<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>通航管理 &#8211; 安全知识图谱</title>
	<atom:link href="http://39.104.85.193/bmgz/jy/bhhs/thgl/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://39.104.85.193</link>
	<description>国泰新华安全知识库，安全知识手册。</description>
	<lastBuildDate>Mon, 28 Feb 2022 13:27:15 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-Hans</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.6.2</generator>
	<item>
		<title>中华人民共和国海事局关于发布《琼州海峡船舶定线制》和《琼州海峡船舶报告制》的公告</title>
		<link>http://39.104.85.193/bmgz/jy/bhhs/thgl/1501.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[jiaoyuan]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Feb 2022 13:05:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[通航管理]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.mcrrc.top/?p=1501</guid>

					<description><![CDATA[&#160; &#160; &#160; 中华人民共和国海事局关于发布《琼州海峡船舶定线制》和《琼州海峡船舶报 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>中华人民共和国海事局关于发布《琼州海峡船舶定线制》和《琼州海峡船舶报告制》的公告</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>现将经修订的《琼州海峡船舶定线制》和《琼州海峡船舶报告制》予以公告，自2022年4月1日起实施，请相关单位和航经该水域船舶遵照执行。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>中华人民共和国海事局</p>
<p>2022年2月10日</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>琼州海峡船舶定线制</p>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p>参考海图：中华人民共和国海事局海图图号01103、88001、3315，中国人民解放军海军参谋部航海保证局海图图号15770。</p>
<p>本定线制坐标点采用2000国家大地坐标系（航海用途等同于WGS-84世界大地坐标系）。</p>
<p>琼州海峡船舶定线制由分隔带、边界线、通航分道、警戒区、避航区、推荐航线、环形道和沿岸通航带组成。</p>
<p>1.分隔带</p>
<p>定线制分隔带由1号、2号、3号、4号、5号、6号、7号、8号、9号、10号、11号共11个分隔带组成。</p>
<p>1.1  1号分隔带为下列四点连成的水域，宽度为0.4海里。</p>
<p>（1） 20°11′.88N, 110°22′.38E</p>
<p>（2） 20°11′.06N, 110°16′.83E</p>
<p>（3） 20°10′.66N, 110°16′.90E</p>
<p>（4） 20°11′.49N, 110°22′.43E</p>
<p>1.2  2号分隔带为下列四点连成的水域，宽度为0.4海里。</p>
<p>（5） 20°10′.51N, 110°13′.27E</p>
<p>（6） 20°10′.02N, 110°10′.07E</p>
<p>（7） 20°09′.63N, 110°10′.13E</p>
<p>（8） 20°10′.11N, 110°13′.34E</p>
<p>1.3  3号分隔带为下列四点连成的水域，宽度为0.4海里。</p>
<p>（9）  20°09′.26N, 110°05′.22E</p>
<p>（10） 20°09′.06N, 110°03′.86E</p>
<p>（11） 20°08′.66N, 110°03′.92E</p>
<p>（12） 20°08′.87N, 110°05′.28E</p>
<p>1.4  4号分隔带为下列四点连成的水域，宽度为0.2海里。</p>
<p>（13） 20°13′.35N, 110°22′.15E</p>
<p>（14） 20°12′.51N, 110°16′.58E</p>
<p>（15） 20°12′.32N, 110°16′.61E</p>
<p>（16） 20°13′.15N, 110°22′.18E</p>
<p>1.5  5号分隔带为下列四点连成的水域，宽度为0.4海里。</p>
<p>（17） 20°12′.78N, 110°14′.88E</p>
<p>（18） 20°12′.72N, 110°14′.45E</p>
<p>（19） 20°12′.02N, 110°14′.58E</p>
<p>（20） 20°12′.08N, 110°15′.02E</p>
<p>1.6  6号分隔带为下列四点连成的水域，宽度为0.2海里。</p>
<p>（21） 20°11′.99N, 110°13′.00E</p>
<p>（22） 20°11′.50N, 110°09′.82E</p>
<p>（23） 20°11′.32N, 110°09′.85E</p>
<p>（24） 20°11′.80N, 110°13′.04E</p>
<p>1.7  7号分隔带为下列四点连成的水域，宽度为0.2海里。</p>
<p>（25） 20°10′.74N, 110°04′.99E</p>
<p>（26） 20°10′.56N, 110°03′.63E</p>
<p>（27） 20°10′.36N, 110°03′.67E</p>
<p>（28） 20°10′.55N, 110°05′.02E</p>
<p>1.8  8号分隔带为下列四点连成的水域，宽度为0.2海里。</p>
<p>（29） 20°10′.19N, 110°22′.63E</p>
<p>（30） 20°09′.36N, 110°17′.16E</p>
<p>（31） 20°09′.17N, 110°17′.20E</p>
<p>（32） 20°10′.00N, 110°22′.66E</p>
<p>1.9  9号分隔带为下列四点连成的水域，宽度为0.4海里。</p>
<p>（33） 20°09′.13N, 110°15′.55E</p>
<p>（34） 20°09′.07N, 110°15′.12E</p>
<p>（35） 20°08′.36N, 110°15′.25E</p>
<p>（36） 20°08′.43N, 110°15′.68E</p>
<p>1.10  10号分隔带为下列四点连成的水域，宽度为0.2海里。</p>
<p>（37） 20°08′.81N, 110°13′.58E</p>
<p>（38） 20°08′.33N, 110°10′.34E</p>
<p>（39） 20°08′.15N, 110°10′.38E</p>
<p>（40） 20°08′.63N, 110°13′.61E</p>
<p>1.11  11号分隔带为下列四点连成的水域，宽度为0.2海里。</p>
<p>（41） 20°07′.58N, 110°05′.48E</p>
<p>（42） 20°07′.37N, 110°04′.12E</p>
<p>（43） 20°07′.17N, 110°04′.15E</p>
<p>（44） 20°07′.38N, 110°05′.50E</p>
<p>2.边界线</p>
<p>2.1  东北边界线为下列两点的连线：</p>
<p>（14） 20°12′.51N, 110°16′.58E</p>
<p>（45） 20°13′.01N, 110°16′.51E</p>
<p>2.2  西北边界线为下列两点的连线：</p>
<p>（21） 20°11′.99N, 110°13′.00E</p>
<p>（46） 20°12′.46N, 110°12′.92E</p>
<p>2.3  西南边界线为下列两点的连线：</p>
<p>（40） 20°08′.63N, 110°13′.61E</p>
<p>（47） 20°08′.08N, 110°13′.71E</p>
<p>2.4  东南边界线为下列两点的连线：</p>
<p>（31） 20°09′.17N, 110°17′.20E</p>
<p>（48） 20°08′.68N, 110°17′.29E</p>
<p>3.通航分道</p>
<p>3.1  西行通航分道为1号、2号、3号分隔带与相对应的4号、6号、7号分隔带之间的水域，宽为1.3海里，主交通流向为261°。</p>
<p>3.2  东行通航分道为1号、2号、3号分隔带与相对应的8号、10号、11号分隔带之间的水域，宽为1.3海里，主交通流向为081°。</p>
<p>3.3  北上通航分道为5号分隔带与4号分隔带、东北边界线之间的水域，以及9号分隔带与8号分隔带、东南边界线之间的水域，宽为1.5海里，主交通流向为350°。</p>
<p>3.4  南下通航分道为5号分隔带与6号分隔带、西北边界线之间的水域，以及9号分隔带与10号分隔带、西南边界线之间的水域，宽为1.5海里，主交通流向为170°。</p>
<p>4.警戒区</p>
<p>4.1  1号警戒区为以49号点（20°11&#8242;.88N/110°23&#8242;.80E）为圆心、半径2海里的圆弧与下列四点连线围成的水域。</p>
<p>（16） 20°13′.15N, 110°22′.18E</p>
<p>（1）  20°11′.88N, 110°22′.38E</p>
<p>（4）  20°11′.49N, 110°22′.43E</p>
<p>（29） 20°10′.19N, 110°22′.63E</p>
<p>4.2  2号警戒区为下列十二个点依次连线围成的水域。</p>
<p>（15） 20°12′.32N, 110°16′.61E</p>
<p>（20） 20°12′.08N, 110°15′.02E</p>
<p>（19） 20°12′.02N, 110°14′.58E</p>
<p>（24） 20°11′.80N, 110°13′.04E</p>
<p>（5）  20°10′.51N, 110°13′.27E</p>
<p>（8）  20°10′.11N, 110°13′.34E</p>
<p>（37） 20°08′.81N, 110°13′.58E</p>
<p>（34） 20°09′.07N, 110°15′.12E</p>
<p>（33） 20°09′.13N, 110°15′.55E</p>
<p>（30） 20°09′.36N, 110°17′.16E</p>
<p>（3）  20°10′.66N, 110°16′.90E</p>
<p>（2）  20°11′.06N, 110°16′.83E</p>
<p>4.3  3号警戒区为下列八个点依次连线围成的水域。</p>
<p>（23） 20°11′.32N, 110°09′.85E</p>
<p>（28） 20°10′.55N, 110°05′.02E</p>
<p>（9）  20°09′.26N, 110°05′.22E</p>
<p>（12） 20°08′.87N, 110°05′.28E</p>
<p>（41） 20°07′.58N, 110°05′.48E</p>
<p>（38） 20°08′.33N, 110°10′.34E</p>
<p>（7）  20°09′.63N, 110°10′.13E</p>
<p>（6）  20°10′.02N, 110°10′.07E</p>
<p>4.4  4号警戒区为以53号点（20°08&#8242;.69N/ 110°02&#8242;.45E）为圆心、半径2海里的圆弧与下列四点连线围成的水域。</p>
<p>（27） 20°10′.36N, 110°03′.67E</p>
<p>（10） 20°09′.06N, 110°03′.86E</p>
<p>（11） 20°08′.66N, 110°03′.92E</p>
<p>（42） 20°07′.37N, 110°04′.12E</p>
<p>5.避航区</p>
<p>5.1  １号避航区是以50号点（20°10&#8242;.56N/110°15&#8242;.07E）为圆心、半径0.2海里的水域。</p>
<p>5.2  ２号避航区是以51号点（20°09&#8242;.55N/110°08&#8242;.33E）为圆心、半径0.2海里的水域。</p>
<p>6.推荐航线</p>
<p>来往于湛江港徐闻港区粤海铁北港和海口港新海港区粤海轮渡南港的船舶的推荐航线为（54）（55）点之间和（56）（57）点之间的连线：</p>
<p>（54） 20°11′.54N, 110°06′.49E</p>
<p>（55） 20°10′.79N, 110°06′.55E</p>
<p>（56） 20°07′.78N, 110°06′.78E</p>
<p>（57） 20°07′.11N, 110°06′.84E</p>
<p>真航向176°—356°，航至3号警戒区时，应在52号点（20°09′.36N/110°07′.12E）的西侧驶过。</p>
<p>7.环形道</p>
<p>在3号警戒区设立环形道。环形道是以2号避航区为中心的环形通道，船舶应沿环形通道逆时针方向航行。</p>
<p>8.沿岸通航带</p>
<p>8.1  北部沿岸通航带为4号分隔带、6号分隔带、7号分隔带与雷州半岛海岸线之间的水域。</p>
<p>8.2  南部沿岸通航带为8号分隔带、10号分隔带、11号分隔带与海南岛海岸线之间的水域。</p>
<p>9.特别规定</p>
<p>9.1  使用本定线制水域航行的船舶，不免除其遵守《1972年国际海上避碰规则》所规定的各项责任和义务。</p>
<p>9.2  禁止在警戒区、通航分道水域锚泊、捕捞和养殖。</p>
<p>9.3  船舶应尽可能避免穿越通航分道，但如不得不穿越时，应向主管机关报告。</p>
<p>9.4  对不遵守本定线制的船舶，由主管机关依据相关法律、法规和规章进行处理。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><b>Ship</b></strong><strong><b>s&#8217;</b></strong><strong><b> Routeing System </b></strong><strong><b>of</b></strong><strong><b> Qiongzhou Strait</b></strong></p>
<p><strong><b>（</b></strong><strong><b>Revision</b></strong><strong><b>）</b></strong></p>
<p>Reference charts: Charts No.01103/88001/3315 by the Maritime Safety Administration of the People’s Republic of China, and Chart No.15770 by the Navigation Guarantee Bureau of the PLA Navy Staff Department.</p>
<p>The coordinate points of this routeing system adopt the National Geodetic Coordinate System 2000 （Navigational purposes are equivalent to WGS-84 World Geodetic Coordinate System）.</p>
<p>This routeing system consists of Separation Zones, Boundary Lines, Traffic Lanes, Precautionary Areas, Areas to be Avoided, Recommended Routes, Roundabout and Inshore Traffic Zones.</p>
<ol>
<li>Separation Zone</li>
</ol>
<p>1.1 No.1 Separation Zone, 0.4 nautical miles wide, is bounded by the line connecting the following four geographical positions.</p>
<p>（1） 20°11&#8242;.88N, 110°22&#8242;.38E</p>
<p>（2） 20°11&#8242;.06N, 110°16&#8242;.83E</p>
<p>（3） 20°10&#8242;.66N, 110°16&#8242;.90E</p>
<p>（4） 20°11&#8242;.49N, 110°22&#8242;.43E</p>
<p>1.2 No.2 Separation Zone, 0.4 nautical miles wide, is bounded by the line connecting the following four geographical positions.</p>
<p>（5） 20°10&#8242;.51N, 110°13&#8242;.27E</p>
<p>（6） 20°10&#8242;.02N, 110°10&#8242;.07E</p>
<p>（7） 20°09&#8242;.63N, 110°10&#8242;.13E</p>
<p>（8） 20°10&#8242;.11N, 110°13&#8242;.34E</p>
<p>1.3 No.3 Separation Zone, 0.4 nautical miles wide, is bounded by the line connecting the following four geographical positions.</p>
<p>（9）  20°09&#8242;.26N, 110°05&#8242;.22E</p>
<p>（10） 20°09&#8242;.06N, 110°03&#8242;.86E</p>
<p>（11） 20°08&#8242;.66N, 110°03&#8242;.92E</p>
<p>（12） 20°08&#8242;.87N, 110°05&#8242;.28E</p>
<p>1.4 No.4 Separation Zone, 0.2 nautical miles wide, is bounded by the line connecting the following four geographical positions.</p>
<p>（13） 20°13&#8242;.35N, 110°22&#8242;.15E</p>
<p>（14） 20°12&#8242;.51N, 110°16&#8242;.58E</p>
<p>（15） 20°12&#8242;.32N, 110°16&#8242;.61E</p>
<p>（16） 20°13&#8242;.15N, 110°22&#8242;.18E</p>
<p>1.5 No.5 Separation Zone, 0.4 nautical miles wide, is bounded by the line connecting the following four geographical positions.</p>
<p>（17） 20°12&#8242;.78N, 110°14&#8242;.88E</p>
<p>（18） 20°12&#8242;.72N, 110°14&#8242;.45E</p>
<p>（19） 20°12&#8242;.02N, 110°14&#8242;.58E</p>
<p>（20） 20°12&#8242;.08N, 110°15&#8242;.02E</p>
<p>1.6 No.6 Separation Zone, 0.2 nautical miles wide, is bounded by the line connecting the following four geographical positions.</p>
<p>（21） 20°11&#8242;.99N, 110°13&#8242;.00E</p>
<p>（22） 20°11&#8242;.50N, 110°09&#8242;.82E</p>
<p>（23） 20°11&#8242;.32N, 110°09&#8242;.85E</p>
<p>（24） 20°11&#8242;.80N, 110°13&#8242;.04E</p>
<p>1.7 No.7 Separation Zone, 0.2 nautical miles wide, is bounded by the line connecting the following four geographical positions.</p>
<p>（25） 20°10&#8242;.74N, 110°04&#8242;.99E</p>
<p>（26） 20°10&#8242;.56N, 110°03&#8242;.63E</p>
<p>（27） 20°10&#8242;.36N, 110°03&#8242;.67E</p>
<p>（28） 20°10&#8242;.55N, 110°05&#8242;.02E</p>
<p>1.8 No.8 Separation Zone, 0.2 nautical miles wide, is bounded by the line connecting the following four geographical positions.</p>
<p>（29） 20°10&#8242;.19N, 110°22&#8242;.63E</p>
<p>（30） 20°09&#8242;.36N, 110°17&#8242;.16E</p>
<p>（31） 20°09&#8242;.17N, 110°17&#8242;.20E</p>
<p>（32） 20°10&#8242;.00N, 110°22&#8242;.66E</p>
<p>1.9 No.9 Separation Zone, 0.4 nautical miles wide, is bounded by the line connecting the following four geographical positions.</p>
<p>（33） 20°09&#8242;.13N, 110°15&#8242;.55E</p>
<p>（34） 20°09&#8242;.07N, 110°15&#8242;.12E</p>
<p>（35） 20°08&#8242;.36N, 110°15&#8242;.25E</p>
<p>（36） 20°08&#8242;.43N, 110°15&#8242;.68E</p>
<p>1.10 No.10 Separation Zone, 0.2 nautical miles wide, is bounded by the line connecting the following four geographical positions.</p>
<p>（37） 20°08&#8242;.81N, 110°13&#8242;.58E</p>
<p>（38） 20°08&#8242;.33N, 110°10&#8242;.34E</p>
<p>（39） 20°08&#8242;.15N, 110°10&#8242;.38E</p>
<p>（40） 20°08&#8242;.63N, 110°13&#8242;.61E</p>
<p>1.11 No.11 Separation Zone, 0.2 nautical miles wide, is bounded by the line connecting the following four geographical positions.</p>
<p>（41） 20°07&#8242;.58N, 110°05&#8242;.48E</p>
<p>（42） 20°07&#8242;.37N, 110°04&#8242;.12E</p>
<p>（43） 20°07&#8242;.17N, 110°04&#8242;.15E</p>
<p>（44） 20°07&#8242;.38N, 110°05&#8242;.50E</p>
<ol start="2">
<li>Boundary Line</li>
</ol>
<p>2.1 The Northeast Boundary Line is the line connecting the following two geographical positions:</p>
<p>（14） 20°12&#8242;.51N, 110°16&#8242;.58E</p>
<p>（45） 20°13&#8242;.01N, 110°16&#8242;.51E</p>
<p>2.2 The Northwest Boundary Line is the line connecting the following two geographical positions:</p>
<p>（21） 20°11&#8242;.99N, 110°13&#8242;.00E</p>
<p>（46） 20°12&#8242;.46N, 110°12&#8242;.92E</p>
<p>2.3 The Southwest Boundary Line is the line connecting the following two geographical positions:</p>
<p>（40） 20°08&#8242;.63N, 110°13&#8242;.61E</p>
<p>（47） 20°08&#8242;.08N, 110°13&#8242;.71E</p>
<p>2.4 The Southeast Boundary Line is the line connecting the following two geographical positions:</p>
<p>（31） 20°09&#8242;.17N, 110°17&#8242;.20E</p>
<p>（48） 20°08&#8242;.68N, 110°17&#8242;.29E</p>
<ol start="3">
<li>Traffic Lane</li>
</ol>
<p>3.1 The westbound traffic lane is the area between No.1, 2 &amp; 3 Separation Zones and No.4, 6 &amp; 7 Separation Zones, with the width of 1.3 nautical miles, and the main traffic direction is 261°.</p>
<p>3.2 The eastbound traffic lane is the area between No.1, 2 &amp; 3 Separation Zones and No.8, 10 &amp; 11 Separation Zones, with the width of 1.3 nautical miles, and the main traffic direction is 081°.</p>
<p>3.3 The northbound traffic lane, is the area between No.5 Separation Zone, No.4 Separation Zone &amp; the Northeast Boundary Line, and No.9 Separation Zone, No.8 Separation Zone &amp; the Southeast Boundary Line, with the width of 1.5 nautical miles, and the main traffic direction is 350°.</p>
<p>3.4 The southbound traffic lane, is the area between No.5 Separation Zone, No.6 Separation Zone &amp; the Northwest Boundary Line, and No.9 Separation Zone, No.10 Separation Zone &amp; the Southwest Boundary Line, with the width of 1.5 nautical miles, and the main traffic direction is 170°.</p>
<p>4 Precautionary Area</p>
<p>4.1 No.1 Precautionary Area is bounded by the arc centered on No.49 geographical position （20°11&#8242;.88N/110°23&#8242;.80E） with the radius of 2 nautical miles, and the line connecting the following four geographical positions successively.</p>
<p>（16） 20°13&#8242;.15N, 110°22&#8242;.18E</p>
<p>（1）  20°11&#8242;.88N, 110°22&#8242;.38E</p>
<p>（4）  20°11&#8242;.49N, 110°22&#8242;.43E</p>
<p>（29） 20°10&#8242;.19N, 110°22&#8242;.63E</p>
<p>4.2 No.2 Precautionary Area is bounded by the line connecting the following twelve geographical positions successively.</p>
<p>（15） 20°12&#8242;.32N, 110°16&#8242;.61E</p>
<p>（20） 20°12&#8242;.08N, 110°15&#8242;.02E</p>
<p>（19） 20°12&#8242;.02N, 110°14&#8242;.58E</p>
<p>（24） 20°11&#8242;.80N, 110°13&#8242;.04E</p>
<p>（5）  20°10&#8242;.51N, 110°13&#8242;.27E</p>
<p>（8）  20°10&#8242;.11N, 110°13&#8242;.34E</p>
<p>（37） 20°08&#8242;.81N, 110°13&#8242;.58E</p>
<p>（34） 20°09&#8242;.07N, 110°15&#8242;.12E</p>
<p>（33） 20°09&#8242;.13N, 110°15&#8242;.55E</p>
<p>（30） 20°09&#8242;.36N, 110°17&#8242;.16E</p>
<p>（3） 20°10&#8242;.66N, 110°16&#8242;.90E</p>
<p>（2） 20°11&#8242;.06N, 110°16&#8242;.83E</p>
<p>4.3 No.3 Precautionary Area is bounded by the line connecting the following eight geographical positions successively.</p>
<p>（23） 20°11&#8242;.32N, 110°09&#8242;.85E</p>
<p>（28） 20°10&#8242;.55N, 110°05&#8242;.02E</p>
<p>（9）  20°09&#8242;.26N, 110°05&#8242;.22E</p>
<p>（12） 20°08&#8242;.87N, 110°05&#8242;.28E</p>
<p>（41） 20°07&#8242;.58N, 110°05&#8242;.48E</p>
<p>（38） 20°08&#8242;.33N, 110°10&#8242;.34E</p>
<p>（7）  20°09&#8242;.63N, 110°10&#8242;.13E</p>
<p>（6） 20°10&#8242;.02N, 110°10&#8242;.07E</p>
<p>4.4 No.4 Precautionary Area is bounded by the arc centered on No.53 geographical position （20°08&#8242;.69N/110°02&#8242;.45E） with the radius of 2 nautical miles, and the line connecting the following four geographical positions successively.</p>
<p>（27） 20°10&#8242;.36N, 110°03&#8242;.67E</p>
<p>（10） 20°09&#8242;.06N, 110°03&#8242;.86E</p>
<p>（11） 20°08&#8242;.66N, 110°03&#8242;.92E</p>
<p>（42） 20°07&#8242;.37N, 110°04&#8242;.12E</p>
<ol start="5">
<li>Area to be Avoided</li>
</ol>
<p>5.1 No.1 Area to be Avoided is bounded by the circle centered on No.50 geographical position （20°10&#8242;.56N/110°15&#8242;.07E） with the radius of 0.2 nautical miles.</p>
<p>5.2 No.2 Area to be Avoided is bounded by the circle centered on No.51 geographical position （20°09&#8242;.55N/110°08&#8242;.33E） with the radius of 0.2 nautical miles.</p>
<ol start="6">
<li>Recommended Route</li>
</ol>
<p>Vessels navigating between Yue Hai Ferry North Harbour, Xu Wen harbour area of Zhan Jiang Port and Yue Hai Ferry South Harbour, Xin Hai harbour area of Hai Kou Port should follow the Recommended Routes connecting No.54 and No.55 geographical positions as well as No.56 and No. 57 geographical positions:</p>
<p>（54） 20°11&#8242;.54N, 110°06&#8242;.49E</p>
<p>（55） 20°10&#8242;.79N, 110°06&#8242;.55E</p>
<p>（56） 20°07&#8242;.78N, 110°06&#8242;.78E</p>
<p>（57） 20°07&#8242;.11N, 110°06&#8242;.84E</p>
<p>Ships with true course 176°-356° should pass on the west side of No.52 geographical position （20°09&#8242;.36N/110°07&#8242;.12E） in No.3 Precautionary Area.</p>
<ol start="7">
<li>The Roundabout</li>
</ol>
<p>The Roundabout is established in No.3 Precautionary Area, centering on No.2 Area to be avoided. Ships should sail along the roundabout counterclockwise.</p>
<ol start="8">
<li>Inshore Traffic Zone
<ul>
<li>The Northern inshore traffic zone is the area bounded by No.4 Separation Zone, No.6 Separation Zone, No.7 Separation Zone and the Coastline of Leizhou Peninsula.</li>
<li>The Southern inshore traffic zone is the area bounded by No.8 Separation Zone, No.10 Separation Zone, No.11 Separation Zone and the Coastline of Hainan Island.</li>
</ul>
</li>
<li>Special provisions</li>
</ol>
<p>9.1 Participating ships shall not be exempted from the responsibilities and obligations under the <strong><em><b><i>International Regulations for Preventing Collision at Sea, 1972</i></b></em></strong>.</p>
<p>9.2 Fishing ships are prohibited from anchoring, fishing and farming in the Precautionary Areas and Traffic Lanes.</p>
<p>9.3 Ships should, so far as practicable, avoid crossing traffic lanes, but if obliged to do so, shall report to the competent authority in advance.</p>
<p>9.4 Ships in violation of this Routeing System shall be subject to penalties by the competent authority in accordance with relevant laws, regulations and rules.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>图1  琼州海峡船舶定线制示意图</p>
<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-1508" src="http://www.mcrrc.top/wp-content/uploads/2022/02/图片2.png" alt="" width="837" height="450" srcset="http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/02/图片2.png 837w, http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/02/图片2-300x161.png 300w, http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/02/图片2-768x413.png 768w, http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/02/图片2-60x32.png 60w, http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/02/图片2-150x81.png 150w" sizes="(max-width: 837px) 100vw, 837px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h1>琼州海峡船舶报告制</h1>
<p>&nbsp;</p>
<ol>
<li>适用的船舶</li>
</ol>
<p>适用本强制性船舶报告制的船舶为：</p>
<p>1.1 客船；</p>
<p>1.2 外国籍船舶；</p>
<p>1.3 危险品船舶、载运污染危害性货物的船舶；</p>
<p>1.4 从事拖带的船舶；</p>
<p>1.5 操纵能力受到限制的船舶；</p>
<p>1.6 300总吨及以上的其他船舶。</p>
<ol start="2">
<li>适用的地理范围及相关海图</li>
</ol>
<p>2.1 适用的地理范围</p>
<p>本报告制适用的地理覆盖范围是以木栏头灯塔（地理位置为20°09′.60N, 110°41′.07E）为圆心、22海里为半径的圆弧线；临高角灯塔（地理位置为20°00′.63N, 109°42′.70E）和灯楼角灯塔（地理位置为20°13′.47N, 109°55′.12E）的连线以及琼州海峡岸线之间水域。</p>
<p>2.2 相关海图</p>
<p>中国人民解放军海军参谋部航海保证局海图图号15770；</p>
<p>中华人民共和国海事局海图图号88001。</p>
<ol start="3">
<li>报告格式、报告内容、报告线和报告要求</li>
</ol>
<p>3.1 报告格式</p>
<p>本船舶报告制格式采用IMO A.851（20）号大会决议附则中所规定的格式。</p>
<p>3.2 报告内容</p>
<p>A 船名、呼号和国际海事组织编码（若适用）</p>
<p>C或D 位置（经纬度或相对于陆标的位置）</p>
<p>E 航向</p>
<p>F 航速</p>
<p>G 上一停靠港</p>
<p>I 目的港</p>
<p>O 吃水</p>
<p>Q 缺陷及限制（拖船应报告其拖带长度及被拖物名称）</p>
<p>DG 危险货物</p>
<p>U 总长及总吨</p>
<p>船舶装有AIS设备且工作正常，仅需报告以下内容：</p>
<p>A 船名、呼号</p>
<p>G 上一停靠港</p>
<p>I 目的港</p>
<p>O 吃水</p>
<p>Q 缺陷及限制（拖船应报告其拖带长度及被拖物名称）</p>
<p>DG 危险货物</p>
<p>3.3 报告线</p>
<p>3.3.1 东报告线</p>
<p>以木栏头灯塔（地理位置为20°09′.60N, 110°41′.07E）为圆心，22海里为半径向北、向东所画的圆弧与岸线连接的弧线。</p>
<p>3.3.2 西报告线</p>
<p>临高角灯塔（地理位置为20°00′.63N, 109°42′.70E）与灯楼角灯塔（地理位置为20°13′.47N, 109°55′.12E）的连线。</p>
<p>3.3.3 南报告线</p>
<p>木栏头灯塔（地理位置为20°09′.60N, 110°41′.07E）与20°03′.50N, 110°00′.00E地理位置点的连线。</p>
<p>3.3.4 北报告线</p>
<p>三墩灯浮（地理位置为20°12′.10N, 110°05′.40E）与排尾角灯桩（地理位置为20°14′.80N, 110°16′.90E）的连线。</p>
<p>3.4 报告要求</p>
<p>3.4.1 船舶抵达报告线驶入本报告制水域时，应按照3.2的要求报告；船舶驶离报告制水域时不要求报告。</p>
<p>3.4.2 在本报告制水域内发生水上险情、交通事故、污染事故、船员或旅客出现意外等紧急情况或发现其他船舶发生上述情况时，船舶应立即报告险情、事故的类型、时间、地点、损害或污染的程度以及是否需要援助,并应按照主管机关的要求提供与事故有关的其他信息。</p>
<ol start="4">
<li>主管机关、接受报告的机关</li>
</ol>
<p>4.1 船舶报告制的主管机关为中华人民共和国海口海事局。</p>
<p>4.2 接受报告的机关为“琼州海峡船舶交通管理中心”。</p>
<ol start="5">
<li>向船舶提供的信息</li>
</ol>
<p>琼州海峡船舶交通管理中心依请求为参加报告制的船舶提供船舶交通、异常天气情况及海上安全等信息。</p>
<ol start="6">
<li>报告制要求的通讯频道和报告制使用的语言</li>
</ol>
<p>6.1 通讯方式及发送报告的频道</p>
<p>琼州海峡船舶交通管理中心守听/工作频道：VHF08，备用频道：VHF25。</p>
<p>替代通讯方式为传真或固定电话：</p>
<p>传真：+86-0898-68663304；</p>
<p>固定电话：+86-0898-68626019。</p>
<p>6.2 报告制所用语言为汉语普通话或英语，无线电话通信应采用航海通信规定格式。</p>
<ol start="7">
<li>支持报告制运行的岸基设施</li>
</ol>
<p>7.1 琼州海峡船舶交通管理中心的系统组成有：雷达系统、VHF通信系统、信息处理及显示系统、信息传输、记录/重放系统、气象传感系统及AIS系统。其功能有：数据收集、数据评估与处理、信息提供、交通组织、助航服务、支持联合行动。</p>
<p>7.2 琼州海峡船舶交通管理中心保持24小时不间断值班。</p>
<ol start="8">
<li>特别规定</li>
</ol>
<p>8.1 在本报告制水域内航行、停泊和作业的船舶，应严格执行有关国际公约和国内法律法规、标准规范关于大气污染物的排放控制要求。</p>
<p>8.2 使用本报告制的船舶应在琼州海峡船舶交通管理中心指定的频道上保持守听。</p>
<p>8.3 对不遵守本报告制的船舶，由主管机关依据相关法律、法规和规章进行处理。</p>
<p><strong><b>Ship Reporting System of Qiongzhou Strait </b></strong><strong><b>（</b></strong><strong><b>Revision</b></strong><strong><b>）</b></strong></p>
<ol>
<li>Applicable Ships</li>
</ol>
<p>Ship Reporting System of Qiongzhou Strait applies to the following ships:</p>
<ul>
<li>Passenger ships;</li>
<li>Shipsin foreign nationality;</li>
<li>Ships carrying dangerous goods or hazardous goods;</li>
<li>Towing ships;</li>
<li>Shipsrestricted in maneuverability;</li>
<li>Other ships of 300 gross tonnage andabove.</li>
</ul>
<p>2 Applicable Geographical Area and Relevant Charts</p>
<ul>
<li>Applicable Geographical Area</li>
</ul>
<p>The geographical area is the area covered by the arc centered on Mulantou Lighthouse （the geographical position is 20°09&#8242;.60N, 110°41&#8242;.07E） with the radius of 22 nautical miles, and between the line connecting Lingao Jiao Lighthouse （the geographical position is 20°00&#8242;.63N, 109°42&#8242;.70E） and Denglou Jiao Lighthouse （the geographical position is 20°13&#8242;.47N, 109°55&#8242;.12E） and the coastline of Qiongzhou Strait.</p>
<p>2.2 Relevant Charts</p>
<p>Chart No.15770 by the Navigation Guarantee Bureau of the PLA Navy Staff Department, Chart No.88001 by the Maritime Safety Administration of the People’s Republic of China.</p>
<ol start="3">
<li>Format, Contents, Linesand Requirements of Reporting</li>
</ol>
<p>3.1 Format</p>
<p>The format for reporting is as set forth in the appendix to IMO resolution A.851（20）.</p>
<p>3.2 Contents</p>
<p>A Ship&#8217;s Name, call sign, IMO number （if applicable）</p>
<p>C or D Position （latitude and longitude or in relation to a landmark ）</p>
<p>E Course</p>
<p>F Speed</p>
<p>G Last port of call</p>
<p>I Port of destination</p>
<p>O Draught</p>
<p>Q Defects and limitation （Ships towing shall report the length of tow and name of object in tow）</p>
<p>DG Dangerous goods</p>
<p>U LOA and GT</p>
<p>Ships equipped with AIS in good working condition may only report the following contents:</p>
<p>A Ship&#8217;s Name, call sign</p>
<p>G Last port of call</p>
<p>I Port of destination</p>
<p>O Draught</p>
<p>Q Defects and limitations （Ships towing shall report the length of tow and name of object in tow）</p>
<p>DG Dangerous goods</p>
<p>3.3 Reporting Line</p>
<p>3.3.1 East Reporting Line</p>
<p>The line is established connectedly by the arc drawn northwards and eastwards with Mulantou Lighthouse （the geographical position is 20°09&#8242;.60N, 110°41&#8242;.07E） as the center and 22 nautical miles as the radius, and the shoreline.</p>
<p>3.3.2 West Reporting Line</p>
<p>The line connecting Lin Gaojiao Lighthouse （the geographical position is 20°00&#8242;.63N, 109°42&#8242;.70E） and Deng Loujiao Lighthouse （the geographical position is 20°13&#8242;.47N, 109°55&#8242;.12E）.</p>
<p>3.3.3 South Reporting Line</p>
<p>The line connecting Mu Lantou Lighthouse （the geographical position is 20°09&#8242;.60N, 110°41&#8242;.07E） and the geographical position 20°03&#8242;.50N, 110°00&#8242;.00E.</p>
<p>3.3.4 North Reporting Line</p>
<p>The line connecting Sandun LANBY （the geographical position is 20°12&#8242;.10N, 110°05&#8242;.40E） and Pai Weijiao lighthouse （the geographical position is 20°14&#8242;.80N, 110°16&#8242;.90E）.</p>
<p>3.4 Requirements of Reporting</p>
<p>3.4.1 Ships entering the reporting area shall report according to the requirements of article 3.2; reporting is not required when a ship leaves the reporting area.</p>
<p>3.4.2 In the event of traffic incidents, pollution incidents as well as any other emergencies involving seafarers or passengers within the reporting area, or other ships are found to be in the above situations, ships shall immediately report the type, time, location, extent of damage or pollution and whether assistance is needed, and shall provide additional information related to the incident as required by the competent authority.</p>
<ol start="4">
<li>The competent authority and the authorityto whom the reports shall be sent</li>
</ol>
<p>4.1 The competent authority is Haikou Maritime Safety Administration, P.R.China.</p>
<p>4.2 The authority to whom the reports shall be sent is Qiongzhou Strait VTS Center.</p>
<ol start="5">
<li>Information provided for ships</li>
</ol>
<p>The Qiongzhou Strait VTS Center, upon request, provides participating ships with information such as vessel traffic, abnormal weather conditions and maritime safety information.</p>
<ol start="6">
<li>Communication Channels and Languages
<ul>
<li>Communication Channels</li>
</ul>
</li>
</ol>
<p>Watchkeeping / Working channel of Qiongzhou Strait VTS Center: VHF 08, Alternative channel: VHF 25.</p>
<p>Alternative means of communication:</p>
<p>Fax: +86-0898-68663304.</p>
<p>Tel: +86-0898-68626019.</p>
<ul>
<li>The language used for reporting system shall be Mandarin Chinese or English; marine communicationin a prescribed format shall be used in radiotelephony communication.</li>
</ul>
<ol start="7">
<li>Shore-based facilities supporting operationof the system
<ul>
<li>Qiongzhou Strait VTS Center comprises Radar, VHF communication, information processing and display, information transmission, recording/replay system, meteorological sensors and AIS system, withfunctions including data collection, data evaluation and processing, information provision, traffic organization, navigation assistance, and support for joint services.</li>
<li>Qiongzhou Strait VTS Center maintains a continuous 24 hours watch.</li>
</ul>
</li>
<li>Special provisions
<ul>
<li>Shipsnavigating, berthing and operating in reporting area shall strictly comply with the emission control requirements by relevant international conventions, domestic laws, regulations and standards.</li>
<li>Shipsfollowing this reporting system should maintain watch on the frequency designated by Qiongzhou Strait VTS.</li>
</ul>
</li>
</ol>
<p>8.3 Ships in violation of this reporting system, shall be  subject to penalties by competent authority in accordance with relevant laws, regulations and rules.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>图2  琼州海峡船舶报告制示意图</p>
<p><img decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-1506" src="http://www.mcrrc.top/wp-content/uploads/2022/02/图片1.png" alt="" width="826" height="432" srcset="http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/02/图片1.png 826w, http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/02/图片1-300x157.png 300w, http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/02/图片1-768x402.png 768w, http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/02/图片1-60x31.png 60w, http://39.104.85.193/wp-content/uploads/2022/02/图片1-150x78.png 150w" sizes="(max-width: 826px) 100vw, 826px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>中华人民共和国海事局关于公布《厦门水域船舶定线制》《厦门水域船舶报告制》的公告</title>
		<link>http://39.104.85.193/bmgz/jy/bhhs/thgl/1455.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[jiaoyuan]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Jan 2022 00:40:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[通航管理]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.mcrrc.top/?p=1455</guid>

					<description><![CDATA[中华人民共和国海事局关于公布《厦门水域船舶定线制》《厦门水域船舶报告制》的公告 &#160; 现将经修订的《厦 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>中华人民共和国海事局关于公布《厦门水域船舶定线制》《厦门水域船舶报告制》的公告</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>现将经修订的《厦门水域船舶定线制》《厦门水域船舶报告制》予以公告，自2022年3月1日起实施，请相关单位和航经适用水域的船舶遵照执行。</p>
<p>2015年7月1日起施行的《厦门水域船舶定线制》《厦门水域船舶报告制》（中华人民共和国海事局公告2015年第1号）同时废止。</p>
<p>特此公告。</p>
<p>附件：1.厦门水域船舶定线制</p>
<p>2.厦门水域船舶报告制</p>
<p>3.厦门水域船舶定线制示意图</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>中华人民共和国海事局</p>
<p>2021年12月24日</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>附件1</p>
<p>厦门水域船舶定线制</p>
<p>参考海图：中华人民共和国海事局出版海图图号：65001、65112、65113。</p>
<p>中国人民解放军海军海道测量局出版海图图号：14240、14249、14291。</p>
<p>本定线制的各坐标点采用2000国家大地坐标系（航海用途等同WGS-84世界大地坐标系）。</p>
<p>本定线制由深水航路及警戒区组成。</p>
<p>1．深水航路</p>
<p>厦门港主航道（深水航路）宽度560—641m，通航底高程-16.70m（当地理论最低潮面），全长9.13海里。</p>
<p>1.1深水航路轴线。</p>
<p>深水航路轴线由下列坐标点的连线组成：</p>
<p>24°12′19.08″N，118°17′38.64″E；</p>
<p>24°19′22.55″N，118°11′16.94″E。</p>
<p>1.2西边界线。</p>
<p>深水航路西边界线由下列坐标点的连线组成：</p>
<p>24°12′13.29″N，118°17′30.99″E；</p>
<p>24°19′15.32″N，118°11′10.58″E。</p>
<p>1.3东边界线。</p>
<p>深水航路东边界线由下列坐标点的连线组成：</p>
<p>24°12′24.88″N，118°17′46.29″E；</p>
<p>24°19′15.65″N，118°11′39.79″E;</p>
<p>24°19′29.31″N，118°11′23.84″E。</p>
<p>2．警戒区</p>
<p>2.1第一警戒区。</p>
<p>第一警戒区设在厦门港主航道口门处，以坐标点（24°11&#8217;40.12&#8243;N，118°18&#8217;06.41&#8243;E）为圆心，0.8海里为半径的水域内。</p>
<p>2.2第二警戒区。</p>
<p>第二警戒区以坐标点（24°15&#8217;17.65&#8243;N，118°11&#8217;03.14&#8243;E）为圆心，0.5海里为半径的水域内。</p>
<p>2.3第三警戒区。</p>
<p>第三警戒区由以下坐标点连线所围成的多边形水域：</p>
<p>24°20′55.60″N，118°09′12.30″E；</p>
<p>24°19′20.63″N，118°10′45.56″E；</p>
<p>24°18′38.35″N，118°10′49.00″E；</p>
<p>24°19′21.35″N，118°11′37.30″E；</p>
<p>24°19′48.42″N，118°11′16.06″E；</p>
<p>24°21′14.77″N，118°09′29.50″E。</p>
<p>3．航行规定</p>
<p>3.1五万吨级及以上船舶应使用深水航路进出厦门港东渡、海沧、招银港区。船舶应按照《1972年国际海上避碰规则》有关规定显示号灯号型。</p>
<p>其他船舶在不影响只能在深水航路航行船舶的情况下，可使用深水航路进出厦门港东渡、海沧、招银、石码、刘五店港区以及港内锚地、临时作业点，但应服从厦门船舶交通管理中心的交通组织。</p>
<p>进出后石港区的船舶应使用厦门港南航道、后石航道航行。</p>
<p>3.2船舶应尽可能避免穿越深水航路，当不得不穿越时，应事先向周围船舶通报本船动态，应避免妨碍上述只能在深水航路航行船舶的安全航行，尽可能采取与深水航路内船舶总流向成直角的航向穿越，并大幅度宽让深水航路内航行的船舶。</p>
<p>3.3在警戒区航行的船舶，应当特别谨慎驾驶，加强瞭望，明确表明本船航行动态或意图；船舶在深水航路内追越他船时，应征得被追越船舶同意后，从其左舷追越。</p>
<p>3.4船舶遇有失控、沉没危险等紧急情况需抛锚时，应尽可能让出航道，并及时向厦门船舶交通管理中心报告。</p>
<p>3.5在定线制水域内禁止捕捞、采砂、锚泊等影响通航安全的相关作业。</p>
<p>3.6禁止在深水航路及其两侧边线起2海里水域内从事船舶冲程、旋回性能测试等可能影响其他船舶安全航行的活动。</p>
<p>3.7不适用本定线制水域的船舶，应尽可能远离该水域。</p>
<p>3.8对违反船舶定线制规定的船舶，由海事管理机构依法实施行政处罚。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>附件2</p>
<p>厦门水域船舶报告制</p>
<p>1．适用船舶</p>
<p>本报告制为强制性船舶报告制，符合以下条件的船舶应报告：</p>
<p>1.1外国籍船舶；</p>
<p>1.2 300总吨及以上中国籍船舶；</p>
<p>1.3乘客定额超过50客位的客船(渡船除外)；</p>
<p>1.4载运危险货物的船舶；</p>
<p>1.5从事拖带的船舶；</p>
<p>1.6操纵能力受到限制的船舶。</p>
<p>2．适用的报告线（点）及海图</p>
<p>2.1船舶应在航经3.3中报告线和报告点位置时提供报告（见附件3）。</p>
<p>2.2相关海图。</p>
<p>中华人民共和国海事局出版海图图号：65001、65112、65113。</p>
<p>中国人民解放军海军海道测量局出版海图图号：14240、14249、14291。</p>
<p>2.3坐标系</p>
<p>本报告制的各坐标点采用2000国家大地坐标系（航海用途等同WGS-84世界大地坐标系）。</p>
<p>3．报告格式、报告内容、报告线</p>
<p>3.1报告格式</p>
<p>本船舶报告制格式采用国际海事组织（IMO）A.851（20）号大会决议附则中所规定的格式。</p>
<p>3.2报告内容</p>
<p>3.2.1一般报告内容。</p>
<p>A船名、呼号和国际海事组织编码（若适用）</p>
<p>C或D位置（经纬度或相对于陆标的位置）</p>
<p>E航向</p>
<p>F航速</p>
<p>G上一停靠港</p>
<p>I目的港</p>
<p>O吃水</p>
<p>Q缺陷及限制（拖船应报告其拖带长度及被拖物名称）</p>
<p>DG危险货物</p>
<p>U总长及总吨</p>
<p>3.2.2船舶装有船舶自动识别系统（AIS）设备并正常使用的，可仅报告下列内容：</p>
<p>A船名、呼号</p>
<p>G上一停靠港</p>
<p>I目的港</p>
<p>O吃水</p>
<p>Q缺陷及限制</p>
<p>DG危险货物</p>
<p>3.3报告线和报告点。</p>
<p>3.3.1东南报告线。</p>
<p>东南报告线以镇海角灯塔(24°16′09″N，118°07′54″E）为圆心，12海里为半径，方位055°至230°的圆弧线。</p>
<p>3.3.2青屿灯塔报告线。</p>
<p>青屿灯塔报告线由以下坐标点组成的连线：</p>
<p>24°21′12″N，118°06′12″E；</p>
<p>24°24′33″N，118°13′14″E。</p>
<p>3.3.3西报告线。</p>
<p>西报告线由以下坐标点组成的连线：</p>
<p>24°28′02″N，117°56′55″E；</p>
<p>24°26′00″N，117°56′55″E；</p>
<p>24°26′00″N，118°00′00″E；</p>
<p>24°24′34″N，118°00′00″E。</p>
<p>3.3.4土屿报告点。</p>
<p>土屿报告点位于船舶沿刘五店航道航行时航经土屿正横位置(概位：24°27′12″N，118°11′18″E)。</p>
<p>按要求需报告的船舶在经过东南报告线或青屿灯塔报告线时，应在规定频道向厦门船舶交通管理中心报告3.2内容。需报告的船舶经过西报告线或土屿报告点时，应在规定频道向厦门交通管理中心报告船舶动态。</p>
<p>4．其它要求</p>
<p>4.1进港船舶在航经东南报告线时或起锚时报告，免除其航经青屿灯塔报告线的报告。</p>
<p>4.2出港船舶在航经青屿灯塔报告线时报告，免除其航经东南报告线的报告。</p>
<p>5．主管机关、受理报告机关</p>
<p>5.1主管机关为中华人民共和国厦门海事局。</p>
<p>5.2受理报告机关为厦门船舶交通管理中心。</p>
<p>6．报告制要求的通信频道和语言</p>
<p>6.1厦门交管中心的工作频道。</p>
<p>厦门船舶交通管理系统（VTS）区域以青屿灯塔报告线为界线分为港内和港外两个分区。各分区及船舶甚高频系统（VHF）工作频道如下：</p>
<p>表1  工作频道</p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="103">序号</td>
<td width="236">分区</td>
<td width="236">VHF工作频道</td>
</tr>
<tr>
<td width="103">1</td>
<td width="236">厦门VTS港外区域</td>
<td width="236">67</td>
</tr>
<tr>
<td width="103">2</td>
<td width="236">厦门VTS港内区域</td>
<td width="236">08</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>6.2报告制使用语言为汉语普通话或英语，VHF通话应当简明、扼要、清晰，使用标准航海通信用语。</p>
<p>7．违规处理</p>
<p>对不遵守本报告制的船舶，由海事管理机构依据有关规定进行处理。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>附件3</p>
<p>厦门水域船舶定线制示意图</p>
<p>厦门水域船舶定线制示意图（一）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>厦门水域船舶定线制示意图（二）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>航区划分规则（2021）</title>
		<link>http://39.104.85.193/bmgz/jy/bhhs/thgl/1354.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[jiaoyuan]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Sep 2021 14:19:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[通航管理]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.mcrrc.top/?p=1354</guid>

					<description><![CDATA[航区划分规则（2021）]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.mcrrc.top/wp-content/uploads/2021/09/航区划分规则（2021）.pdf">航区划分规则（2021）</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>涉水工程施工通航安全保障方案编制与技术评审管理办法</title>
		<link>http://39.104.85.193/bmgz/jy/bhhs/thgl/524.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[jiaoyuan]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Mar 2021 15:47:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[通航管理]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://hs.30725.com/?p=524</guid>

					<description><![CDATA[中华人民共和国海事局关于印发《涉水工程施工通航安全保障方案编制与技术评审管理办法》的通知 海通航〔2019〕1 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>中华人民共和国海事局关于印发《涉水工程施工通航安全保障方案编制与技术评审管理办法》的通知</p>
<p>海通航〔2019〕147号   2019年5月1日</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>各省、自治区、直辖市地方海事局，新疆生产建设兵团海事局，各直属海事局：</p>
<p>《涉水工程施工通航安全保障方案编制与技术评审管理办法》已经2019年第5次局长办公会审议通过，现印发给你们，请遵照执行。</p>
<p>中华人民共和国海事局</p>
<p>2019年4月30日</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>涉水工程施工通航安全保障方案编制</p>
<p>与技术评审管理办法</p>
<p><strong><b> </b></strong></p>
<p><strong><b>第一条</b></strong><strong><b>  </b></strong>为规范涉水工程施工通航安全保障方案编制与技术评审管理工作，维护通航秩序，保障通航安全，根据《中华人民共和国水上水下活动通航安全管理规定》（交通运输部令2019年第2号），制定本办法。</p>
<p><strong><b>第二条</b></strong>　本办法适用于涉水工程施工通航安全保障方案的编制、技术评审等。</p>
<p>大型群众性活动、体育比赛不适用本办法。</p>
<p><strong><b>第三条</b></strong>  涉水工程施工单位应当制定施工通航安全保障方案，保障施工作业及其周边水域交通安全。</p>
<p>在内河通航水域或者岸线上、管辖海域进行占用航道、航路、锚地、渡运水域、桥区水域，或者需要调整航路、采取封航、单向通航、限制航行等水上交通管制措施的涉水工程，海事管理机构应当组织专家对施工通航安全保障方案进行技术评审。</p>
<p><strong><b>第四条</b></strong>　施工通航安全保障方案由施工单位自行编制，海事管理机构不得指定施工通航安全保障方案编制单位。</p>
<p><strong><b>第五条</b></strong>  施工通航安全保障方案应当包括：</p>
<p>（一）项目概况，包括项目批复情况、名称、地点、规模、建设单位、业主单位、施工单位等；</p>
<p>（二）施工内容，包括与通航（水上交通安全）有关的施工水域、工艺、进度，施工作业船舶、设施及其航线、停泊地点，施工作业人员配备，施工材料的水上运输方式等；</p>
<p>（三）通航环境，包括水域环境、水文气象等自然环境、港口环境、航道条件、船舶交通流特征、事故特点以及其他与水上交通安全有关的交通条件等；</p>
<p>（四）通航安全影响及风险分析，包括施工作业通航安全保障中存在的问题及相关碍航性分析、安全作业条件分析、划定的施工水域范围合理性分析、水上交通秩序影响分析等；</p>
<p>（五）通航安全保障措施，包括安全管理制度，不同施工阶段的施工水域划定、交通组织、通信联络方式、航道航路调整、安全警示标志设置、必要的安全措施或者警戒船配备等方面的要求；</p>
<p>（六）应急预案，包括针对施工中可能发生的突发性事件的应急组织机构、设备配备、响应措施等；</p>
<p>（七）附图，包括工程水域航道示意图、施工水域占用示意图、施工水域周边设施关系图、航道布置及航标配布图等。</p>
<p>（八）有关专家关于施工通航安全保障方案的论证意见。</p>
<p><strong><b>第六条</b></strong>　编制施工通航安全保障方案，应当通过现场踏勘、调研等方式充分了解通航环境，并征求利益相关方的意见。征求意见情况应记录在施工通航安全保障方案中。</p>
<p>施工通航安全保障方案应当资料齐全、分析全面、技术可行、提出的措施具有针对性和可操作性。</p>
<p>施工单位应当对资料的真实性、合法性，以及施工通航安全保障方案的内容与结论负责。</p>
<p><strong><b>第七条</b></strong><strong><b>  </b></strong>施工通航安全保障方案应当在申请水上水下活动许可时提交，海事管理机构需组织专家对施工通航安全保障方案进行技术评审的，应书面告知施工单位。</p>
<p><strong><b>第八条</b></strong>　施工通航安全保障方案技术评审的主要依据包括：   （一）通航安全技术规范、标准；</p>
<p>（二）船舶控制理论、技术和航海习惯做法（经验）；</p>
<p>（三）水上交通安全管理理论、技术；</p>
<p>（四）水上交通安全管理法律、法规及相关规定；</p>
<p>（五）有关部门的批复性文件、相关专题研究结论或意见等；</p>
<p>（六）设计方案、施工内容及有关技术图纸、资料。</p>
<p><strong><b>第九条</b></strong>  技术评审应当判断通航安全风险分析是否客观、全面，通航安全保障措施是否合理、有效，应急预案是否具有针对性、可操作性。</p>
<p><strong><b>第十条</b></strong>  海事管理机构应采取评审会方式组织专家进行技术评审，必要时，可进一步通过函询等方式听取专家意见。</p>
<p><strong><b>第十一条</b></strong><strong><b> </b></strong> 技术评审专家一般不少于3人，且总数为单数。专家人选要充分考虑拟评审的施工通航安全保障方案所涉及的项目类别、规模、复杂程度及其对通航安全的影响程度等因素，专业涵盖要全面，且不得与水上水下活动有利益关系，以确保技术评审的科学性与公正性。专家参加技术评审的，应当填写专家意见表，并签字确认。</p>
<p><strong><b>第十二条</b></strong>  技术评审专家应当具有航海技术、海事管理、港口与航道工程、船舶工程、海洋工程专业背景，且符合下列条件：</p>
<p>（一）具有良好的敬业精神和职业道德，能够认真、公正、诚实、廉洁地履行职责；</p>
<p>（二）熟悉本行业国内外发展动态，有关法律法规、国家政策及技术标准规范，有较高的理论水平和较为丰富的实践工作经验；</p>
<p>（三）具有高级专业技术职称、船长资格证书、引航员证书或者从事与通航相关工作10年以上。</p>
<p><strong><b>第十三条</b></strong><strong><b>  </b></strong>技术评审应当在收到施工通航安全保障方案后15个工作日内完成，所需时间不计算在水上水下活动许可审批规定的期限内。</p>
<p><strong><b>第十四条</b></strong><strong><b> </b></strong> 专家组评审意见以及专家意见表应当按照有关规定与水上水下活动许可申请材料一并归档。</p>
<p><strong><b>第十五条</b></strong>  海事机构组织的技术评审，费用由海事管理机构按照国家有关规定纳入预算管理。</p>
<p><strong><b>第十六条</b></strong><strong><b>  </b></strong>本办法自2019年5月1日起施行。《关于印发〈中华人民共和国海事局水上水下活动通航安全影响论证与评估管理办法〉等文件的通知》（海通航〔2011〕262号）同时废止。</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
