (23) 37°34&#8242;.76N 123°11&#8242;.30E</p>
<p>(P)东南向的通航分道为中央分隔带(m)和边界线(n)之间的水域，宽为2海里。主交通流为120°(真方向)。</p>
<p>(Q)西北向的通航分道为中央分隔带(m)和边界线(o)之间的水域，宽为2海里。主交通流为300°(真方向)。</p>
<p><strong>南分道通航制</strong></p>
<p>(R)中央分隔带以下列地理位置的连线为中心线，宽度为2海里的水域：</p>
<p>(24) 37°31&#8242;.08N 123°00&#8242;.37E (25) 37°11&#8242;.60N 123°00&#8242;.37E</p>
<p>(S)分道通航制的边界线为以下列地理位置的连线</p>
<p>(20) 37°31&#8242;.08N 123°04&#8242;.14E (28) 37°11&#8242;.60N 123°04&#8242;.14E</p>
<p>(T)南行船舶的通航分道为中央分隔带(r)与分隔带(b)中以下地理位置连线之间的水域：</p>
<p>(26) 37°31&#8242;.08N 122°56&#8242;.60E (27) 37°11&#8242;.60N 122°56&#8242;.60E</p>
<p>宽为2海里。主交通流为180°(真方向)</p>
<p>(U)北行船舶的通航分道为中央分隔带(r)与分道通航制的边界线(s)之间的水域:</p>
<p>宽为2海里。主交通流为000°(真方向)</p>
<p><strong>外警戒区</strong></p>
<p>(V)外警戒区为以下地理位置的连线：</p>
<p>(17) 37°42&#8242;.49N 122°54&#8242;.76E (26) 37°31&#8242;.08N 122°56&#8242;.60E</p>
<p>(22) 37°36&#8242;.33N 123°07&#8242;.94E (15) 37°37&#8242;.30N 122°51&#8242;.00E</p>
<p>(20) 37°31&#8242;.08N 123°04&#8242;.14E</p>
<ul>
<li>威海港管理服务区：以大泓灯桩（地理坐标37°29′40″N,122°12′53″E）为中心，8海里为半径的圆弧内的水域。</li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>VTS</strong><strong>雷达</strong><strong>盲区：</strong></p>
<p>VTS区域内存在VTS雷达覆盖盲区，在VTS雷达覆盖盲区内，VTS中心仅应请求向船舶提供信息服务。船舶在VTS雷达盲区内航行时，应特别谨慎。</p>
<ul>
<li>成山角管理服务区雷达盲区：</li>
<li>岸线附近水域；</li>
<li>鸡鸣岛周边水域；</li>
<li>以下四点连线与陆地围成的水域：37°24′32.60″N，122°41′51.57″E；B.37°28′20.15″N，122°40′27.50″E；C.37°28′20.15″N，122°34′09.50″E；D.37°24′01.15″N，122°34′09.50″E。</li>
<li>威海港管理服务区雷达盲区：</li>
<li>码头前沿水域；</li>
<li>岸线附近水域；</li>
<li>海岛周边水域；</li>
<li>以下两条连线与陆地围成的水域：</li>
</ul>
<p>（1）A.37°30′52.25″N，122°10′47.34″E；B.37°32′04.38″N，122°09′42.06″E；</p>
<p>（2）A.37°30′07.23″N，122°10′00.87″E；D.37°29′44.18″N，122°07′35.95″E。</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>要求参加</strong><strong>VTS</strong><strong>系统的船舶：</strong>所有外国籍船舶、客船、载运危险品的船舶、操纵能力受到限制的船舶和300总吨及以上中国籍船舶。</p>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p><strong><b>工作语言：</b></strong>汉语普通话和标准航海通信英语。</p>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p><strong><b>工作时间：</b></strong>北京时间0000-2400 时。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>CHENGSHAN JIAO VTS GUIDE</strong></p>
<p><strong>FOR</strong><strong> </strong><strong>USERS</strong></p>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p>INTRODUCTION: This guide is intended to provide users with a brief introduction on Chengshan Jiao vessel traffic service system (hereinafter referred to as VTS system), including the requirements of the vessel traffic service center (hereinafter referred to as VTS Center) about vessel traffic control and services， in order to ensure the safety of navigation, to raise the traffic efficiency, to protect the marine environment, and to promote the understanding and cooperation between users and VTS Center.</p>
<h4><strong><b>System </b></strong><strong><b>summary of Chengshan</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Jiao VTS</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>system:</b></strong></h4>
<ul>
<li>Weihai VTScenter(37°26′54″N,122°08′50″E)</li>
<li>Radar station ofJingzitou(37°33′39″N,122°07′14″E)</li>
<li>Radarstation of Qidingshan island(37°30′23″N,122°11′06″E)</li>
<li>Radarstation of Chengshan Jiao(37°23′39″N,122°42′12″E)</li>
<li>Radarstation of Longxu island(37°22′42″N,122°40′39″E)</li>
<li>Radarstation of Moye island(36°53′54″N,122°30′53″E)</li>
<li>Radarstation of Fenghuangwei(36°51′01″N,122°11′13″E)</li>
<li>Radarstation of Xiaoshikou(36°44′17″N,121°33′21″E)</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>The main technical equipment and functions of Chengshan Jiao VTS system:</strong></p>
<ul>
<li>RadarSurveillance System: no more than effective range of 24 nautical miles with automatic tracking and replaying</li>
<li>Vessel Traffic Management Information System: 10,000 ships’ dataprocessing capacity.</li>
<li>VHF Communication System: no more than effective range of 24 nauticalmiles with audio recording</li>
<li>AutomaticIdentification System: no more than effective range of 24 nautical miles with automatic identifying and transmitting/receiving messages</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<h4><strong><b>Weihai VTS</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>center:</b></strong></h4>
<ul>
<li>Post address: No.2, Haibin Nan Road, Weihai, Shandong Province, R.China</li>
<li>Postcode：264200</li>
<li>Fax：+86‐631‐523‐2467</li>
<li>Telephone：+86‐631‐520‐3320    +86‐631‐519‐0330</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<h4><strong><b>VTS</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>area</b></strong><strong><b>：</b></strong></h4>
<ul>
<li>Management and service area of Chengshan Jiao: The area with Chengshan Jiao radar station(37°23′39″N,122°42′12″E) as the center and 24 nautical miles as the radius. The ship&#8217;s routeing system in the waters off the Chengshan Jiao promontory consists of several elements comprising:</li>
</ul>
<p><em><u>Part</u></em><em><u> </u></em><em><u>I</u></em><em><u> </u></em><em><u>(Inner</u></em><em><u> </u></em><em><u>TSS):</u></em><em><u> </u></em><em><u>Description</u></em><em><u> </u></em><em><u>of</u></em><em><u> </u></em><em><u>the</u></em><em><u> </u></em><em><u>Chengshan</u></em><em><u> </u></em><em><u>Jiao</u></em><em><u> </u></em><em><u>inner</u></em><em><u> </u></em><em><u>traffic</u></em><em><u> </u></em><em><u>separation</u></em><em> </em><em><u>scheme, the inner precautionary area and inshore traffic</u></em><em><u> </u></em><em><u>zone;</u></em></p>
<ul>
<li><b></b>A separation zone, 2 miles wide, is centered upon the lineconnecting the following geographical positions:</li>
</ul>
<p>(1) 37°31&#8242;.18 N 122°45&#8242;.40 E (3) 37°11&#8242;.60 N 122°49&#8242;.68 E</p>
<p>(2) 37°25&#8242;.29 N 122°49&#8242;.68 E</p>
<ul>
<li><b></b>A separation zone is bounded by part of the inner precautionary area</li>
</ul>
<p>(g) and by lines connecting the following geographical positions:</p>
<p>(13) 37°38&#8242;.20N 122°47&#8242;.31E (27) 37°11&#8242;.60N 122°56&#8242;.60E</p>
<p>(14) 37°38&#8242;.82N 122°47&#8242;.76E (9) 37°11&#8242;.60N 122°53&#8242;.46E</p>
<p>(15) 37°37&#8242;.30N 122°51&#8242;.00E (8) 37°26&#8242;.09N 122°53&#8242;.46E</p>
<p>(26) 37°31&#8242;.08N 122°56&#8242;.60E (7) 37°32&#8242;.69N 122°48&#8242;.68E</p>
<ul>
<li><b></b>The inner limit of the traffic separation scheme is the lineconnecting the following geographical positions:</li>
</ul>
<p>(4) 37°29&#8242;.69 N 122°42&#8242;.13E (6) 37°11&#8242;.60 N 122°45&#8242;.91E</p>
<p>(5) 37°24&#8242;.49 N 122°45&#8242;.91E</p>
<ul>
<li><b></b>The outer limit of the traffic separation scheme is the partof separation zone (b) connecting the following geographical positions:</li>
</ul>
<p>(7) 37°32&#8242;.69N 122°48&#8242;.68E (9) 37°11&#8242;.60N 122°53&#8242;.46E</p>
<p>(8) 37°26&#8242;.09N 122°53&#8242;.46E</p>
<ul>
<li><b></b>Thetraffic lane for southbound traffic, 2 miles wide, is established between the separation zone (a) and the inner limit of the traffic separation scheme (c). The main traffic directions are 150° (T) and 180° (T).</li>
<li><b></b>The traffic lane for northbound traffic, 2 miles wide, isestablished between the separation zone (a) and the outer limit of the traffic separation scheme (d). The main traffic directions are 000° (T) and 330° (T).</li>
</ul>
<p><strong>Inner precautionary</strong><strong> </strong><strong>area</strong></p>
<ul>
<li><b></b>The inner precautionary area is established to the north by an arcof a circle of radius 5 miles centering upon geographical position:</li>
</ul>
<p>(10) 37°34&#8242;.65N 122°42&#8242;.88E</p>
<p>and connecting with the following geographical positions:</p>
<p>(4) 37°29&#8242;.69 N 122°42&#8242;.13E (7) 37°32&#8242;.69N 122°48&#8242;.68E</p>
<p><strong>Inshore traffic</strong><strong> </strong><strong>zone</strong></p>
<ul>
<li><b></b>Theinshore traffic zone is the waters between the inner limit of the traffic separation scheme described in (c) and the adjacent</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><em><u>Part II (Outer TSSs): Description of the Chengshan Jiao outer traffic</u></em><em><u> </u></em><em><u>separation</u></em><em> </em><em><u>schemes and outer precautionary</u></em><em><u> </u></em><em><u>area</u></em></p>
<p><strong>North traffic separation</strong><strong> </strong><strong>scheme</strong></p>
<ul>
<li><b></b>A separation zone, 2 miles wide, is centered upon thefollowing geographical positions:</li>
</ul>
<p>(11) 37°41&#8242;.41N 122°49&#8242;.65E (12) 37°39&#8242;.89N 122°52&#8242;.89E</p>
<ul>
<li><b></b>A boundary line connects the following geographicalpositions:</li>
</ul>
<p>(16) 37°44&#8242;.00N 122°51&#8242;.56E (17) 37°42&#8242;.49N 122°54&#8242;.76E</p>
<ul>
<li><b></b>A2 mile wide traffic lane for southeast bound traffic between the separation zone described in (i) and that portion of separation zone described in (b) above connecting the following geographical positions:</li>
</ul>
<p>(14) 37°38&#8242;.82N 122°47&#8242;.76E (15) 37°37&#8242;.30N 122°51&#8242;.00E</p>
<p>The main traffic direction is 120° (T)</p>
<ul>
<li><b></b>A 2 mile wide traffic lane for northwest bound traffic isestablished between the separation zone described in (i) and the boundary line described in (j) above. The main traffic direction is 300° (T).</li>
</ul>
<p><strong>East traffic separation</strong><strong> </strong><strong>scheme</strong></p>
<ul>
<li><b></b>A separation zone, 2 miles wide, is centered upon thefollowing geographical positions:</li>
</ul>
<p>(18) 37°33&#8242;.72N 123°06&#8242;.07E (19) 37°32&#8242;.15N 123°09&#8242;.44E</p>
<ul>
<li><b></b>A boundary line connects the following geographicalpositions:</li>
</ul>
<p>(20) 37°31&#8242;.08N 123°04&#8242;.14E (21) 37°29&#8242;.56N 123°07&#8242;.53E</p>
<ul>
<li><b></b>A boundary line connects the following geographicalpositions:</li>
</ul>
<p>(22) 37°36&#8242;.33N 123°07&#8242;.94E (23) 37°34&#8242;.76N 123°11&#8242;.30E</p>
<ul>
<li><b></b>A traffic lane for south‐eastbound traffic between theseparation zone described in (m) and the boundary line described in (n) above. 2 miles wide, the main traffic direction is120° (T)</li>
<li><b></b>A traffic lane for north‐westbound traffic between theseparation zone described in (m) and the boundary line described in (o) above. 2 miles wide, the main traffic direction is 300° (T).</li>
</ul>
<p><strong>South traffic separation</strong><strong> </strong><strong>scheme</strong></p>
<ul>
<li><b></b>A separation zone, 2 miles wide, is centered upon thefollowing geographical positions:</li>
</ul>
<p>(24) 37°31&#8242;.08N 123°00&#8242;.37E (25) 37°11&#8242;.60N 123°00&#8242;.37E</p>
<ul>
<li><b></b>A boundary line connects the following geographicalpositions:</li>
</ul>
<p>(20) 37°31&#8242;.08N 123°04&#8242;.14E (28) 37°11&#8242;.60N 123°04&#8242;.14E</p>
<ul>
<li><b></b>A traffic lane for southbound traffic between the separationzone described in (r) and that portion of separation zone described in (b) above connecting the following geographical positions:</li>
</ul>
<p>(26) 37°31&#8242;.08N 122°56&#8242;.60E (27) 37°11&#8242;.60N 122°56&#8242;.60E</p>
<p>2 miles wide, the main traffic direction is 180° (T).</p>
<ul>
<li><b></b>A traffic lane for northbound traffic between the separationzone described in (r) and the boundary line described in (s)</li>
</ul>
<p>2 miles wide, the main traffic direction is 000° (T).</p>
<p><strong>Outer precautionary</strong><strong> </strong><strong>area</strong></p>
<ul>
<li><b></b>Theouter precautionary area is established by a line connecting the following geographical positions:</li>
</ul>
<p>(17) 37°42&#8242;.49N 122°54&#8242;.76E (26) 37°31&#8242;.08N 122°56&#8242;.60E</p>
<p>(22) 37°36&#8242;.33N 123°07&#8242;.94E (15) 37°37&#8242;.30N 122°51&#8242;.00E</p>
<p>(20) 37°31&#8242;.08N 123°04&#8242;.14E</p>
<ul>
<li>Management and service area of Weihai port: the area with Dahong light beacon(37°29′40″N,122°12′53″E) as the center and 8 nautical miles as the radius.</li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>Radar blind area:</strong></p>
<p>Radar blind area exists in the VTS area. In the radar blind area, VTS center just provides information service on request and vessels should navigate with caution.</p>
<ul>
<li><b></b><strong><b>Radar blind area of Chengshan Jiao management and service area: </b></strong></li>
<li>the waters near the coastline;</li>
<li>the waters around Jiming island;</li>
<li>the waters bounded by the lines joining thefollowing four points and the land:</li>
</ul>
<p>A.37°24′32.60″N，122°41′51.57″E；</p>
<p>B.37°28′20.15″N，122°40′27.50″E；</p>
<p>C.37°28′20.15″N，122°34′09.50″E；</p>
<p>D.37°24′01.15″N，122°34′09.50″E。</p>
<ul>
<li><b></b><strong><b>Radar blind area of Weihai port management and service area</b></strong><strong><b>：</b></strong></li>
<li>the waters of quayside;</li>
<li>the waters near the coastline;</li>
<li>the waters around the island;</li>
<li>The waters bounded by the following two lines and the land:</li>
</ul>
<p>line（1）is the line joined by the following two points:</p>
<p>A.37°30′52.25″N，122°10′47.34″E；B.37°32′04.38″N，122°09′42.06″E；</p>
<p>line（2）is the line joined by the following two points:</p>
<p>A.37°30′07.23″N，122°10′00.87″E；D.37°29′44.18″N，122°07′35.95″E。</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>Users: </strong>All foreign vessels, Chinese vessels including vessels of 300 gross tonnage and upwards, all passenger vessels, vessels carrying dangerous cargo.</p>
<p><strong><b>Working language: </b></strong>Chinese and/or English</p>
<p><strong><b>Working time: </b></strong>0000—2400(Beijing time)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="415"><strong><b>报告线设置</b></strong></p>
<p><strong>Reporting</strong><strong> </strong><strong>Line</strong></td>
<td width="249"><strong><b>VTS</b></strong><strong><b>服务</b></strong></p>
<p><strong>VTS Service</strong></td>
<td width="586"><strong><b>船舶报告规定</b></strong></p>
<p><strong><b>Regulations for</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Reporting</b></strong></td>
<td width="241"><strong><b>工作频道</b></strong></p>
<p><strong>Working</strong><strong> </strong><strong>VHF</strong><strong> </strong><strong>Channel</strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="415"><strong><b>成山角管理服务区报告线</b></strong>：以成山角雷达站（地理坐标 37°23′39″N,122°42′12″E）为中心、24 海里为半径的圆弧型边界线。</p>
<p><strong><b>威海港管理服务区第一报告线</b></strong>：以大泓灯桩（地理坐标 37°29′40″N,122°12′53″E）为中心，8 海里为半径的圆弧型边界线。</p>
<p><strong><b>威海港管理服务区第二报告线</b></strong>：（1）自连林岛（37°31′23″N,122°09′37″E）至背齐嘴（37°30′51″N,122°10′38″E）连线；（2）大泓灯桩（37°29′40″N,122°12′53″E）向正东至A点（37°29´40″N,122°17´15″E）转向正南至牛鼻咀（37°25´18″N,122°17´15″E）连线。</p>
<p><strong><b>The report‐line of Chengshan Jiao</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>management </b></strong><strong>and service area: </strong>the circle with radius of 24 nautical miles from Chengshan Jiao radar station (37°23′39″N,122°42′12″E).</p>
<p><strong><b>The </b></strong><strong><b>first </b></strong><strong><b>report‐line </b></strong><strong><b>of </b></strong><strong><b>Weihai </b></strong><strong><b>port </b></strong><strong>management and service area: </strong>the circle with radius of 8 nautical miles from Dahong light beacon (37°29′40″N,122°12′53″E)</p>
<p><strong><b>The </b></strong><strong><b>second </b></strong><strong><b>report‐line </b></strong><strong><b>of </b></strong><strong><b>Weihai </b></strong><strong><b>port </b></strong><strong>management and service area: </strong>(1)the joint line linking Lianlindao(37°31′23″N,122°09′37″E) and Beiqizui(37°30′51″N,122°10′38 ″ E);(2)the joint line  linking  Dahong  light beacon(37°29′40″N,122°12′53″E), A point(37 ° 29 ´ 40 ″ N,122 ° 17 ´ 15 ″ E) and Niubizui(37°25´18″N,122°17´15″E).</td>
<td width="249"><strong><b>VTS</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>中心可提供：</b></strong></p>
<p>气象信息</p>
<p>航行警（通）告信息</p>
<p>交通信息</p>
<p>交通组织服务</p>
<p>助航服务（应请求）</p>
<p>支持联合行动（应请</p>
<p>求）</p>
<p><strong>VTS center can</strong><strong> </strong><strong>provide:</strong></p>
<p>Meteorology information ;</p>
<p>Navigational warning (notice)；</p>
<p>Traffic information (on request);</p>
<p>Traffic organization；</p>
<p>Navigation assistance (on request);</p>
<p>Information for supporting the allied activities(on request);</td>
<td width="586"><strong><b>驶入报告：</b></strong>船舶驶入成山角管理服务区报告线时应报告：船名、呼号<strong><b>、</b></strong>位置（经纬度或相对于陆标的位置）；航向；航速；始发港；目的港；缺陷及限制（拖船应报告其拖带长度及被拖物名称）；总长及总吨。</p>
<p>驶入威海港管理服务区第一报告线时应报告：船名、船位、吃水、进港目的以及VTS要求的其他信息；驶入威海港管理服务区第二报告线时应报告船名、船位。</p>
<p><strong><b>到达报告：</b></strong>靠泊或锚泊后，报告船名、泊位或锚位及完成时间。</p>
<p><strong><b>动态报告：</b></strong>拟进行抛锚、起锚、移锚、移泊，或穿越航道、分道通航制、临时交通管制区等活动时，报告当前船位、意向及目的地。</p>
<p><strong><b>开航报告：</b></strong>离泊或由锚地起锚开航前，报告船名、位置和下一港。</p>
<p><strong><b>最终报告：</b></strong>船舶驶离威海港管理服务区第二报告线时，应报告船名、船位；驶离成山角管理服务区时，不需要报告。</p>
<p><strong><b>紧急及异常报告：</b></strong>发生或发现交通事故、污染事故、机损事故、人员意外、船舶保安事件或其他紧急和异常情况时，应通过一切有效手段迅速向VTS中心报告。</p>
<p><strong><b>Entry </b></strong><strong><b>report</b></strong><strong><b>：</b></strong><strong><b> </b></strong>as arriving at the report‐line of Chengshan Jiao management and service area, report ship’s name, call sign, position(latitude and longitude or fixed position from landmark), course; speed; port of departure; port of destination; defects and limitation (towing ships shall report the length of the tow and name of object being towed); length over all and gross tonnage. As arriving at the first report‐line of Weihai port management and</p>
<p>service area, report ship’s name, position, draught, purpose of entry and other required information; when passing the second report‐line of Weihai port management and service area, report ship’s name and position.</p>
<p><strong><b>Arrival report: </b></strong>after berthing or anchoring, report ship’s name, berth or anchoring position, finishing time.</p>
<p><strong>Moving report: </strong>before dropping/heaving up anchor and shifting, or crossing channel, traffic separation schemes and temporary traffic control zone, report ship’s name, intention and destination.</p>
<p><strong>Departure report:  </strong>before departing from berth or heaving up anchor, report ship’s name, departure position, next port of call.</p>
<p><strong><b>Final report:  </b></strong>Departing the second report‐line of Weihai port management and service area, report ship’s name and position. And reports are not required when a ship leaves the Chengshan Jiao management and service area .</p>
<p><strong>Emergency Report: </strong>Ships are required to report any traffic accidents, pollution incidents, engine damage, injury of persons,</p>
<p>ship’s security incident and other emergent situations involved or found by them via all effective means.</td>
<td width="241"><strong><b>成山角管理服务区：</b></strong></p>
<p>工作频道VHF08频道；备用频道VHF09或VHF65。</p>
<p>呼叫：成山角交管中心</p>
<p><strong><b>威海港管理服务区：</b></strong></p>
<p>工作频道VHF19频道；备用频道VHF08。</p>
<p>呼叫：威海交管中心</p>
<p><strong><b>所有在</b></strong><strong><b>VTS</b></strong><strong><b>区域内</b></strong><strong><b>加入</b></strong><strong><b>VTS</b></strong><strong><b>系统的船舶应</b></strong><strong><b>当在所在管理服务</b></strong><strong><b>区</b></strong><strong><b>工作频道保持守</b></strong><strong><b>听</b></strong><strong><b>。</b></strong></p>
<p><strong>Management </strong><strong>and service </strong><strong>area of </strong><strong>Chengshan</strong><strong> </strong><strong>Jiao:</strong></p>
<p>Working channel:</p>
<p>VHF 08；</p>
<p>Secondary channel:</p>
<p>VHF 09 or 65;</p>
<p>Calling: Chengshan Jiao VTS</p>
<p><strong>Management </strong><strong>and service </strong><strong>area of </strong><strong>Weihai</strong><strong> </strong><strong>port:</strong></p>
<p>Working channel:</p>
<p>VHF 19；</p>
<p>Secondary channel:</p>
<p>VHF 08;</p>
<p>Calling: Weihai VTS</p>
<p><strong>All participating </strong><strong>vessels </strong><strong>within VTS area must</strong><strong> </strong><strong>keep </strong><strong>watching </strong><strong>on </strong><strong>the </strong><strong>Specified working </strong><strong>channel.</strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>VTS 区域内的锚地</p>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="118"><strong><b>成山</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>角管</b></strong><strong><b>理服务区</b></strong></p>
<p><strong>Managem</strong><strong>ent </strong><strong>and </strong><strong>service </strong><strong>area of </strong><strong>Chengshan</strong></p>
<p><strong>Jiao</strong></td>
<td width="1368"><strong><b>龙眼港锚地：</b></strong>下列四点连线以内的水域：A.37°26′00″N,122°36′00″E;B.37°26′48″N,122°36′00″E; C.37°26′48″N,122°37′24″E; D.37°26′00″N,122°37′24″E。</p>
<p><strong><b>荣成湾锚地：</b></strong>下列四点连线以内的水域：A.37°21′27″N,122°38′34″E; B.37°20′50″N,122°39′11″E; C.37°21′47″N,122°40′40″E; D.37°22′24″N,122°40′03″E。</p>
<p><strong><b>俚岛港外锚地：</b></strong>下列四点连线以内的水域:A.37°18′01″N,122°41′03″E;B.37°17′13″N,122°41′03″E;C.37°17′13″N,122°42′03E″; D.37°18′01″N,122°42′03″E。</p>
<p><strong><b>蜊江港锚地：</b></strong>下列四点连线以内的水域：A.37°06′00&#8243;N,122°38′00&#8243;E; B.37°06′00&#8243;N,122°39′21&#8243;E; C.37°04′39&#8243;N,122°39′21&#8243;E; D.37°04′39&#8243;N,122°38′00&#8243;E。</p>
<p><strong><b>Anchorage</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>of</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Longyan</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>port:</b></strong><strong><b> </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following four points: A.37°26′00″N,122°36′00″E; B.37°26′48″N,122°36′00″E;  C.37°26′48″N,122°37′24″E;  D.37°26′00″N,122°37′24″E.</p>
<p><strong><b>Anchorage</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>of</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Rongcheng</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Wan:</b></strong><strong><b> </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following four points: A.37°21＇27＂N,122°38＇34＂E;</p>
<p>B. 37°20＇50＂N,122°39＇11＂E; C.37°21＇47＂N,122°40＇40＂E; D.37°22＇24＂N,122°40＇03＂E.</p>
<p><strong><b>Outer Anchorage of Lidao port: </b></strong>The water areas within the joint line connecting the following four points: A.37°18′01″N,122°41′03″E; B.37°17′13″N,122°41′03″E; C.37°17′13″N,122°42′03E″; D.37°18′01″N,122°42′03″E.</p>
<p><strong><b>Anchorage  of  Lijiang  port:  </b></strong>The  water  areas  within  the  joint  line  connecting  the  following  four  points:  A.37°06′00&#8243;N,122°38′00&#8243;E; B.37°06′00&#8243;N,122°39′21&#8243;E; C.37°04′39&#8243;N,122°39′21&#8243;E; D.37°04′39&#8243;N,122°38′00&#8243;E.</td>
</tr>
<tr>
<td width="118"><strong><b>威海港管理服务区</b></strong></p>
<p><strong>Managem</strong><strong>ent </strong><strong>and </strong><strong>service </strong><strong>area of</strong><strong><b> </b></strong><strong>Weihai port</strong></td>
<td width="1368"><strong><b>威海港检疫锚地：</b></strong>以下四点连线以内的水域：A.37°31′57″N,122°11′01″E; B.37°31′57″N,122°11′49″E; C.37°31′21″N,122°11′01″E; D.37°31′21″N,122°11′49″E。</p>
<p><strong><b>威海港新区锚地：</b></strong>以下四点连线以内的水域：A.37°32′01″N,122°16′33″E; B.37°32′01″N,122°19′03″E; C.37°31′01″N,122°16′33″E; D.37°31′01″N,122°19′03″E。</p>
<p><strong><b>威海港</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>2</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>号锚地</b></strong><strong><b>:</b></strong><strong><b> </b></strong>以下四点连线以内的水域：A.37°30′16″N,122°08′03″E; B.37°30′16″N,122°09′39″E; C.37°29′43″N,122°09′51″E; D.37°29′43″N,122°08′31″E。</p>
<p><strong><b>威海</b></strong><strong><b>港</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>4</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>号</b></strong><strong><b>锚地</b></strong><strong><b>：</b></strong><strong><b> </b></strong>以下四点连线以内的水域：A.37°29′31″N,122°11′30″E；B. 37°29′00″N,122°11′30″E； C.37°29′30″N,122° 12′12″E； D.37°28′54″N,122°12′12″E。</p>
<p><strong><b>Qua</b></strong><strong><b>r</b></strong><strong><b>a</b></strong><strong><b>n</b></strong><strong><b>tin</b></strong><strong><b>e</b></strong><strong><b> An</b></strong><strong><b>c</b></strong><strong><b>h</b></strong><strong><b>o</b></strong><strong><b>r</b></strong><strong><b>a</b></strong><strong><b>g</b></strong><strong><b>e</b></strong><strong><b>:</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b> </b></strong>The water area within the joint line connecting the following four points:  A.37°31′57″N,122°11′01″E;</p>
<p>B.37°31′57″ N,122°11′49″E; C.37°31′21″N,122°11′01″E; D.37°31′21″N,122°11′49″E.</td>
</tr>
<tr>
<td width="118"><strong><b> </b></strong></td>
<td width="1368"><strong><b>Ne</b></strong><strong><b>w</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>A</b></strong><strong><b>r</b></strong><strong><b>e</b></strong><strong><b>a</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Ancho</b></strong><strong><b>r</b></strong><strong><b>a</b></strong><strong><b>g</b></strong><strong><b>e</b></strong><strong><b>: </b></strong><strong><b> </b></strong>The water area within the joint line connecting the following four points:  A.37°32′01″N,122°16′33″E;</p>
<p>B.37°32′01″ N,122°19′03″E; C.37°31′01″N,122°16′33″E; D.37°31′01″N,122°19′03″E.</p>
<p><strong><b>N</b></strong><strong><b>O</b></strong><strong><b>.2</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Ancho</b></strong><strong><b>r</b></strong><strong><b>a</b></strong><strong><b>g</b></strong><strong><b>e</b></strong><strong><b>: </b></strong><strong><b> </b></strong>The water area within the joint line connecting the following four points:  A.37°30′16″N,122°08′03″E;</p>
<p>B.37°30′16″N,122° 09′39″E; C.37°29′43″N,122°09′51″E; D.37°29′43″N,122°08′31″E.</p>
<p><strong><b>N</b></strong><strong><b>O</b></strong><strong><b>.4</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Ancho</b></strong><strong><b>r</b></strong><strong><b>a</b></strong><strong><b>g</b></strong><strong><b>e:</b></strong><strong><b> </b></strong>The water area within the joint line connecting the following four points: A.37°29′31″N,122°11′30″E；</p>
<p>B.37°29′00″N,122° 11′30″E； C.37°29′30″N,122°12′12″E； D.37°28′54″N,122°12′12″E。<strong><b> </b></strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<h4>附图（本图不可用于航海）CHARTLET (not used for navigation)</h4>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p><strong><b>成山角管理服务区</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Management</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>and</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>service</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>area</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>of</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Chengshan</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Jiao</b></strong></p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="198"></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="200.8"></td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong><b>威海港管理服务区</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Management</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>and</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>service</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>area</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>of</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>Weihai</b></strong><strong><b> </b></strong><strong><b>port</b></strong></p>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>抄送：部海事局。</p>
<p>山东海事局办公室                                                   2019年12月3日印发</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>中华人民共和国山东海事局沿海小型船舶船员适任培训、考试和发证办法</title>
		<link>http://39.104.85.193/bmgz/jy/bhhs/zsjfg/sdhsj/1143.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[jiaoyuan]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Jul 2021 14:32:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[山东海事局]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.mcrrc.top/?p=1143</guid>

					<description><![CDATA[中华人民共和国山东海事局沿海小型船舶船员适任培训、考试和发证办法   第一章  总则 第一条  为提高辖区沿海 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>中华人民共和国山东海事局沿海小型船舶船员适任培训、考试和发证办法</p>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p><strong><b>第一章  总则</b></strong></p>
<p><strong><b>第一条</b></strong>  为提高辖区沿海小型船舶船员职业素质和专业技能，保障海上人命和财产安全，保护海洋环境，依据《中华人民共和国海上交通安全法》《中华人民共和国船员条例》《中华人民共和国船员培训管理规则》《中华人民共和国海船船员适任考试和发证规则》等有关规定，制定本办法。</p>
<p><strong><b>第二条</b></strong>  本办法适用于为取得山东海事局沿海小型船舶参加航行和轮机值班船员适任证书（以下简称“适任证书”）而进行的培训、考试以及适任证书的签发与管理。</p>
<p>本办法不适用于在军事船舶、体育运动船舶、渔业船舶、非自航船舶和游艇上服务的人员，但法律、法规另有规定的除外。</p>
<p><strong><b>第三条</b></strong>  山东海事局是实施本办法的主管机关(以下简称“主管机关”)，负责对沿海小型船舶参加航行和轮机值班船员适任培训、考试和发证工作统一管理。</p>
<p>山东海事局所属的各级海事管理机构（以下简称“考试发证机关”)按照山东海事局确定的职责范围具体负责沿海小型船舶参加航行和轮机值班船员培训监督管理、适任考试和发证工作。</p>
<p><strong><b>第四条</b></strong>  沿海小型船舶参加航行和轮机值班船员适任培训、考试和发证应当遵循公平、公正、公开、便民的原则。</p>
<p><strong><b>第二章  适任证书</b></strong></p>
<p><strong><b>第五条</b></strong>  适任证书包含以下基本内容：</p>
<p>（一）持证人姓名、性别、出生日期、国籍、持证人签名及照片；</p>
<p>（二）适任证书等级、编号；</p>
<p>（三）持证人适任的航区、职务、职能；</p>
<p>（四）持证人适任的船舶种类、主推进动力装置类型、特殊设备操作等内容；</p>
<p>（五）发证日期和有效期截止日期；</p>
<p>（六）签发机关名称和签发官员署名；</p>
<p>（七）规定需要载明的其他内容。</p>
<p><strong><b>第六条</b></strong>  适任证书适用的限制栏应载明适任证书航区限制。</p>
<p>一等适任证书的航区限制应标注为：“适用于山东海事局辖区距岸不超过50海里且距船籍港不超过50海里的通航水域”。</p>
<p>二等适任证书的航区限制应标注为：“适用于山东海事局辖区距岸不超过50海里的通航水域”。</p>
<p><strong><b>第七条</b></strong>  适任证书分为两个等级。</p>
<p>（一）一等适任证书适用于下列情形之一：</p>
<p>1.100至500总吨且仅在船籍港和船籍港附近水域航行和作业的船舶；</p>
<p>2.主推进动力装置220至750千瓦且仅在船籍港和船籍港附近水域航行和作业的船舶。</p>
<p>（二）二等适任证书适用于下列情形之一：</p>
<p>1.未满100总吨的船舶；</p>
<p>2.主推进动力装置未满220千瓦的船舶；</p>
<p>3.机驾合一的、未满100总吨且主推进动力装置未满220千瓦的船舶。</p>
<p>在拖轮上任职的船长和甲板部船员所持适任证书的等级与该拖轮的主推进动力装置功率的等级相对应。</p>
<p><strong><b>第八条</b></strong>  适任证书的职务分为：</p>
<p>一等适任证书：船长、大副、二副、三副、值班水手、轮机长、大管轮、二管轮、三管轮、值班机工。</p>
<p>二等适任证书：船长、驾驶员、驾机员、值班水手、轮机长、轮机员、值班机工。</p>
<p><strong><b>第九条</b></strong>  适任证书持有人应当在适任证书适用范围内担任职务或者担任低于适任证书适用范围的职务。但担任驾机员职务的船员必须持有驾机员适任证书，担任值班水手职务的船员必须持有值班水手适任证书，担任值班机工职务的船员必须持有值班机工适任证书。</p>
<p>持有《中华人民共和国海船船员适任考试和发证规则》适任证书的船员可以相应担任本办法第八条规定的相应职务。其中大副、二副、三副可相应担任驾驶员职务，大管轮、二管轮、三管轮可相应担任轮机员职务。</p>
<p>持有本办法一等适任证书的船员可以担任本办法二等适任证书的相应职务。其中大副、二副、三副相应担任驾驶员职务，大管轮、二管轮、三管轮相应担任轮机员职务。</p>
<p><strong><b>第三章  适任培训</b></strong></p>
<p><strong><b>第十条</b></strong>  从事沿海小型船舶船员培训的机构须取得海船船员三副（三管轮）及以上培训项目资质的《船员培训许可证》。</p>
<p><strong><b>第十一条</b></strong>  培训机构应按照沿海小型船舶船员适任培训（考试）大纲的要求开展培训，应注重船员实际操作能力的培训。一等适任证书岗位适任培训时间不少于240学时；二等适任证书岗位适任培训时间不少于120学时。</p>
<p><strong><b>第十二条</b></strong>  培训机构应当在每期培训班开班3日前以书面或者电子方式将培训计划报考试发证机关备案，备案内容应当包括培训规模、教学计划和日程安排、承担本期培训教学的教员情况及培训设施、设备、教材等准备情况。</p>
<p>培训机构应当在每期培训班开班前将学员名册向考试发证</p>
<p>机关备案。</p>
<p><strong><b>第十三条</b></strong>  培训机构应为在本机构参加培训的学员建立培训档案，并在培训结束后出具相应的培训证明。</p>
<p>对培训出勤率低于规定培训课时90%的学员，培训机构不得出具培训证明。</p>
<p><strong><b>第十四条</b></strong>  学员完成培训并取得培训证明后，可以向海事管理机构申请相应培训项目的考试。</p>
<p>培训证明有效期为5年。培训证明过期申请考试的，应当重新参加培训并取得培训证明。</p>
<p>依据《中华人民共和国船员培训管理规则》取得相应岗位适任培训证明者，以及军事船舶退役军人、渔业船舶船员和内河船舶船员申请考试，免于参加本办法规定的相应岗位适任培训。</p>
<p><strong><b>第四章  适任考试</b></strong></p>
<p><strong><b>第十五条</b></strong>  适任考试包括理论考试和评估。理论考试各科目满分均为100分,除船舶操作与避碰考试科目为70分及格外，其他考试科目为60分及格；评估项目为及格和不及格,评估应突出关键性操作和应急应变处置能力的考核。</p>
<p><strong><b>第十六条</b></strong>  申请适任考试初考者，须一次性申请适任考试所有的理论考试科目和评估项目。</p>
<p><strong><b>第十七条</b></strong>  考试发证机关应当在职责范围内制定并公布适任考试具体计划，明确适任考试的时间、地点、申请程序等相关信息。</p>
<p><strong><b>第十八条</b></strong>  申请参加适任考试者，应当按照公布的申请程序向考试发证机关提供下列信息：</p>
<p>（一）身份证件；</p>
<p>（二）所申请考试的适任证书等级、职务；</p>
<p>（三）符合海事管理机构规定要求的照片；</p>
<p>（四）相应培训证明和海上任职资历。</p>
<p><strong><b>第十九条</b></strong>  考试发证机关应于适任考试开始5日前向申请人发放考试通知。</p>
<p><strong><b>第二十条</b></strong>  适任考试不及格者，可以在初次适任考试之日起3年内申请补考。逾期不能通过全部适任考试的，所有适任考试成绩失效。</p>
<p><strong><b>第二十一条</b></strong>  考试发证机关应当在考试结束后10日内公布成绩。适任考试成绩自全部理论考试和评估成绩均合格之日起5年内有效。</p>
<p>考生对成绩有异议的，应当在成绩公布后7个工作日内向组织考试的考试发证机关申请复核。</p>
<p><strong><b>第二十二条</b></strong>  申请适任证书吨位或者功率提高者，应当持有有效的与所申请的吨位或者功率较低一级但职务相同的适任证书，并实际担任其职务满12个月，并完成相应的适任培训，通过相应的适任考试。</p>
<p>持有二等驾驶员或轮机员适任证书者，可按前款规定申考一等三副或三管轮适任证书。</p>
<p><strong><b>第五章  适任证书的签发</b></strong></p>
<p><strong><b>第二十三条</b></strong>  取得适任证书，应当具备下列条件：</p>
<p>（一）年满 18 周岁（在船实习、见习人员年满 16 周岁）</p>
<p>且初次申请不超过 60 周岁；</p>
<p>（二）符合船员任职岗位健康要求；</p>
<p>（三）经过船员基本安全培训；</p>
<p>（四）具备相应海上任职资历，并且任职表现和安全记录良好；</p>
<p>（五）完成相应船员适任培训，通过相应的适任考试。</p>
<p>申请大副、二副、大管轮、二管轮适任证书者，免除本条第（三）、（五）项的要求。</p>
<p>拟在客船、油船、化学品船、液化气船、使用气体或者其他低闪点燃料船舶、高速船等特殊类型船舶上任职的船员，还应当满足第六章规定的培训、取消限制等特殊要求。</p>
<p><strong><b>第二十四条</b></strong>  申请适任证书的，应当提交下列材料：</p>
<p>（一）海船船员适任证书申请表；</p>
<p>（二）船员服务簿；</p>
<p>（三）海船船员健康证明；</p>
<p>（四）身份证件；</p>
<p>（五）符合海事管理机构要求的照片；</p>
<p>（六）岗位适任培训证明或者航海教育毕业证书（如需要）；</p>
<p>（七）船上见习评价报告；</p>
<p>（八）现持有的适任证书；</p>
<p>（九）基本安全和专业技能适任培训合格证；</p>
<p>（十）适任考试的合格证明（如需要）。</p>
<p>按照本办法规定免于船上见习者，免于向考试发证机关提交本条第一款第（七）项规定的材料；</p>
<p>初次申请适任证书者，免于向考试发证机关提交本条第一款第（八）项规定的材料；</p>
<p>申请大副、二副、大管轮、二管轮适任证书者，免于向考试发证机关提交本条第（六）、（七）、（十）项规定的材料。</p>
<p>按照第六章规定拟在特殊类型船舶上任职的，还应当提供相应的特殊培训合格证。</p>
<p><strong><b>第二十五条</b></strong>  考试发证机关对于发证申请，经审核符合本办法规定条件的，应当按照有关规定的要求签发相应的适任证书。</p>
<p><strong><b>第二十六条</b></strong>  值班水手、值班机工适任证书在持证人65周岁生日前长期有效。除值班水手、值班机工外的其他适任证书有效期不超过5年，有效期截止日期不超过持证人65周岁生日。</p>
<p><strong><b>第二十七条</b></strong>  持有沿海小型船舶船员适任证书者，满足下列条件之一，可以在适任证书有效期届满前12个月内或者届满后3个月内向考试发证机关申请适任证书再有效：</p>
<p>（一）从申请之日起向前计算5年内具有与其适任证书所记载范围相应的不少于12个月的海上服务资历，且任职表现和安全记录良好。</p>
<p>（二）从申请之日起向前计算6个月内具有与其适任证书所记载的范围相应的累计不少于3个月的海上服务资历，且任职表现和安全记录良好。</p>
<p><strong><b>第二十八条</b></strong>  未满足第二十七条（一）或（二）款规定的海上服务资历者，或持有过期3个月及以上沿海小型船舶船员适任证书者，申请适任证书再有效，应完成相应的知识更新培训，并通过本办法附录三规定的职务晋升项目的评估。</p>
<p><strong><b>第二十九条</b></strong>  适任证书损坏或者遗失时，持证人应当向原证书签发机关提交补发申请及本办法第二十四条第一款之（一）、（四）、（五）项要求的材料。适任证书损坏的，应当缴回被损坏的证书原件。</p>
<p>补发的适任证书的有效期截止日期与原适任证书的有效期截止日期相同。</p>
<p><strong><b>第三十条</b></strong> 因违反海事行政管理规定被吊销适任证书者，自证书被吊销之日起2年后，通过低一职务的适任考试，可以向原证书签发机关申请低一职务的适任证书。</p>
<p><strong><b>第三十一条</b></strong>  曾在军事船舶上从事驾驶、轮机管理的退役军人，申请沿海小型船舶船员适任证书，应出具原所属部队签发的证书以及其服役期内12个月及以上（申考之日前5年内）的水上服务资历证明，并通过相应等级、职务的适任评估。曾在军事船舶上担任团(营)级舰（艇）长、航海长、值更官、机电长、副机电长、分队长，连级艇长、机电长，以及士官的退役军人，可申请本办法相应一等适任证书的适任评估。曾在军事船舶上担任水兵、轮机兵的退役军人，可申请本办法的值班水手、值班机工的适任评估。</p>
<p>持有有效的内河或渔业船舶船员适任证书者，申请沿海小型船舶船员适任证书，应具有内河或渔业船舶相应等级职务12个月及以上（申考之日前5年内）服务资历，并通过相应等级、职务的适任评估。持有内河船舶一类和二类适任证书者，可申请本办法相应一等适任证书的适任评估；持有内河船舶三类任证书者，可申请本办法相应二等适任证书的适任评估。持有渔业船舶一级、二级、一等、二等和三等适任证书者，可申请本办法相应一等适任证书的适任评估；持有渔业船舶三级适任证书者，可申请本办法相应二等适任证书的适任评估；持有渔业船舶机驾长适任证书者，可申请本办法驾机员或值班水手或值班机工的适任评估。</p>
<p>军事船舶退役军人、渔业船舶船员、内河船舶船员申请沿海小型船舶适任证书的职务最高为二副或者二管轮。</p>
<p><strong><b>第六章  特殊种类船舶船员的特殊要求</b></strong></p>
<p><strong><b>第三十二条</b></strong>  在客船上任职的船员还应完成相应客船船员特殊培训，取得相应客船船员特殊培训合格证，其中驾机员应取得客船船员特殊培训合格证Ⅱ。</p>
<p>在客船上任职的海船船长、大副、二副、三副、轮机长、大管轮、二管轮、三管轮、驾驶员、轮机员和驾机员，其适任证书应按相关规定取消对客船的限制。</p>
<p><strong><b>第三十三条</b></strong>  在油船、化学品船、液化气船和使用气体或者其他低闪点燃料船舶上任职的船员还应完成相关培训，取得相应的培训合格证，其中驾机员应按照驾驶员取得相应培训合格证。</p>
<p><strong><b>第三十四条</b></strong>  在高速船上任职的海船船长、高级船员、驾驶员、轮机员和驾机员还应完成高速船船员特殊培训，取得高速船船员特殊培训合格证，其中驾机员应按照驾驶员取得相应高速船船员特殊培训合格证。</p>
<p><strong><b>第七章  监督管理</b></strong></p>
<p><strong><b>第三十五条</b></strong>  海事管理机构应当对船员履行职责、安全记录等情况进行监督检查，加强对船员适任能力的监管。</p>
<p><strong><b>第三十六条</b></strong>  除海事管理机构依法实施外，任何机构和个人不得以任何理由扣留或者吊销船员适任证书。</p>
<p><strong><b>第三十七条</b></strong>  对违反船员考试和发证相关规定的行为，考试发证机关将依据船员管理有关法规、规定进行处理。</p>
<p><strong><b>第八章  附则</b></strong></p>
<p><strong><b>第三十八条</b></strong>  本办法所称“沿海小型船舶船员”系指：</p>
<p>（一）在未满100总吨船舶上任职的船长和甲板部船员；</p>
<p>（二）在主推进动力装置未满220千瓦船舶上任职的轮机部船员；</p>
<p>（三）在100至500总吨且仅在船籍港和船籍港附近水域航行和作业的船舶上任职的船长和甲板部船员；</p>
<p>（四）在主推进动力装置220至750千瓦且仅在船籍港和船籍港附近水域航行和作业的船舶上任职的轮机部船员。</p>
<p><strong><b>第三十九条</b></strong>  本办法所称船籍港附近水域，是指距船籍港不超过50海里的通航水域。</p>
<p><strong><b>第四十条</b></strong>  在500总吨或主推进动力装置750千瓦及以上，且仅在船籍港和船籍港附近水域航行和作业的船舶上任职的船员，应按《中华人民共和国海船船员适任考试和发证规则》取得相应等级、职务的适任证书。</p>
<p>在船舶上负有无线电通信职责的船员应按《中华人民共和国海船船员适任考试和发证规则》取得相应的无线电操作人员适任证书。</p>
<p>除持有参加航行和轮机值班船员适任证书的船员外，在沿海小型船舶上服务的其他船员应按《中华人民共和国海船船员适任考试和发证规则》取得不参加航行和轮机值班船员适任证书。</p>
<p><strong><b>第四十一条</b></strong> 本办法要求的培训合格证书应依据《中华人民共和国海船船员培训合格证书签发管理办法》等有关规定取得。</p>
<p><strong><b>第四十二条</b></strong> 本办法未尽事宜，按照有关船员管理的法律、法规、规章和上级规定执行。</p>
<p><strong><b>第四十三条</b></strong>  本办法自2021年8月1日起施行，有效期至2025年12月31日。山东海事局关于修订《中华人民共和国山东海事局小型海船船员适任培训、考试和发证办法》的通知（鲁海船员〔2019〕86 号）同时废止。</p>
<p><b> </b></p>
<p><strong><b>附录一：申请沿海小型船舶船员适任证书的培训、海上任职资历和适任考试要求</b></strong></p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td rowspan="2" width="133">申请职务</td>
<td colspan="2" width="323">培训</td>
<td colspan="2" width="372">海上任职资历</td>
<td rowspan="2" width="169">适任考试</td>
<td rowspan="2" width="213">特别规定</td>
</tr>
<tr>
<td width="157">基本安全和专业技能适任培训</td>
<td width="166">岗位适任培训</td>
<td width="190">海上服务资历</td>
<td width="181">船上见习</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2" width="133">值班水手、值班机工</td>
<td rowspan="2" width="157">完成基本安全、保安意识培训</td>
<td width="166">完成相应的值班水手、值班机工岗位适任培训</td>
<td width="190">&nbsp;</td>
<td width="181">&nbsp;</td>
<td width="169">通过相应的值班水手、值班机工适任考试</td>
<td rowspan="2" width="213">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="166">&nbsp;</td>
<td width="190">具有相应等级船舶不少于12个月从事相关甲板／机舱作业的海上服务资历。</td>
<td width="181">&nbsp;</td>
<td width="169">免除</td>
</tr>
<tr>
<td width="133">驾机员</td>
<td width="157">完成基本安全、保安意识培训</td>
<td width="166">完成相应的驾机员岗位适任培训</td>
<td width="190">&nbsp;</td>
<td width="181">在相应船舶上，在合格的驾机员的指导下见习不少于1个月</td>
<td width="169">通过驾机员适任考试</td>
<td width="213">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="133">驾驶员、轮机员</td>
<td width="157">完成基本安全、保安意识培训</td>
<td width="166">完成相应的驾驶员、轮机员岗位适任培训</td>
<td width="190">担任值班水手、值班机工或者驾机员合计不少于12个月</td>
<td width="181">在相应船舶上，在船长的指导下履行了不少于1个月的驾驶台或者机舱值班职责</td>
<td width="169">通过驾驶员、轮机员适任考试</td>
<td width="213">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="133">三副、三管轮</td>
<td width="157">完成基本安全、保安意识、保安职责培训</td>
<td width="166">完成相应的三副、三管轮岗位适任培训</td>
<td width="190">担任值班水手、值班机工，或驾驶员、轮机员不少于12个月</td>
<td width="181">在相应船舶上，在船长的指导下履行了不少于1个月的驾驶台或者机舱值班职责</td>
<td width="169">通过三副、三管轮适任考试</td>
<td width="213">在特殊种类船舶上任职的，还需持有精通救生艇筏和救助艇培训合格证</p>
<p>、高级消防培训合格证</p>
<p>、精通急救培训合格证</td>
</tr>
<tr>
<td width="133">二副、二管轮</td>
<td width="157">完成基本安全、保安意识、保安职责培训</td>
<td width="166">免除</td>
<td width="190">担任三副、三管轮满6个月</td>
<td width="181">免除</td>
<td width="169">免除</td>
<td width="213">在特殊种类船舶上任职的，还需持有精通救生艇筏和救助艇培训合格证</p>
<p>、高级消防培训合格证</p>
<p>、精通急救培训合格证</td>
</tr>
<tr>
<td width="133">大副、大管轮</td>
<td width="157">完成基本安全、保安意识、保安职责培训</td>
<td width="166">免除</td>
<td width="190">担任二副、二管轮满6个月</td>
<td width="181">免除</td>
<td width="169">免除</td>
<td width="213">在特殊种类船舶上任职的，还需持有精通救生艇筏和救助艇培训合格证</p>
<p>、高级消防培训合格证</p>
<p>、精通急救培训合格证</td>
</tr>
<tr>
<td width="133">船长、轮机长</td>
<td width="157">完成基本安全、保安意识、保安职责培训</td>
<td width="166">完成相应的船长、轮机长岗位适任培训</td>
<td width="190">申请一等船长、轮机长须担任大副、大管轮满6个月；</p>
<p>申请二等船长、轮机长须担任驾驶员、轮机员满18个月。</td>
<td width="181">在相应船舶上完成不少于1个月的船上见习</td>
<td width="169">通过船长、轮机长适任考试</td>
<td width="213">在特殊种类船舶上任职的，还需持有精通救生艇筏和救助艇培训合格证</p>
<p>、高级消防培训合格证</p>
<p>、精通急救培训合格证</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>1、表中“海上服务资历”一列中规定的海上服务资历须在参加岗位适任培训前5年内取得；船上见习需在适任考试所有科目和项目全部通过后进行；申请吨位或者功率提高的，可以免予船上见习。</p>
<p>2、申请适任证书吨位或者功率提高者，应当持有有效的与所申请的吨位或者功率较低一级但职务相同的适任证书，并实际担任其职务满12个月，并完成相应的适任培训。</p>
<p>3、具有国家海事管理机构认可的航海类专业中专及以上学历者申请相应三副、三管轮、驾驶员、轮机员、驾机员、值班水手、值班机工可免于岗位适任培训。</p>
<p>4、军事船舶退役军人、渔业船舶船员、内河船舶船员申请沿海小型船舶适任证书可免于岗位适任培训。</p>
<p>5、公司安排船员见习时，每艘船舶同时在船见习人员不得超过2人。</p>
<p><b> </b></p>
<p><strong><b>附录二：申请沿海小型船舶船员适任证书考试科目</b></strong></p>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td rowspan="2" width="251">               申考职务</p>
<p>申考形式</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>考试科目</td>
<td colspan="2" width="113">船长</td>
<td width="55">三副</td>
<td width="81">驾驶员</td>
<td colspan="2" width="116">值班水手</td>
<td colspan="2" width="118">轮机长</td>
<td width="74">三管轮</td>
<td width="78">轮机员</td>
<td colspan="2" width="118">值班机工</td>
<td width="79">驾机员</td>
</tr>
<tr>
<td width="56">职务</p>
<p>晋升</td>
<td width="57">吨位</p>
<p>提高</td>
<td width="55">职务</p>
<p>晋升</td>
<td width="81">职务</p>
<p>晋升</td>
<td width="57">职务</p>
<p>晋升</td>
<td width="58">吨位</p>
<p>提高</td>
<td width="61">职务</p>
<p>晋升</td>
<td width="57">功率提高</td>
<td width="74">职务</p>
<p>晋升</td>
<td width="78">职务</p>
<p>晋升</td>
<td width="60">职务</p>
<p>晋升</td>
<td width="57">功率提高</td>
<td width="79">职务</p>
<p>晋升</td>
</tr>
<tr>
<td width="251">航海学</td>
<td width="56">&nbsp;</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="55">☆</td>
<td width="81">☆</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="58">&nbsp;</td>
<td width="61">&nbsp;</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="74">&nbsp;</td>
<td width="78">&nbsp;</td>
<td width="60">&nbsp;</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="251">船舶操纵与避碰</td>
<td width="56">☆</td>
<td width="57">☆</td>
<td width="55">☆</td>
<td width="81">☆</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="58">&nbsp;</td>
<td width="61">&nbsp;</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="74">&nbsp;</td>
<td width="78">&nbsp;</td>
<td width="60">&nbsp;</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="251">船舶管理</td>
<td width="56">☆</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="55">&nbsp;</td>
<td width="81">&nbsp;</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="58">&nbsp;</td>
<td width="61">☆</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="74">&nbsp;</td>
<td width="78">&nbsp;</td>
<td width="60">&nbsp;</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="251">水手业务</td>
<td width="56">&nbsp;</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="55">&nbsp;</td>
<td width="81">&nbsp;</td>
<td width="57">☆</td>
<td width="58">☆</td>
<td width="61">&nbsp;</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="74">&nbsp;</td>
<td width="78">&nbsp;</td>
<td width="60">&nbsp;</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="251">船舶动力装置</td>
<td width="56">&nbsp;</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="55">&nbsp;</td>
<td width="81">&nbsp;</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="58">&nbsp;</td>
<td width="61">☆</td>
<td width="57">☆</td>
<td width="74">☆</td>
<td width="78">☆</td>
<td width="60">&nbsp;</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="251">船舶电气与自动化</td>
<td width="56">&nbsp;</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="55">&nbsp;</td>
<td width="81">&nbsp;</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="58">&nbsp;</td>
<td width="61">&nbsp;</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="74">☆</td>
<td width="78">☆</td>
<td width="60">&nbsp;</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="251">机工业务</td>
<td width="56">&nbsp;</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="55">&nbsp;</td>
<td width="81">&nbsp;</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="58">&nbsp;</td>
<td width="61">&nbsp;</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="74">&nbsp;</td>
<td width="78">&nbsp;</td>
<td width="60">☆</td>
<td width="57">☆</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="251">驾机员业务</td>
<td width="56">&nbsp;</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="55">&nbsp;</td>
<td width="81">&nbsp;</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="58">&nbsp;</td>
<td width="61">&nbsp;</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="74">&nbsp;</td>
<td width="78">&nbsp;</td>
<td width="60">&nbsp;</td>
<td width="57">&nbsp;</td>
<td width="79">☆</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p><strong><b><br />
</b></strong><strong><b>附录三：申请沿海小型船舶船员适任证书评估项目</b></strong></p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td rowspan="2" width="285">                申考职务</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>申考形式</p>
<p>评估项目</td>
<td colspan="2" width="138">船长</td>
<td width="66">三副</td>
<td width="72">驾驶员</td>
<td colspan="2" width="114">值班水手</td>
<td colspan="2" width="116">轮机长</td>
<td width="74">三管轮</td>
<td width="73">轮机员</td>
<td colspan="2" width="124">值班机工</td>
<td width="66">驾机员</td>
</tr>
<tr>
<td width="72">职务</p>
<p>晋升</td>
<td width="65">吨位</p>
<p>提高</td>
<td width="66">职务</p>
<p>晋升</td>
<td width="72">职务</p>
<p>晋升</td>
<td width="58">职务</p>
<p>晋升</td>
<td width="56">吨位</p>
<p>提高</td>
<td width="59">职务</p>
<p>晋升</td>
<td width="56">功率提高</td>
<td width="74">职务</p>
<p>晋升</td>
<td width="73">职务</p>
<p>晋升</td>
<td width="61">职务</p>
<p>晋升</td>
<td width="63">功率提高</td>
<td width="66">职务</p>
<p>晋升</td>
</tr>
<tr>
<td width="285">航次计划</td>
<td width="72">☆</td>
<td width="65">&nbsp;</td>
<td width="66">&nbsp;</td>
<td width="72">&nbsp;</td>
<td width="58">&nbsp;</td>
<td width="56">&nbsp;</td>
<td width="59">&nbsp;</td>
<td width="56">&nbsp;</td>
<td width="74">&nbsp;</td>
<td width="73">&nbsp;</td>
<td width="61">&nbsp;</td>
<td width="63">&nbsp;</td>
<td width="66">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="285">船舶操纵、避碰与驾驶台</p>
<p>资源管理</td>
<td width="72">☆</td>
<td width="65">☆</td>
<td width="66">☆</td>
<td width="72">☆</td>
<td width="58">&nbsp;</td>
<td width="56">&nbsp;</td>
<td width="59">&nbsp;</td>
<td width="56">&nbsp;</td>
<td width="74">&nbsp;</td>
<td width="73">&nbsp;</td>
<td width="61">&nbsp;</td>
<td width="63">&nbsp;</td>
<td width="66">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="285">雷达操作与应用</td>
<td width="72">&nbsp;</td>
<td width="65">&nbsp;</td>
<td width="66">☆</td>
<td width="72">☆</td>
<td width="58">&nbsp;</td>
<td width="56">&nbsp;</td>
<td width="59">&nbsp;</td>
<td width="56">&nbsp;</td>
<td width="74">&nbsp;</td>
<td width="73">&nbsp;</td>
<td width="61">&nbsp;</td>
<td width="63">&nbsp;</td>
<td width="66">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="285">航海仪器的使用</td>
<td width="72">&nbsp;</td>
<td width="65">&nbsp;</td>
<td width="66">☆</td>
<td width="72">☆</td>
<td width="58">&nbsp;</td>
<td width="56">&nbsp;</td>
<td width="59">&nbsp;</td>
<td width="56">&nbsp;</td>
<td width="74">&nbsp;</td>
<td width="73">&nbsp;</td>
<td width="61">&nbsp;</td>
<td width="63">&nbsp;</td>
<td width="66">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="285">水手值班</td>
<td width="72">&nbsp;</td>
<td width="65">&nbsp;</td>
<td width="66">&nbsp;</td>
<td width="72">&nbsp;</td>
<td width="58">☆</td>
<td width="56">☆</td>
<td width="59">&nbsp;</td>
<td width="56">&nbsp;</td>
<td width="74">&nbsp;</td>
<td width="73">&nbsp;</td>
<td width="61">&nbsp;</td>
<td width="63">&nbsp;</td>
<td width="66">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="285">水手工艺</td>
<td width="72">&nbsp;</td>
<td width="65">&nbsp;</td>
<td width="66">&nbsp;</td>
<td width="72">&nbsp;</td>
<td width="58">☆</td>
<td width="56">☆</td>
<td width="59">&nbsp;</td>
<td width="56">&nbsp;</td>
<td width="74">&nbsp;</td>
<td width="73">&nbsp;</td>
<td width="61">&nbsp;</td>
<td width="63">&nbsp;</td>
<td width="66">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="285">动力设备拆装</td>
<td width="72">&nbsp;</td>
<td width="65">&nbsp;</td>
<td width="66">&nbsp;</td>
<td width="72">&nbsp;</td>
<td width="58">&nbsp;</td>
<td width="56">&nbsp;</td>
<td width="59">☆</td>
<td width="56">☆</td>
<td width="74">☆</td>
<td width="73">☆</td>
<td width="61">&nbsp;</td>
<td width="63">&nbsp;</td>
<td width="66">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="285">动力设备操作</td>
<td width="72">&nbsp;</td>
<td width="65">&nbsp;</td>
<td width="66">&nbsp;</td>
<td width="72">&nbsp;</td>
<td width="58">&nbsp;</td>
<td width="56">&nbsp;</td>
<td width="59">&nbsp;</td>
<td width="56">&nbsp;</td>
<td width="74">☆</td>
<td width="73">☆</td>
<td width="61">&nbsp;</td>
<td width="63">&nbsp;</td>
<td width="66">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="285">电气与自动控制</td>
<td width="72">&nbsp;</td>
<td width="65">&nbsp;</td>
<td width="66">&nbsp;</td>
<td width="72">&nbsp;</td>
<td width="58">&nbsp;</td>
<td width="56">&nbsp;</td>
<td width="59">&nbsp;</td>
<td width="56">&nbsp;</td>
<td width="74">☆</td>
<td width="73">☆</td>
<td width="61">&nbsp;</td>
<td width="63">&nbsp;</td>
<td width="66">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="285">设备拆装与操作</td>
<td width="72">&nbsp;</td>
<td width="65">&nbsp;</td>
<td width="66">&nbsp;</td>
<td width="72">&nbsp;</td>
<td width="58">&nbsp;</td>
<td width="56">&nbsp;</td>
<td width="59">&nbsp;</td>
<td width="56">&nbsp;</td>
<td width="74">&nbsp;</td>
<td width="73">&nbsp;</td>
<td width="61">☆</td>
<td width="63">☆</td>
<td width="66">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="285">船舶操纵与避碰</td>
<td width="72">&nbsp;</td>
<td width="65">&nbsp;</td>
<td width="66">&nbsp;</td>
<td width="72">&nbsp;</td>
<td width="58">&nbsp;</td>
<td width="56">&nbsp;</td>
<td width="59">&nbsp;</td>
<td width="56">&nbsp;</td>
<td width="74">&nbsp;</td>
<td width="73">&nbsp;</td>
<td width="61">&nbsp;</td>
<td width="63">&nbsp;</td>
<td width="66">☆</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<ul>
<li>申请二等船长适任证书的免除船舶操纵、避碰与驾驶台资源管理项目。</li>
<li>第二十八条中申请大副、二副/大管轮、二管轮适任证书再有效，应通过三副/三管轮职务晋升项目的评估。</li>
</ul>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p><strong><b>附录四：船上见习评价报告</b></strong></p>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="79">姓名</td>
<td width="141">&nbsp;</td>
<td width="129">船上见习时间</td>
<td width="295">&nbsp;</td>
<td width="191">船员服务簿注册号码</td>
<td width="330">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6" width="1168">&nbsp;</p>
<p>船长的鉴定意见：</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>签名/船章：                                                     年  月  日</p>
<p>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="6" width="1168">&nbsp;</p>
<p>公司的鉴定意见：</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>签名/公章                                                       年  月  日</p>
<p>&nbsp;</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong><b> </b></strong></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>中华人民共和国山东海事局内河小型船舶船员适任培训、考试和发证管理办法</title>
		<link>http://39.104.85.193/bmgz/jy/bhhs/zsjfg/sdhsj/652.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[jiaoyuan]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Mar 2021 16:15:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[山东海事局]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://hs.30725.com/?p=652</guid>

					<description><![CDATA[中华人民共和国山东海事局内河小型船舶船员适任培训、考试和发证管理办法 第一章  总  则 第一条  为提高山东 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>中华人民共和国山东海事局内河小型船舶船员适任培训、考试和发证管理办法</p>
<p><strong><b>第一章  总  则</b></strong></p>
<p><strong><b>第一条  </b></strong>为提高山东海事局辖区内河小型船舶船员素质，保障水上人命和财产安全，保护水域环境，根据《中华人民共和国内河交通安全管理条例》、《中华人民共和国船员条例》、《中华人民共和国船员培训管理规则》和《中华人民共和国内河船舶船员适任考试和发证规则》，结合山东海事局辖区实际，制定本办法。</p>
<p><strong><b>第二条  </b></strong>本办法适用于山东海事局辖区内河小型船舶船员的适任培训、考试和内河小型船舶船员适任证书（以下简称“适任证书”）的签发及管理。</p>
<p><strong><b>第三条  </b></strong>山东海事局是实施本办法的主管机关，各级海事管理机构依据授权负责本辖区内河小型船舶船员的适任培训、考试及发证监督管理工作。</p>
<p><strong><b>第四条  </b></strong>内河小型海船船员适任考试和发证应当遵循公平、公正、公开、便民的原则。</p>
<p><strong>第二章  培训和考试</strong></p>
<p><strong><b>第五条 </b></strong> 开展内河小型船舶船员适任培训的机构应具有内河船舶船员培训资质。各级海事机构负责对本辖区培训机构开展的培训进行日常监督和指导。</p>
<p><strong>第六条</strong>  培训机构应按照本办法附录的适任培训（考试）大纲（附件二）的要求开展培训，培训机构应对培训合格的学员签发培训合格证明。</p>
<p><strong>第七条</strong>  初次申请适任证书考试的，必须参加适任培训，并提交下列材料：</p>
<p>（一）内河船舶船员适任证书申请表；</p>
<p>（二）申请人有效身份证明；</p>
<p>（三）船员服务簿；</p>
<p>（四）最近1年内的县级以上医疗机构出具的符合内河船舶船员适任岗位健康标准的体检证明；</p>
<p>（五）符合考试发证机构要求的照片。</p>
<p><strong>第八条</strong>  考试机构应当于适任考试开始5日前向申请人发放准考证，并告知申请人适任考试的时间、地点以及查询考试成绩的途径等事项。</p>
<p><strong>第九条</strong>  内河小型船舶船员的适任考试分为理论考试和实际操作考试；理论考试满分为100分，及格分数为60分；实际操作考试成绩分为合格与不合格。</p>
<p><strong><b>第十条  </b></strong>适任考试不合格者，可以自初次适任考试准考证签发之日起3年内向原考试机构申请补考，逾期不能通过全部理论考试和实际操作考试的，所有理论考试和实际操作考试成绩失效。</p>
<p><strong>第十一条</strong>  船员已经取得适任证书，申请延伸航区（线）的，还应到所在地海事机构参加所申请航区（线）的适任考试。</p>
<p><strong><b>第十二条  </b></strong>参加内河小型船舶船员适任考试和补考者应按国家有关规定交纳考试费和补考费。</p>
<p><strong><b>第三章  适任证书</b></strong></p>
<p><strong><b>第十三条  </b></strong>取得适任证书，应当具备下列条件：</p>
<p>（一）经过船员注册取得船员服务簿；</p>
<p>（二）符合国家海事管理机构规定的内河船舶船员适任岗位健康标准；</p>
<p>（三）完成本办法规定的船员适任培训；</p>
<p>（四）通过主管机关规定的船员适任考试并合格；</p>
<p>（五）在内河船舶上的有效水上服务资历不少于3个月，并且任职表现和安全记录良好。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>第十四条</strong> 适任证书由国家海事管理机构统一印制，《适任证书》证书类别和职务资格栏标注为“小型船舶驾驶员”，适用于在内河小型船舶上担任驾驶员职务的船员。</p>
<p>持证人任职不得超出《适任证书》所记载的航区（线）。<br />
《适任证书》主要内容包括：</p>
<p>（一）持证人姓名、性别、出生日期；</p>
<p>（二）证书编号；</p>
<p>（三）持证人职务资格、适任的航区（线）；</p>
<p>（四）证书签发日期和有效期截止日期；</p>
<p>（五）发证机构；</p>
<p>（六）其他需要规定的内容。</p>
<p><strong><b>第十五条  </b></strong>适任证书的航区（线）应在适任证书“备注”栏内签注，签注内容为“仅限XX内河水域”或“仅限XX市XX水库（湖）”等。</p>
<p><strong><b>第十六条  </b></strong>适任证书的有效期不超过5年，有效期截止日期不超过该船员65周岁生日。</p>
<p>持证人可在有效期届满前6个月内申请适任证书再有效。申请适任证书再有效应满足最近5年内担任相应职务不少于12个月且任职表现和安全记录良好。</p>
<p><strong><b>第十七条  </b></strong>证书失效或未满足第十六条第二款规定的船员申请适任证书再有效，应当参加实际操作考试，考试合格的可以向海事机构申请签发适任证书。</p>
<p><strong><b>第十八条  </b></strong>适任证书损坏、遗失需补发的，持证人应当向原签发机关申请，并应提交下列材料：</p>
<p>（一）内河船舶船员适任证书申请表；</p>
<p>（二）申请人身份证明（原件及复印件）；</p>
<p>（三）遗失声明（适任证书遗失申请补发时适用）；</p>
<p>（四）原适任证书原件（适任证书损坏申请补发时适用）。</p>
<p>补发适任证书的截止日期与原适任证书截止日期一致。</p>
<p><strong><b>第十九条  </b></strong>在客船服务的小型内河船舶船员，还应当按《内河船舶船员特殊培训考试和发证办法》的要求完成内河客船船员特殊培训，并取得《内河客船船员特殊培训合格证》后，向海事机构申请在其适任证书“备注”栏内进行“适用于客船”的签注。</p>
<p><strong>第四章  其  他</strong></p>
<p><strong><b>第二</b></strong><strong>十条</strong>   对于持海船船员驾驶专业适任证书的高级船员，经过《内河避碰规则》、内河相关交通法规等内容的培训（培训内容和课时参照《办法》附件一）且通过相应理论和实际操作考试后，可直接申请换发内河小型船舶船员适任证书。</p>
<p><strong>第二十一条</strong> 对于持本办法签发的内河小型船舶船员适任证书申请内河三类船舶船员适任证书的船员，只能申请驾驶类适任证书，并在执行《中华人民共和国内河船舶船员适任考试和发证规则》及其他相关规定的前提下，执行下列规定：</p>
<p>（一）承认小型内河船舶驾驶员水上服务资历。</p>
<p>（二）按照《中华人民共和国内河船舶船员适任考试和发证规则》实施办法规定的三类适任证书培训时间减半执行。</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>第二十二条</strong>  曾在军事船舶上从事驾驶、轮机的工作人员，申请内河小型船舶驾驶员适任证书的，应出具原所属部队签发的证书以及其服役期内12个月以上的船舶任职资历证明，并通过内河小型船舶驾驶员适任评估。</p>
<p>持有有效的渔业船舶船员适任证书者，申请内河小型船舶驾驶员适任证书的，应具有内河或渔业船舶相应等级职务12个月以上服务资历，并通过内河小型船舶驾驶员适任评估。</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>第二十三条</strong>  在客船服务的小型内河船舶船员和相关人员应定期参加海事机构组织的安全知识和业务的培训，培训合格后海事机构应在其《船员服务簿》予以签注。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>第五章  监督管理</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>第二十四条</strong>  海事管理机构应当对船员履行职责、安全记录等情况进行监督检查，加强对船员适任能力的监管。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>第二十五条</strong>  海事管理机构应当公开船员适任考试和发证管理的事项、办事程序、举报电话等信息，自觉接受社会的监督。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>第二十六条</strong>　除海事管理机构依法实施外，任何机构和个人不得以任何理由扣留或者吊销船员适任证书。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>第二十七条</strong>  对违反船员考试和发证的相关行为，考试发证机关将依据船员管理有关法规、规定进行处理。</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>第六章  附  则</strong></p>
<p><strong><b>第二十八条  </b></strong>本办法所称内河小型船舶系指100总吨及以下的内河船舶，但不包括拖轮、装运危险货物的船舶、军事船舶、渔业船舶、体育运动船舶。</p>
<p><strong><b>第二十九条 </b></strong>“任职表现和安全记录良好”，是指自申请之日起向前计算5年内未发生负有直接责任的大事故及以上等级事故。</p>
<p><strong><b>第三十条  </b></strong>“山东海事局辖区”是指青岛、烟台、日照、威海、潍坊、东营、滨州七地市。</p>
<p><strong><b>第三十一条  </b></strong>本办法由山东海事局负责解释.</p>
<p><strong><b>第三十二条  </b></strong>本办法自2016年1月1日起施行。其他未尽事宜按《中华人民共和国内河船舶船员适任考试和发证规则》及相关规定办理。</p>
<p><strong><br />
</strong><strong>附件一：山东省内河小型船舶船员适任培训（考试）大纲</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td rowspan="2" width="611"><strong><b>大 纲 内 容</b></strong></td>
<td colspan="2" width="158"><strong><b>培训学时</b></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="79"><strong><b>理论</b></strong></td>
<td width="79"><strong><b>实操</b></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="611"><strong><b>1. 避碰与信号</b></strong></td>
<td width="79"><strong><b>12</b></strong></td>
<td width="79"><strong><b>8</b></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.1总则</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.1.1 《中华人民共和国内河避碰规则 》的目的</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.1.2 《中华人民共和国内河避碰规则 》的适用范围</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.1.3 责任条款</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.1.4 制定特别规定的对象、内容、要求</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.1.5 《中华人民共和国内河避碰规则 》列出所有用语的含义</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.2 航行与避让</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.2.1 行动通则</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.2.1.1 了望的含义、目的以及正规了望的方法</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.2.1.2 决定安全航速时应考虑的因素</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.2.1.3 航行原则</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.2.1.4 避让原则</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.2.2 机动船相遇，存在碰撞危险时的避让行动</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.2.2.1两机动船对驶相遇时应遵守的规定</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.2.2.2 机动船追越应遵守的规定</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.2.2.3 机动船横越和交叉相遇时应遵守的规定</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.2.2.4 机动船尾随行驶的行动要求</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.2.2.5 机动船在干、支流交汇水域相遇时应遵守的规定</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.2.2.6 机动船在汊河口相遇时的避让要求</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.2.2.7 机动船与在航施工的工程船的避让责任</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.2.2.8 限于吃水的海船相遇</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.2.2.9 快速船在航时的责任及两快速船相遇时避让要求</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.2.2.10 机动船掉头前的行动要求以及过往船舶的行动要求</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.2.3 机动船、人力船、帆船、排筏相遇，存在碰撞危险时的避让行动</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.2.4 船舶在能见度不良时的行动及其他规定</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.2.4.1 船舶在能见度不良时行动的具体规定</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.2.4.2 机动船靠泊、离泊前的行动要求</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.2.4.3 船舶、排筏停泊行动的具体规定</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.2.4.4 失去控制的机动船、非自航船行动的规定</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.3 船舶在各种状态下，号灯、号型的识别及运用</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.4 声号的识别与运用</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">1.5 遇险种类；遇险信号的识别与运用</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611"><strong><b>2. 船舶操纵</b></strong></td>
<td width="79"><strong><b>12</b></strong></td>
<td width="79"><strong><b>12</b></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="611">2.1 船舶操纵基本原理</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">2.1.1 舵、旋回圈要素与船舶操纵性的关系</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">2.1.2 船速与冲程</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">2.1.3 影响船舶操纵性能的各种因素</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">2.2 系、离泊操纵</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">2.2.1 抛、起锚操纵</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">2.2.2 船舶掉头操纵</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">2.2.3 靠、离泊操纵</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">2.3 各特殊情况下操纵</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">2.3.1 大风浪中的船舶操纵</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">2.3.2 船舶防碰撞的操纵</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">2.3.3 搁浅与触礁</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">2.3.4 弃船</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">2.3.5 主要设备损坏时的船舶操纵</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">2.4 小型快速船的操纵</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">2.4.1 靠、离泊操纵</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">2.4.2 航行、掉头操纵</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611"><strong><b>3. 航道与引航</b></strong></td>
<td width="79"><strong><b>8</b></strong></td>
<td width="79"><strong><b>16</b></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="611">3.1 内河航道与水文要素</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">3.2 常用内河助航标志的种类、功能</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">3.3 常用内河交通安全标志的种类、功能</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">3.4 航行图识图</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">3.5 气象常识</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">3.5.1风的等级及风的方向</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">3.5.2雾的种类、特点，及对船舶航行的影响</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">3.5.3能见度的概念、等级</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">3.5.4雷暴雨、颮线的特征</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">3.5.5寒潮标准、船舶防寒潮措施</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">3.5.6台风的概念、天气特点及防台措施；台风登陆对内河水域范围的影响</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">3.5.7天气预报常识</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">3.6 顺直河段、湖泊、水库、运河及河口段的引航</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">3.7 弯曲、浅滩河段的引航</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">3.8 桥区、船闸、山区河段的引航</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611"><strong><b>4.职务与法规</b></strong></td>
<td width="79"><strong><b>4</b></strong></td>
<td width="79"><strong><b> </b></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="611">4.1 驾驶员的主要职责</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">4.2 航行日志记载规则</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">4.3 《中华人民共和国内河交通安全管理条例》</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">4.4 《中华人民共和国船员条例》</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">4.5 《中华人民共和国内河船舶船员考试发证规则》</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">4.6 《中华人民共和国船员违法记分管理办法》</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">4.7 《中华人民共和国船舶签证管理规则》</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">4.8 《中华人民共和国内河交通事故调查处理规定》</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">4.9 《中华人民共和国水污染防治法》</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">4.10 《中华人民共和国防治船舶污染内河水域环境管理规定》</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
<td width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611"><strong><b>5.轮机常识</b></strong></td>
<td width="79"><strong><b>5.5</b></strong></td>
<td width="79"><strong><b>2.5</b></strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="611">5.1 船舶动力装置</td>
<td rowspan="7" width="79">4</td>
<td rowspan="7" width="79">2</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">5.1.1 四冲程柴油机常识</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">5.1.2四冲程柴油机主要部件及功用、常见故障与维护管理</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">5.1.3四冲程柴油机的主要系统及维护要点</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">5.1.4燃、润油料基本知识及其选用</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">5.1.5主推进动力装置的运行管理及常见故障处理</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">5.1.6船舶轴系及传动齿轮箱的日常维护管理</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">5.2 船舶辅机与机舱管理</td>
<td rowspan="3" width="79">1</td>
<td rowspan="3" width="79">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">5.2.1 离心泵、往复泵、齿轮泵的基本结构与应用</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">5.2.2 船用油水分离器或污水(油)柜的应用</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">5.3 船舶电气</td>
<td rowspan="5" width="79">0.5</td>
<td rowspan="5" width="79">0.5</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">5.3.1 船舶安全用电常识</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">5.3.2 柴油机电力系统的基本组成及功用</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">5.3.3接用岸电的要求及注意事项</td>
</tr>
<tr>
<td width="611">5.3.4蓄电池的正确使用、测量方法及日常维护管理</td>
</tr>
<tr>
<td width="611"><strong>合  计</strong></td>
<td colspan="2" width="158"><strong>80学时</strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong><br />
</strong><strong>附件二：</strong><strong>山东省内河小型船舶船员实际操作评估标准</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="62">序号</td>
<td width="100">考试项目</td>
<td width="556">评估标准</td>
</tr>
<tr>
<td width="62">1</td>
<td width="100">靠离码头</td>
<td width="556">1、离码头前的准备工作、布置及正规了望、声号、信号运用正确；</p>
<p>2、车舵合理配合，靠离码头方法正确；</p>
<p>3、船舶定位正确，纵、横距适当；</p>
<p>4、靠离过程中，不碰码头和浮筒，没有产生危急局面。</td>
</tr>
<tr>
<td width="62">2</td>
<td width="100">掉头</td>
<td width="556">从掉头准备工作开始，至掉头操作完毕，声号、信号使用及时、正确，了望规范，车舵配合使用得当，不发生危急局面，不超出指定水域宽度。</td>
</tr>
<tr>
<td width="62">3</td>
<td width="100">倒直线</td>
<td width="556">1、在离开码头后可用车调整船位后倒车，操作前正规了望、声号运用正确；</p>
<p>2、倒车直线后退二倍船舶船长以上距离；</p>
<p>3、后退时，左右摆动不超过1.5倍船宽；</p>
<p>4、基本保持顺直，不左右大角度转向或倾斜，后退过程中不允许使用顺车；</p>
<p>5、倒车后退速度均匀，不发生危急局面或搁浅、碰撞。</td>
</tr>
<tr>
<td width="62">4</td>
<td width="100">S形航行</td>
<td width="556">1、船舶绕四只杆S形航行；</p>
<p>2、车舵使用正确；</p>
<p>3、绕竿前左右转向时声号使用正确；</p>
<p>4、操作过程中不允许发生碰、擦标杆。</td>
</tr>
<tr>
<td width="62">5</td>
<td width="100">航行避让</td>
<td width="556">1、航路选择、避让方法正确；</p>
<p>2、船位摆放良好，交会声号明确；</p>
<p>3、避让过程中不能出现紧迫危险局面。</td>
</tr>
<tr>
<td width="62">6</td>
<td width="100">应急救助</td>
<td width="556">1、行动通则中正规了望、安全航速、航行原则、避让原则及追越等能正确掌握；</p>
<p>2、声号鸣放正确掌握；</p>
<p>3、船舶在突然遇雾、舵机失灵、主辅机等机电设备故障、搁浅、碰撞、风灾、火灾、弃船、救助他船时的应急措施及有关求救电话等。</td>
</tr>
<tr>
<td width="62">7</td>
<td width="100">设备使用</td>
<td width="556">1、消防、救生设备使用正确；</p>
<p>2、会使用锚设备，会进行锚设备的检查保养；</p>
<p>3、船舶电气设备能够操作和，会使用常用工具；</p>
<p>4、机电设备能够操作管理。</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>山东海事局关于明确两港间航程不足50海里客船海船船员适任证书取消客船适任限制有关事项的通知</title>
		<link>http://39.104.85.193/bmgz/jy/bhhs/zsjfg/sdhsj/650.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[jiaoyuan]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Mar 2021 16:15:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[山东海事局]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://hs.30725.com/?p=650</guid>

					<description><![CDATA[山东海事局关于明确两港间航程不足50海里客船海船船员适任证书取消客船适任限制有关事项的通知 &#160; 各有 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>山东海事局关于明确两港间航程不足50海里客船海船船员适任证书取消客船适任限制有关事项的通知</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>各有关单位：</p>
<p>为提高山东辖区客船海船船员的综合素质，保障水上人命和财产安全，保护海洋环境，根据《中华人民共和国船员条例》《中华人民共和国船员培训管理规则》《中华人民共和国海船船员适任考试和发证规则》《&lt;中华人民共和国海船船员适任考试和发证规则&gt;实施办法》《中华人民共和国山东海事局小型海船船员适任培训、考试和发证办法》相关规定，在山东辖区海域内两港间航程不足50海里的客船上任职的海船船长、高级船员、驾驶员、轮机员和驾机员适任证书应取消客船适任限制，现将有关事项明确如下：</p>
<p>一、在山东辖区海域内两港间航程不足50海里的客船上任职的海船船长、高级船员、驾驶员、轮机员和驾机员申请取消适任证书客船适任限制需满足下列条件：</p>
<p>（一）持有有效的适任证书或适任考试证明；</p>
<p>（二）持有有效的基本安全、精通救生艇筏和救助艇、高级消防、精通急救、保安意识、负有指定保安职责船员和相应的客船船员特殊培训合格证；</p>
<p>（三）持有有效的海船船员健康证明；</p>
<p>（四）初次申请适任证书取消客船限制者，应当在相应等级或低一等级的客船上任相应见习职务至少3个月，且任职表现和安全记录良好。</p>
<p>持有《山东海事局小型海船船员适任培训、考试和发证办法》第八条所述二等适任证书的驾驶员、轮机员和驾机员，申请取消适任证书客船适任限制的，可免于持有精通救生艇筏和救助艇、高级消防、精通急救和负有指定保安职责船员培训合格证。</p>
<p>二、按照本通知规定对适任证书取消客船适任限制的，在适任证书适任限制栏载明“在客船培训合格证有效期前适用于山东海事局辖区海域内两港间航程不足50海里的客船”。</p>
<p>三、本通知未尽事宜，按照有关船员管理的法律、法规、规章和有关规定执行。</p>
<p>四、本通知自2019年7月1日起施行，有效期至2023年12月31日。2017年10月18日发布实施的《山东海事局关于明确两港间航程不足50海里客船海船船员适任证书取消客船适任限制有关事项的通知》（鲁海船员〔2017〕261 号）同时废止。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>山东海事局</p>
<p>2019年5月14日</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
